最后的愿望

  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • tīng
  • shuō
  • ā
  • fán
  • méi
  • duō
  • shǎo
  • le
  •  
  • shì
  •   国王听说阿凡提没多少日子了,于是
  • qián
  • lái
  • tàn
  • wàng
  •  
  • duì
  • tǎng
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  • de
  • ā
  • fán
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • 前来探望,他对躺在床上的阿凡提说:“如果
  • yǒu
  • shí
  • me
  • yuàn
  •  
  • yǒu
  • xiē
  • shí
  • me
  • shì
  • yào
  • zuò
  •  
  • qǐng
  • duì
  • shuō
  • 你有什么遗愿,有些什么事要做,请你对我说
  • ba
  •  
  •  
  • 吧!”
  •  
  •  
  •  
  • xià
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • yuàn
  • wàng
  •  
  • děng
  • le
  •   “陛下,我只有一个愿望,等我死了
  • hòu
  •  
  • wàng
  • nín
  • néng
  • chuān
  • shàng
  • chuān
  • guò
  • de
  • dīng
  • zhǎng
  • páo
  •  
  • shàng
  • 以后,希望您能穿上我穿过的补丁长袍,骑上
  • tóu
  • máo
  •  
  • dào
  • xiē
  • gài
  • qióng
  • rén
  • zhù
  • de
  • fāng
  • zǒu
  • 我那头毛驴,到那些乞丐和穷人住的地方走一
  • tàng
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • de
  • yuàn
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • yǒu
  • duì
  • 趟,这就是我的遗愿。”阿凡提有气无力地对
  • guó
  • wáng
  • shuō
  •  
  • 国王说。
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • yīng
  • de
  • yào
  • qiú
  • hòu
  • zǒu
  • le
  •  
  • guò
  • le
  • tiān
  •   国王答应他的要求后走了。过了几天
  • ā
  • fán
  • zhēn
  • de
  • shì
  • le
  •  
  • shì
  •  
  • guó
  • wáng
  • àn
  • zhào
  • ā
  • fán
  • de
  • 阿凡提真的去世了。于是,国王按照阿凡提的
  • yuàn
  •  
  • chuān
  • shàng
  • ā
  • fán
  • le
  • dīng
  • de
  • zhǎng
  • páo
  •  
  • shàng
  • ā
  • fán
  • 遗愿,穿上阿凡提打了补丁的长袍,骑上阿凡
  • de
  • máo
  • cháo
  • qióng
  • rén
  • gài
  • men
  • zhù
  • de
  • fāng
  • zǒu
  •  
  • 提的毛驴朝穷人和乞丐们住的地方走去。
  •  
  •  
  • xiē
  • qióng
  • rén
  • gài
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • xiàng
  • ā
  • fán
  •   那些穷人和乞丐们看见一个像阿凡提
  • de
  • rén
  • zǒu
  • lái
  •  
  • gāo
  • xìng
  • xiàng
  • yǒng
  • lái
  •  
  • miàn
  • kuài
  • shēng
  • 的人走来,高兴地向他涌来,一面快乐地大声
  • rǎng
  • dào
  •  
  •  
  • men
  • de
  • ā
  • fán
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  • 嚷道:“我们的阿凡提回来了,他没有死,他
  • hái
  • huó
  • zhe
  •  
  •  
  • 还活着!”
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • gāo
  • xìng
  • hǎn
  • zhe
  •  
  • tiào
  • zhe
  • pǎo
  • lái
  •  
  • shì
  •  
  •   人们高兴地喊着,跳着跑来。可是,
  • dāng
  • rén
  • zǒu
  • jìn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • xiàn
  • shì
  • ā
  • fán
  •  
  • 当骑驴人走近的时候,他们发现不是阿凡提,
  • yǒu
  • de
  • tòng
  •  
  • yǒu
  • de
  • sàng
  •  
  • fēi
  • cháng
  • shī
  • wàng
  • zǒu
  • kāi
  • le
  •  
  • yǒu
  • 有的痛哭,有的沮丧,非常失望地走开了,有
  • rén
  • gāo
  • shēng
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • zhēn
  • zhǔ
  • ā
  •  
  • men
  • de
  • bǎo
  • shén
  • ā
  • fán
  • 人高声喊道:“真主啊,我们的保护神阿凡提
  • zài
  • huì
  • dào
  • men
  • zhōng
  • jiān
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  •  
  • bēi
  • shāng
  • 再也不会到我们中间来了!”说完,悲伤地哭
  • le
  • lái
  •  
  • 了起来。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • guó
  • wáng
  • cái
  • míng
  • bái
  • le
  • rén
  • mín
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • bēi
  • shāng
  •   这时,国王才明白了人民真正的悲伤
  •  
  •  

    相关内容

    人造神?神造人?

  •  
  •  
  • níng
  • níng
  • chéng
  • chéng
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  • guān
  • yīn
  • shén
  •  
  •  
  •  
  • níng
  • níng
  •   宁宁和成成,  去看观音神。  宁宁
  • shuō
  • shì
  •  
  • rén
  • zào
  • shén
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chéng
  • chéng
  • shuō
  • shì
  •  
  • shén
  • zào
  • rén
  •  
  •  
  • 说是“人造神”,  成成说是“神造人”,
  •  
  •  
  • níng
  • níng
  • shuō
  • chéng
  • chéng
  •  
  •  
  •  
  • chéng
  • chéng
  • shuō
  • níng
  • níng
  •  
  •   宁宁说不服成成,  成成说不服宁宁。
  •  
  •  
  • dào
  • qǐng
  • jiāo
  • gāo
  • shěn
  • shěn
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • shì
  • shén
  • zào
  • rén
  •  
  •   一道去请教高婶婶,  到底是神造人,
  •  
  •  
  • hái
  • shì
  • rén
  • zào
  • shén
  •  
  •   还是人造神?

    性怕馒头

  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • è
  •  
  • suí
  • zhǔ
  • rén
  • shàng
  • chéng
  •  
  • jiàn
  • shì
  • shàng
  •   有个仆人饿极,随主人上城,见市上
  • yǒu
  • mài
  • mán
  • tóu
  • de
  •  
  • jiù
  • wěi
  • zhuāng
  • zhe
  • jiào
  • shēng
  •  
  • dǎo
  • zài
  •  
  • 有卖馒头的,就伪装着大叫一声,仆倒在地。
  • zhǔ
  • rén
  • jīng
  • wèn
  •  
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • xiàng
  • mán
  • tóu
  •  
  • suǒ
  • 主人惊问其故,仆人说:“我一向怕馒头,所
  • yūn
  • dǎo
  •  
  •  
  • 以晕倒。”
  •  
  •  
  • huí
  • jiā
  • hòu
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • xiǎng
  • zài
  • kàn
  • kàn
  • rén
  • mán
  • tóu
  •   回家后,主人想再次看看仆人怕馒头
  • de
  • xiào
  •  
  • jiù
  • zài
  • kōng
  • shì
  • zhōng
  • fàng
  • shàng
  • shí
  • 的笑剧,就在空室中放上十

    捕捉到了一条大鱼

  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • pài
  • le
  • àn
  • fǎng
  • tuán
  •  
  • dào
  • míng
  •   国王派了一个暗访团,到各地物色一名可
  • bèi
  • rèn
  • mìng
  • wéi
  • de
  • qiān
  • de
  • rén
  • xuǎn
  •  
  • ā
  • fán
  • tīng
  • dào
  • fēng
  • 以被任命为喀孜的谦虚的人选。阿凡提听到风
  • shēng
  •  
  • jiù
  • zhāng
  • wǎng
  • zhào
  • zài
  • de
  • shuāng
  • jiān
  • shàng
  • zhàn
  • zài
  • hǎi
  • biān
  • 声,就把一张破网罩在自己的双肩上站在海边
  •  
  •  
  •  
  • àn
  • fǎng
  • tuán
  • de
  • rén
  • shì
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • wèn
  • dào
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  •   暗访团的人士看见他,问道:“你为什
  • me
  • wǎng
  • chuān
  • zài
  • shēn
  • shàng
  • ne
  •  
  •  
  • 么把鱼网穿在身上呢?”
  •  
  •  
  •  
  • céng
  • jīng
  •   “我曾经

    老虎和灰兔

  • shàng
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  •  
  • 坡上有只大老虎,
  • xià
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  • huī
  •  
  • 坡下有只小灰兔;
  • lǎo
  • è
  •  
  • 老虎饿肚肚,
  • xiǎng
  • chī
  • huī
  •  
  • 想吃灰兔兔,
  • zhuī
  •  
  • 虎追兔,
  • duǒ
  •  
  • 兔躲虎,
  • lǎo
  • mǎn
  • zhǎo
  • huī
  •  
  • 老虎满坡找灰兔;
  • zuàn
  •  
  • 兔钻窝,
  •  
  • 虎扑兔,
  • ér
  • zhā
  • tòng
  •  
  • 刺儿扎痛虎屁股。
  • huài
  • le
  • lǎo
  •  
  • 气坏了老虎,

    算术更劣

  •  
  • jiāo
  • shī
  •  
  •  
  • de
  • fèn
  • shù
  • tài
  • shǎo
  • le
  •  
  • jiào
  • xiě
  • 10
  •  教师:“你习字的分数太少了。我叫你写10
  • 0
  • zhāng
  • lái
  •  
  • zhī
  • xiě
  • le
  • 75
  • zhāng
  •  
  •  
  • 0张拿来,你只写了75张。”
  •  
  • xué
  • shēng
  •  
  •  
  • jiàn
  • de
  • suàn
  • shù
  • gèng
  • háng
  •  
  •  
  •  学生:“可见我的算术更不行。”

    热门内容

    丢包记

  •  
  •  
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • xiǎo
  • gěi
  • mèi
  • mèi
  • mǎi
  • le
  • xīn
  • shū
  • bāo
  •  
  • bāo
  •   暑假,小姨给妹妹买了一个新书包,包
  • shì
  • fěn
  • hóng
  • de
  •  
  • shàng
  • miàn
  • yǒu
  • xiǎo
  • xīn
  •  
  • mèi
  • mèi
  • fēi
  • cháng
  • 是粉红色的,上面有一个蜡笔小新,妹妹非常
  • huān
  •  
  • 喜欢。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • mèi
  • mèi
  • chū
  • xué
  • zuò
  • wén
  •  
  • wài
  • miàn
  • jiāo
  • yáng
  •   一天,我和妹妹出去学作文。外面骄阳
  • huǒ
  •  
  • shàng
  • de
  • háng
  • rén
  • hàn
  • liú
  • jiā
  • bèi
  •  
  • mèi
  • mèi
  • bèi
  • zhe
  • xīn
  • shū
  • bāo
  • 似火,路上的行人汗流浃背。妹妹背着新书包
  •  
  • bèng
  • tiào
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • dào
  • ,一蹦一跳地走着。到

    诚信的感觉,真好

  •  
  •  
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • jiě
  • jiě
  • zuò
  • zài
  • shū
  • zhuō
  • qián
  • xiě
  • zuò
  •   一天晚上,我和姐姐坐在书桌前写作业
  •  
  •  
  • 。 
  •  
  •  
  • men
  • zuò
  • de
  •  
  • rán
  •  
  • dào
  • le
  • dào
  • nán
  •   我们各做各的。突然,我遇到了一道难
  •  
  • zhèng
  • jǐn
  • suǒ
  • zhe
  • méi
  • tóu
  •  
  • zhī
  • yǎo
  • zhe
  • gǎn
  •  
  • zhī
  • zěn
  • me
  • bàn
  • 题,正紧锁着眉头,只咬着笔杆,不知怎么办
  • cái
  • hǎo
  •  
  • ér
  • jiě
  • jiě
  • lǎo
  • zǎo
  • jiù
  • zuò
  • zuò
  • hǎo
  • le
  •  
  • zhèng
  • děng
  • zhe
  • 才好。而姐姐老早就把作业做好了,正等着我
  • kàn
  • diàn
  • shì
  • ne
  •  
  • zhè
  • 一起去看电视呢。这

    那条蛇

  • 2006
  • nián
  • 4
  • yuè
  • 26
  • xīng
  • sān
  • 2006426日星期三
  •  
  •  
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • kàn
  • guò
  • shé
  • ma
  •  
  • xiǎng
  • men
  • yǒu
  • de
  • zài
  • diàn
  •   小朋友你看过蛇吗?我想你们有的在电
  • shì
  • shàng
  • huò
  • bǎi
  • quán
  • shū
  • shàng
  • kàn
  • guò
  •  
  • shì
  • jīn
  • tiān
  • men
  • zài
  • xué
  • xiào
  • 视上或百科全书上看过。可是今天我们在学校
  • xiàn
  • le
  • zhēn
  • shé
  •  
  • yǒu
  • gēn
  • qiān
  • me
  • zhǎng
  •  
  • yǒu
  • zhe
  • hēi
  • bái
  • 发现了真蛇!它有一根铅笔那么长,有着黑白
  • xiàng
  • jiān
  • de
  • shēn
  •  
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • zuǐ
  •  
  • fēng
  • de
  • 相间的身子,一个小小的嘴,锋利的牙

    未来的东方

  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • de
  • dōng
  • fāng
  • yǒu
  • tiáo
  • lóng
  •  
  • de
  • míng
  • jiào
  • zhōng
  •   “古老的东方有一条龙,她的名字叫中
  • guó
  •  
  •  
  • wèi
  • lái
  • de
  • zhōng
  • guó
  • zhú
  • zǒu
  • xiàng
  • shì
  • jiè
  •  
  • chéng
  • wéi
  • le
  • tiáo
  • 国。”未来的中国逐步走向世界,成为了一条
  • gèng
  • jiā
  • qiáng
  • de
  • lóng
  •  
  •  
  • men
  • zhī
  • dào
  •  
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • de
  • guó
  • jiā
  • fèn
  • 更加强大的龙。 我们知道,世界上的国家分
  • wéi
  • sān
  • lèi
  •  
  • guó
  • jiā
  •  
  • zhǎn
  • zhōng
  • guó
  • jiā
  • sān
  • shì
  • jiè
  • 为三大类:发达国家、发展中国家和第三世界
  •  
  • ér
  • wèi
  • lái
  • de
  • zhōng
  • guó
  • jīng
  • chéng
  • wéi
  • le
  • 。而未来的中国已经成为了一个发

    乌龟

  •  
  •  
  • guī
  • shì
  • zhǒng
  • zhǎng
  • hěn
  • guài
  •  
  • cōng
  • míng
  • yǒu
  • de
  • xiǎo
  •   乌龟是一种长得很奇怪,聪明有趣的小
  • dòng
  •  
  • 动物。
  •  
  •  
  • shuō
  • zhǎng
  • hěn
  • guài
  •  
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • de
  • shēn
  • shàng
  • zǒng
  • shì
  •   说它长得很奇怪,是因为它的身上总是
  • bèi
  • zhe
  • wài
  •  
  • shàng
  • miàn
  • de
  • bān
  • wén
  • hǎo
  • xiàng
  • shì
  • shén
  • de
  • zhòu
  • 背着一具外壳,上面的斑纹好像是神秘的咒语
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • de
  • bèi
  • fǎn
  • miàn
  •  
  • guī
  • bèi
  • fèn
  • chéng
  • le
  • wǎng
  • zhuàng
  •  
  •   在它的背壳反面,龟壳被分成了网状,
  • zài
  • měi
  • wǎng
  • zhuàng
  • kǒu
  • 在每个网状口里