智斗大灰狼

  •  
  •  
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • zhī
  • huī
  • láng
  • liū
  • jìn
  • le
  • shù
  • lín
  •  
  • cǎi
  • téng
  • le
  •   晚上,一只大灰狼溜进了树林,踩疼了一
  • chuàn
  • g
  •  
  • g
  • wén
  • chū
  • le
  • huī
  • láng
  • wèi
  •  
  • biàn
  • chéng
  • 串喇叭花。喇叭花闻出了大灰狼味,立刻变成
  • le
  • huì
  • jǐng
  • de
  • xiǎo
  •  
  • 了会报警的小喇叭:
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • lái
  •  
  • huī
  • láng
  • lái
  •  
  •   大灰狼来啦!大灰狼来啦!
  •  
  •  
  • shù
  • lín
  • zhù
  • zhe
  • xiǎo
  • bái
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  •  
  • táo
  • gǒu
  •   树林里住着小白兔、笨笨熊、淘气狗
  •  
  • xiàng
  •  
  • xiǎo
  • wèi
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  •  
  • men
  • tīng
  • shuō
  • huī
  • 、喇叭象、小刺猬、小山羊……他们听说大灰
  • láng
  • lái
  • le
  •  
  • dōu
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • 狼来了,都很高兴。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • tōu
  •  
  • dào
  • le
  • jiān
  • hóng
  • fáng
  • chuāng
  •   大灰狼愉偷摸摸,摸到了一间红房窗
  • qián
  •  
  • huī
  • láng
  • wǎng
  • kàn
  •  
  • mǎn
  • de
  • lǎo
  •  
  • xiǎo
  • 前。大灰狼往屋里一看,满屋子的大老虎、小
  • lǎo
  •  
  • men
  • zhāng
  • zhǎo
  •  
  • xiào
  • hǒu
  • jiào
  •  
  • xià
  • huī
  • láng
  • 老虎,他们张牙舞爪,呼啸吼叫,吓得大灰狼
  • chū
  • le
  • shēn
  • lěng
  • hàn
  •  
  •  
  • ya
  •  
  • zhè
  • shì
  • lǎo
  • wáng
  • de
  • jiā
  •  
  • 出了一身冷汗:“妈呀,这是老虎大王的家,
  • jìn
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • huī
  • liū
  • liū
  • liū
  • zǒu
  • le
  •  
  • 进不得!”大灰狼灰溜溜地溜走了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • cóng
  • guì
  • bèng
  • chū
  •   “嘻嘻嘻”,小白兔从大衣柜里蹦出
  • lái
  •  
  • cháo
  • zhe
  • mǎn
  • de
  • lǎo
  • xiào
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • miàn
  • qiáng
  • shàng
  • de
  • 来,朝着满屋子的老虎笑。原来,一面墙上的
  • xiǎo
  • lǎo
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • bái
  • huà
  • chū
  • lái
  • de
  •  
  • qiáng
  • duì
  • miàn
  • de
  • lǎo
  • 小老虎,是小白兔画出来的;墙对面的大老虎
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • bái
  • yòng
  • fàng
  • jìng
  • zhào
  • chū
  • lái
  • de
  •  
  • yīn
  • fàng
  • ,是小白兔用放大镜照出来的。录音机里播放
  • de
  •  
  • lǎo
  • zhī
  •  
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • bái
  • cóng
  • yǒng
  • gǎn
  • shāng
  • diàn
  • mǎi
  • lái
  • de
  • 的《老虎之歌》,是小白兔从勇敢商店买来的
  • dài
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • huī
  • láng
  • xià
  • pǎo
  • le
  •  
  • 磁带。小白兔把大灰狼吓跑了。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • yuǎn
  • yuǎn
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • zuò
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  •   大灰狼远远地看见了一座小木屋。小
  • yǒu
  • xiǎo
  • yǐng
  • zài
  • tiào
  •  
  • huī
  • láng
  • yǎo
  • qiē
  • chǐ
  • 木屋里有几个小影子在跳舞。大灰狼咬牙切齿
  • shuō
  •  
  •  
  • xiān
  • yòng
  • zhè
  • xiǎo
  • guǐ
  • ér
  • sāi
  • hán
  • féng
  •  
  •  
  • huī
  • 地说:“先用这几个小鬼儿塞寒牙缝!”大灰
  • láng
  • shì
  • xiōng
  • xiōng
  • xiàng
  • xiǎo
  • chuǎng
  • lái
  •  
  • 狼气势汹汹地向小木屋闯来。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • pěng
  • zhe
  • láng
  • zhǎng
  •  
  • ya
  • ya
  •   “哎哟哟!”大灰狼捧着狼掌,呀呀
  • luàn
  • jiào
  •  
  • zuò
  • zài
  • shàng
  •  
  • yòu
  •  
  • āi
  •  
  • le
  • shēng
  •  
  • 乱叫,一屁股坐在地上,又“哎哟”了一声,
  • zhe
  • gǔn
  • ér
  • lái
  •  
  • 捂着屁股打起滚儿来。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • wèi
  •  
  • cóng
  • xiǎo
  •   “嘻嘻嘻”,几只小刺猬,从小木屋
  • de
  • chuāng
  • kǒu
  • tàn
  • chū
  • tóu
  • lái
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • wèi
  • men
  • tuō
  • xià
  • 的窗口探出头来。原来,小刺猬们把衣服脱下
  • lái
  •  
  • zài
  • mén
  • qián
  • dāng
  • tǎn
  •  
  • yíng
  • jiē
  • huī
  • láng
  • de
  • lái
  • lín
  •  
  • 来,铺在门前当地毯,迎接大灰狼的来临。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • qué
  • guǎi
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • láng
  • wěi
  • xiàng
  •   大灰狼一瘸一拐地走着。狼尾巴像破
  • sǎo
  • zhǒu
  • de
  • sǎo
  • zhe
  •  
  • zhī
  • xióng
  • zhǎng
  • cǎi
  • zhù
  • le
  • láng
  • wěi
  •  
  • 扫帚似的扫着地。一只熊掌踩住了狼尾巴。大
  • huī
  • láng
  • kàn
  •  
  • shì
  • zhī
  • g
  • shào
  • de
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  •  
  • biàn
  • 灰狼一看,是一只花里胡哨的笨笨熊,便气急
  • bài
  • huài
  • hǎn
  •  
  •  
  • chī
  • le
  • zhè
  • bèn
  • xióng
  •  
  •  
  • 败坏地喊:“我吃了你这笨熊!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • chī
  •   “呜呜呜”,笨笨熊哭着说:“你吃
  • le
  • ba
  •  
  • le
  • lài
  • bìng
  •  
  • shuí
  • yào
  • le
  •  
  • hǎo
  • 了我吧!我得了癞皮病,谁也不要我了,我好
  • nán
  • guò
  •  
  • qǐng
  • chī
  • le
  • ba
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • biān
  • shuō
  •  
  • biān
  • 难过:请你吃了我吧!”笨笨熊一边说,一边
  • wǎng
  • huī
  • láng
  • shēn
  • shàng
  • zhuàng
  •  
  • 往大灰狼身上撞。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • bìng
  • xióng
  •  
  • chī
  • le
  •   “去!去!去!你这病熊,吃了你也
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • yòu
  • yòu
  • zǒu
  • kāi
  • le
  •  
  • 得拉肚子。”大灰狼又气又怕地走开了。
  •  
  •  
  •  
  • hēi
  • hēi
  • hēi
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • xiào
  • le
  •  
  •  
  • bèn
  • bèn
  • láng
  •   “嘿嘿嘿”,笨笨熊笑了:“笨笨狼
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • bèn
  • bèn
  • xióng
  • shēn
  • shàng
  • de
  • shì
  • xié
  • yóu
  •  
  • hēi
  • kuài
  • !”原来,笨笨熊身上抹的是皮鞋油,黑一块
  •  
  • bái
  • kuài
  •  
  • hóng
  • kuài
  •  
  • huáng
  • kuài
  •  
  • zài
  • qiǎo
  • de
  • ,白一块,红一块,黄一块,抹在巧克力色的
  • xióng
  • shàng
  •  
  • zhēn
  • xiàng
  • shì
  • zhī
  • lài
  • xióng
  •  
  • 熊皮上,真像是一只癞皮熊。
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • chuí
  • tóu
  • sàng
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • rán
  •  
  •   大灰狼垂头丧气地向前走。突然,大
  • huī
  • láng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • le
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • xiāng
  • cháng
  • shù
  •  
  • shù
  • shàng
  • 灰狼的眼睛绿了,他看见了一棵香肠树!树上
  • guà
  • zhe
  • gēn
  • gēn
  • pēn
  • pēn
  • xiāng
  • de
  • ròu
  • cháng
  •  
  • huī
  • láng
  • xīn
  • g
  • fàng
  •  
  • 挂着一根根喷喷香的肉肠。大灰狼心花怒放,
  •  
  • cēng
  •  
  • cuān
  • lái
  •  
  • liě
  • kāi
  • zuǐ
  •  
  • gēn
  • xiāng
  • cháng
  • tūn
  • jìn
  • “噌”地蹿起来,咧开大嘴,把一根香肠吞进
  • le
  •  
  • 了肚子。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • zhe
  • cǎn
  • jiào
  • le
  •   “哎哟哟”,大灰狼捂着肚子惨叫了
  • shēng
  •  
  • jiù
  • téng
  • hūn
  • guò
  • le
  •  
  • 几声,就疼昏过去了。
  •  
  •  
  •  
  • wāng
  • wāng
  • wāng
  •  
  •  
  • táo
  • gǒu
  • diāo
  • zhe
  • gēn
  • ròu
  • cháng
  •  
  •   “汪汪汪”,淘气狗叼着一根肉肠,
  • pǎo
  • lái
  • le
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • táo
  • gǒu
  • jun
  • yào
  • shuǐ
  • zhù
  • jìn
  • 得意地跑来了。原来,淘气狗把细菌药水注进
  • xiāng
  • cháng
  •  
  • ràng
  • huī
  • láng
  • cháng
  • dào
  • le
  • jun
  • cháng
  • de
  • wèi
  •  
  • 香肠,让大灰狼尝到了细菌肠的滋味。
  •  
  •  
  • shēn
  • le
  •  
  • huī
  • láng
  • yǒu
  • gēn
  •   夜深了,大灰狼迷迷糊糊记得有一根
  • xiāng
  • cháng
  •  
  • huī
  • láng
  • lái
  • zhǎo
  • ya
  • zhǎo
  •  
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  •  
  • gēn
  • 香肠,大灰狼爬起来找呀找,找到了——一根
  • hǎo
  • féi
  • de
  • ròu
  • cháng
  •  
  • 好肥的大肉肠。
  •  
  •  
  • ròu
  • cháng
  • rán
  • biàn
  • chéng
  • le
  • huá
  • liū
  • shé
  •  
  • huī
  • láng
  •   大肉肠突然变成了滑溜蛇,把大灰狼
  • juàn
  • zhù
  • le
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • huī
  • láng
  • zhǎo
  • dào
  • de
  • ròu
  • cháng
  •  
  • shì
  • xiàng
  • 卷住了。原来,大灰狼找到的肉肠,是喇叭象
  • de
  • zhǎng
  •  
  • hái
  • méi
  • děng
  • huī
  • láng
  • míng
  • bái
  • guò
  • lái
  •  
  • guā
  • xiàng
  • 的长鼻子。还没等大灰狼明白过来,刮叭象鼻
  • shuǎi
  •  
  • huī
  • láng
  • shuǎi
  • dào
  • le
  • jiān
  • xiǎo
  • cǎo
  • mén
  • qián
  •  
  • 子一甩,把大灰狼甩到了一间小草屋门前。
  •  
  •  
  •  
  • miē
  • miē
  • miē
  •  
  •  
  • zhī
  • xuě
  • bái
  • xuě
  • bái
  • de
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  •   “咩咩咩”,一只雪白雪白的小山羊
  •  
  • nǎi
  • nǎi
  • jiào
  • zhe
  •  
  • zhèn
  • zhèn
  • de
  • yáng
  • shān
  • wèi
  •  
  • chán
  • ,奶里奶气地叫着,一阵阵扑鼻的羊膻味,馋
  • huī
  • láng
  • kǒu
  • shuǐ
  • yǎn
  • lèi
  • liú
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • 得大灰狼口水和眼泪一起流了下来:“现在我
  • zǒng
  • suàn
  • jiāo
  • shàng
  • hǎo
  • yùn
  • le
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • xiǎng
  • zhe
  •  
  • xiàng
  • zhī
  • fēng
  • láng
  • 总算交上好运了!”大灰狼想着,像只疯狼扑
  • xiàng
  • le
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  • 向了小山羊。
  •  
  •  
  •  
  • áo
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • shēng
  • cǎn
  • jiào
  •  
  • dǎo
  • zài
  • shàng
  •   “嗷!”大灰狼一声惨叫,倒在地上
  • dòng
  • dòng
  • le
  •  
  • 一动也不动了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • cóng
  • xiǎo
  • cǎo
  • pǎo
  • chū
  •   “嗒嗒嗒”,小山羊从小草屋里跑出
  • lái
  •  
  • gāo
  • xìng
  • hǎn
  •  
  •  
  • huī
  • láng
  • lou
  •  
  • huī
  • láng
  • lou
  •  
  • 来,高兴地喊:“大灰狼死喽!大灰狼死喽!
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • mén
  • qián
  • de
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  • shì
  • zhī
  • yáng
  •  
  • ”原来,门前的小山羊,是一只机器羊,把大
  • huī
  • láng
  • diàn
  • le
  •  
  • 灰狼电死了。
  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • lín
  • de
  • xiǎo
  • dòng
  • men
  •  
  • shǒu
  • zhe
  • shǒu
  •   早晨,林子里的小动物们,手拉着手
  •  
  • wéi
  • zhe
  • huī
  • láng
  •  
  • yòu
  • chàng
  • yòu
  • tiào
  •  
  • ,围着大灰狼,又唱又跳:
  •  
  •  
  • huó
  • gāi
  • huó
  • gāi
  • ya
  • zhēn
  • huó
  • gāi
  •  
  •   活该活该呀真活该,
  •  
  •  
  • shuí
  • ràng
  • zǒng
  • shì
  • huài
  • ya
  • huài
  •  
  •   谁让你总是坏呀坏。
  •  
  •  
  • chú
  • diào
  • le
  • huī
  • láng
  • zhēn
  • tòng
  • kuài
  •  
  •   除掉了大灰狼真痛快,
  •  
  •  
  • jiā
  • chàng
  • tiào
  • lái
  • ya
  • lái
  •  
  •   大家唱歌跳舞来呀来。
     

    相关内容

    不守信用的保管者

  • duō
  • xiè
  • wén
  • shén
  • de
  • ēn
  •  
  • 多谢文艺女神的恩赐,
  • néng
  • jìn
  • qíng
  • zàn
  • měi
  • dòng
  •  
  • 我能尽情赞美动物。
  • xiē
  • rén
  •  
  • 也许其他一些人物,
  • zài
  • xià
  • huì
  • gèng
  • jiā
  • chū
  •  
  • 在我笔下不会更加出色。
  • zài
  • de
  • zhe
  • zuò
  • láng
  • yòng
  • shén
  • de
  • yán
  • zài
  • gǒu
  • shuō
  • huà
  •  
  • 在我的著作里狼用神的语言在和狗说话,
  • xiē
  • dòng
  •  
  • zhēng
  • xiān
  • kǒng
  • hòu
  • bàn
  • yǎn
  • tóng
  • de
  • jiǎo
  • 那些动物,争先恐后一个个扮演不同的角色
  •  
  • xiē
  • bàn
  • fēng
  •  
  • xiē
  • yǎn
  • shèng
  • xián
  •  
  • 一些扮疯子,一些则演圣贤。
  • guò
  • 不过

    咖啡糖

  •  
  •  
  •  
  • cān
  • zhuō
  • shàng
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • bàn
  • bēi
  • fēi
  • xiǎo
  •   夜里,餐桌上只剩下半杯咖啡和一小
  • kuài
  • yáng
  • jiǎo
  • miàn
  • bāo
  •  
  • 块羊角面包。
  •  
  •  
  • dāng
  • jiù
  • tiě
  • zhōng
  • chén
  • mèn
  • qiāo
  • wán
  • 12
  • xià
  •  
  •   当那个旧铁皮钟沉闷地敲完第12下,
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiǎng
  • qiáo
  • gōng
  • zhǔ
  • jīng
  • shuì
  • shú
  • le
  •  
  • fēi
  • yáng
  • 这时候,想必乔蒂公主已经睡熟了。咖啡和羊
  • jiǎo
  • miàn
  • bāo
  • qiāo
  • qiāo
  • zhēng
  • kāi
  • le
  • yǎn
  • jīng
  •  
  •  
  • 角面包悄悄地睁开了眼睛……
  •  
  •  
  • yáng
  • jiǎo
  • miàn
  • bāo
  • shēn
  • shēn
  • lǎn
  • yāo
  •  
  • téng
  • tiào
  •   羊角面包伸伸懒腰,腾地跳

    魔草

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • nián
  • qīng
  • de
  • liè
  • rén
  • sēn
  • lín
  • liè
  •   从前,有个年轻的猎人去森林里打猎
  •  
  • xìng
  • zhì
  •  
  • xīn
  • shí
  • fèn
  • kuài
  • huó
  •  
  • biān
  • zǒu
  • 。他一路兴致勃勃,心里十分快活,一边走一
  • biān
  • yòng
  • shù
  • chuī
  • zhe
  • xiǎo
  •  
  • rán
  • pèng
  • jiàn
  • yàng
  • chǒu
  • 边用树叶吹着小曲子。忽然他碰见一个模样丑
  • lòu
  • de
  • lǎo
  •  
  • lǎo
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • qīn
  • ài
  • 陋的老婆子,那老婆子对他说:“你好,亲爱
  • de
  • liè
  • rén
  •  
  • kàn
  • lái
  • yòu
  • kuài
  • huó
  • yòu
  • mǎn
  •  
  • shì
  • 的猎人!看起来你又快活又满足,可是我

    被践踏的蛇

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiáo
  • shé
  • cháng
  • bèi
  • rén
  • jiàn
  •  
  • xiàng
  • zhòu
  • gào
  • zhuàng
  •  
  • zhòu
  •   有条蛇常被人践踏,他去向宙斯告状。宙
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • jiàn
  • jiàn
  • de
  • rén
  • jiù
  • yǎo
  • 斯对他说:“如果你见第一个践踏你的人就咬
  •  
  • jiù
  • huì
  • yǒu
  • èr
  • rén
  • zhè
  • yàng
  • gàn
  • le
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • shì
  • shuō
  • ,就不会有第二个人这样干了。”这故事是说
  •  
  • fǎn
  • lái
  • fàn
  • zhě
  •  
  • bié
  • de
  • rén
  • jiù
  • huì
  • yǒu
  • suǒ
  • wèi
  •  
  • ,反击第一批来犯者,别的人就会有所畏惧。

    行人和枯树枝

  •  
  •  
  • yǒu
  • háng
  • rén
  • yán
  • zhe
  • hǎi
  • biān
  • gǎn
  •  
  • zǒu
  • dào
  • chù
  • gāo
  •   有几个行人沿着海边赶路,走到一处高地
  •  
  • wàng
  • jiàn
  • shù
  • zhī
  • zài
  • yuǎn
  • chù
  • piāo
  • liú
  •  
  • wéi
  • shì
  • tiáo
  • chuán
  •  
  • ,望见枯树枝在远处漂流,以为是一条大船,
  • jiù
  • zài
  • děng
  • kào
  • àn
  •  
  • dāng
  • shù
  • zhī
  • bèi
  • fēng
  • chuī
  • kào
  • jìn
  • 就在那里等它靠岸。当枯树枝被风吹得靠近一
  • xiē
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • wéi
  • shì
  • tiáo
  • xiǎo
  • chuán
  •  
  • xiàng
  • xiān
  • qián
  • xiǎng
  • 些的时候,他们以为是一条小船,不像先前想
  • de
  • me
  •  
  • dàn
  • réng
  • rán
  • guān
  • wàng
  • zhe
  •  
  • děng
  • dōng
  • dào
  • le
  • àn
  • 的那么大,但仍然观望着。等那东西到了岸

    热门内容

    春天

  •  
  •  
  • zuì
  • rén
  • rén
  • de
  • chūn
  • tiān
  • zhōng
  • dào
  • lái
  • le
  • ,
  • chūn
  • tiān
  • lái
  • dào
  • le
  •   醉人迷人的春天终于到来了,春天来到了
  • rén
  • jiān
  • ,
  • bīng
  • xiāo
  • xuě
  • róng
  • ,
  • huí
  • chūn
  • ,
  • wàn
  • dào
  • chù
  • fēng
  • 人间,冰消雪融,大地回春,万物复苏到处风和
  • ,
  • zhēn
  • ràng
  • rén
  • xīn
  • kuàng
  • shén
  • ,
  • zhè
  • xīn
  • xīn
  • xiàng
  • róng
  •  
  • shēng
  • 日丽,真让人心旷神怡,这欣欣向荣,生机勃勃
  • de
  • jǐng
  • xiàng
  • zhēn
  • shì
  • měi
  • shèng
  • shōu
  • ā
  •  
  • 的景象真是美不胜收啊!
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  • xiàng
  • shì
  • wèi
  • tóng
  • huà
  • měi
  • de
  • xiān
  •  
  •   春天像是一位童话里美丽的仙女,他

    国庆节的礼花

  •  
  •  
  • tīng
  • shuō
  • guó
  • qìng
  • wǎn
  • chǎng
  • yào
  • fàng
  • g
  •  
  • zhí
  •   听说国庆夜晚体育场要放礼花,我一直
  • zài
  • jiā
  • děng
  • dài
  • zhe
  •  
  • rán
  • tīng
  • dào
  •  
  •  
  • de
  • shēng
  •  
  • xiǎng
  • 在家里等待着,突然听到“曝”的一声,我想
  • jīng
  • kāi
  • shǐ
  • fàng
  • yān
  • g
  • le
  •  
  • shì
  • jiàn
  • fēi
  • de
  • chōng
  • dào
  • yuàn
  • 已经开始放烟花了。于是我箭步如飞的冲到院
  • kàn
  •  
  • huá
  •  
  • duō
  • měi
  • de
  • yān
  • g
  • ya
  •  
  • yǒu
  • hóng
  •  
  • yǒu
  • lán
  •  
  • 子里一看,哗!多美的烟花呀,有红、有蓝、
  • yǒu
  •  
  • hái
  • yǒu
  • fěn
  •  
  • huáng
  • děng
  • děng
  •  
  • guāng
  • shí
  • 有绿,还有粉、黄等等,五光十色

    难忘的除夕夜

  •  
  •  
  • hán
  • jiǎ
  •  
  • zuì
  • nán
  • wàng
  • de
  • shì
  • chú
  •  
  •   寒假里,最难忘的是除夕夜。
  •  
  •  
  • nián
  • sān
  • shí
  •  
  • men
  • quán
  • jiā
  • chī
  • guò
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • mèi
  •   大年三十,我们全家吃过晚饭,我和妹
  • mèi
  •  
  • lái
  • dào
  • yuàn
  •  
  • shū
  • shū
  • bān
  • lái
  • yān
  • g
  •  
  • 妹、弟弟一起来到院子里,叔叔搬来烟花,我
  • men
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • xiān
  • fàng
  • le
  • diàn
  • huǒ
  • pào
  •  
  •  
  • 们高兴极了。我先放了一个电火炮,“劈里啪
  •  
  •  
  • zhè
  • xiàng
  • zhēng
  • zhe
  • xiáng
  • de
  • bào
  • zhú
  • zài
  • men
  • 啦”,这象征着吉祥如意的爆竹在我们

    故乡的龙眼树

  •  
  •  
  • de
  • xiāng
  • zài
  • quán
  • zhōu
  •  
  • ài
  • xiāng
  • de
  • lóng
  • yǎn
  • shù
  •  
  •   我的故乡在泉州,我爱故乡的龙眼树。
  •  
  •  
  • zhè
  • gāo
  • de
  • lóng
  • yǎn
  • shù
  • jiù
  • xiàng
  • chēng
  • kāi
  • de
  •   这一棵棵高大的龙眼树就像一把撑开的
  • róng
  • sǎn
  •  
  • zài
  • chūn
  • tiān
  •  
  • zhè
  • lóng
  • yǎn
  • shù
  • néng
  • bāng
  • 绿绒大伞。在春天里,这一棵棵龙眼数能帮我
  • men
  • zhē
  • fēng
  • dǎng
  •  
  • shèng
  • xià
  •  
  • zhè
  • lóng
  • yǎn
  • shù
  • yòu
  • chéng
  • le
  • 们遮风挡雨。盛夏,这一棵棵龙眼树又成了我
  • men
  • xià
  • chéng
  • liáng
  • de
  • hǎo
  • fāng
  •  
  • 们夏日乘凉的好地方。

    “小肉猪”丢了

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • yāo
  • qǐng
  • le
  • péng
  • yǒu
  • chī
  • fàn
  •  
  •   一天,妈妈邀请了几个朋友一起吃饭,
  • jiān
  •  
  • péng
  • yǒu
  • jiǎng
  • le
  • yǒu
  • guān
  • ér
  • de
  • jiàn
  • shì
  • 席间,一个朋友讲起了有关她女儿的一件趣事
  •  
  • men
  • dòu
  • zhí
  • pēn
  • fàn
  •  
  • xiǎng
  • tīng
  • tīng
  • ma
  •  
  •  
  • ,把我们逗得直喷饭,你也想听听吗? 
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  • de
  • ér
  • suì
  •  
  • yīn
  • wéi
  • shǔ
  • zhū
  •  
  •   那朋友的女儿比我大一岁,因为属猪,
  • suǒ
  • jiā
  • rén
  • dōu
  • chēng
  • wéi
  •  
  • xiǎo
  • 所以家里人都昵称她为“小