贞德保卫奥尔良

  •  
  •  
  • dōng
  • fāng
  • gāng
  • chū
  • bái
  •  
  • guó
  • niáng
  • zhēn
  • jiù
  • gǎn
  • zhe
  •   东方刚露出鱼肚白,法国姑娘贞德就赶着
  • yáng
  • qún
  • chū
  • le
  • liè
  • cūn
  •  
  • cūn
  • yuǎn
  • shì
  • shōu
  • chǎng
  •  
  • zuó
  • xià
  • 羊群出了杜列米村。离村不远是收场,昨夜下
  • le
  • chǎng
  • chūn
  •  
  • le
  • shuǐ
  • de
  • xiǎo
  • cǎo
  • gèng
  • gèng
  • nèn
  • 了一场春雨,喝足了雨水的小草一定更绿更嫩
  • le
  •  
  • zhēn
  • xiǎng
  • gǎn
  • zǎo
  • ràng
  • yáng
  • ér
  • chī
  • bǎo
  •  
  • jiā
  • hěn
  • pín
  • kùn
  •  
  • 了,贞德想赶早让羊儿吃个饱。她家很贫困,
  • zhǐ
  • wàng
  • zhe
  • kào
  • zhè
  • yáng
  • qún
  • tiē
  • shēng
  • ne
  •  
  • 指望着靠这羊群补贴生计呢。
  •  
  •  
  • zhēn
  • jīn
  • nián
  • 17
  • suì
  • le
  •  
  • jīng
  • zhǎng
  • chéng
  • niáng
  • le
  •   贞德今年17岁了,已经长成大姑娘了
  •  
  • de
  • tài
  • bái
  •  
  • tóu
  • de
  • duǎn
  •  
  • méi
  • máo
  • xià
  • shuāng
  • ,她的皮肤不太白,一头的短发,眉毛下一双
  • lán
  • yǎn
  • jīng
  • tǐng
  • yǒu
  • shén
  • de
  •  
  • yào
  • shì
  • shàng
  • shēn
  • tào
  • zhe
  • jiàn
  • hóng
  • yáng
  • máo
  • 蓝眼睛挺有神的,要不是上身套着一件红羊毛
  • shān
  •  
  • zhà
  • kàn
  • hái
  • wéi
  • shì
  • xiǎo
  • huǒ
  • ne
  •  
  • shǒu
  • 衫,乍一看还以为她是个小伙子呢。她手里拿
  • zhe
  • gēn
  • dài
  • de
  • gùn
  •  
  • zhè
  • gùn
  • yòng
  • lái
  • gǎn
  • yáng
  •  
  • yòu
  • yòng
  • 着一根带刺的木棍,这木棍既用来赶羊,又用
  • lái
  • shòu
  •  
  • chǎng
  • zhōu
  • wéi
  • shì
  • qiū
  • líng
  •  
  • cháng
  • yǒu
  • láng
  • qún
  • chū
  • méi
  •  
  • 来打野兽。牧场周围是丘陵,常有狼群出没。
  • zhēn
  • céng
  • jīng
  • yòng
  • zhè
  • gùn
  • guò
  • tiáo
  • diāo
  • yáng
  • gāo
  • de
  • huī
  • láng
  •  
  • 贞德曾经用这木棍打死过一条叼羊羔的灰狼,
  • bié
  • kàn
  • shì
  • hái
  • ér
  •  
  • ér
  • nán
  • hàn
  • hái
  •  
  • 别看她是个女孩儿,胆儿比男子汉还大。
  •  
  •  
  • zhēn
  • jiāng
  • yáng
  • qún
  • gǎn
  • jìn
  • chǎng
  • hòu
  •  
  • zhe
  • gùn
  •   贞德将羊群赶进牧场后,提着木棍四
  • xià
  • xún
  • shì
  • le
  • fān
  •  
  • jiàn
  • méi
  • yǒu
  • láng
  • de
  • zōng
  •  
  • biàn
  • zhǎo
  • le
  • kuài
  • 下巡视了一番,见没有野狼的踪迹,便找了块
  • píng
  • tǎn
  • de
  • fāng
  •  
  • jiāng
  • gùn
  • dāng
  • zuò
  • zhǎng
  • máo
  • liàn
  • shā
  • lái
  • le
  •  
  • 平坦的地方,将木棍当作长矛练起刺杀来了。
  • zhēn
  • huān
  • gùn
  • nòng
  • bàng
  •  
  • gēn
  • shēng
  • huó
  • de
  • nián
  • dài
  • yǒu
  • guān
  • 贞德喜欢舞棍弄棒,跟她生活的那个年代有关
  •  
  • yīng
  • guó
  • guó
  • wéi
  • le
  • zhēng
  • duó
  • ráo
  • de
  • é
  • lán
  • ěr
  •  
  • 。英国和法国为了争夺富饶的俄兰德尔地区,
  • zhèng
  • zài
  • jìn
  • háng
  • zhe
  • chǎng
  • kuàng
  • chí
  • jiǔ
  • de
  • zhàn
  • zhēng
  •  
  • zhàn
  • zhēng
  • cóng
  • 1337
  • 正在进行着一场旷日持久的战争,战争从1337
  • nián
  • bào
  •  
  • zhì
  • 1453
  • nián
  • jié
  • shù
  •  
  • yán
  • bǎi
  • duō
  • nián
  •  
  • shǐ
  • chēng
  • 年爆发,至1453年结束,延续一百多年,史称
  •  
  • bǎi
  • nián
  • zhàn
  • zhēng
  •  
  •  
  • zhēn
  • shì
  • 1413
  • nián
  • chū
  • shēng
  • de
  •  
  • zhàn
  • zhēng
  • zhèng
  • “百年战争”。贞德是1413年出生的,战争正
  • zài
  •  
  • zhēn
  • de
  • qīn
  • shì
  • guó
  • lǎo
  • bīng
  •  
  • zhàn
  • dòu
  • zhōng
  • bèi
  • 在继续。贞德的父亲是个法国老兵,战斗中被
  • yīng
  • guó
  • bīng
  • kǎn
  • diào
  • le
  • tiáo
  •  
  • chéng
  • le
  • cán
  • rén
  •  
  • 英国兵砍掉了一条胳膊,成了个残疾人。他气
  • fèn
  • nán
  • xiāo
  •  
  • cóng
  • zhēn
  • gāng
  • dǒng
  • shì
  •  
  • jiù
  • zài
  • hái
  • xīn
  • 愤难消,从贞德刚懂事起,他就在孩子心里播
  • xià
  • le
  • duì
  • yīng
  • guó
  • qīn
  • luè
  • jun
  • chóu
  • hèn
  • de
  • zhǒng
  •  
  • 下了对英国侵略军仇恨的种子。
  •  
  •  
  • zhēn
  • zhǎng
  • hòu
  •  
  • yīng
  • guó
  • rén
  • piāo
  • yáng
  • guò
  • hǎi
  •  
  • jīng
  •   贞德长大后,英国人飘洋过海,已经
  • qīn
  • guó
  • lǐng
  •  
  • qīn
  • yǎn
  • yīng
  • guó
  • jun
  • duì
  • shā
  • rén
  • fàng
  • huǒ
  • 入侵法国领土,她亲眼目睹英国军队杀人放火
  •  
  • è
  • zuò
  •  
  • chóu
  • hèn
  • de
  • zhǒng
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • le
  •  
  • ,无恶不作,那仇恨的种子很快就发了芽。她
  • cóng
  • xiǎo
  • jiù
  • liàn
  •  
  • pàn
  • wàng
  • yǒu
  • cháo
  •  
  • shàng
  • qián
  • xiàn
  • 从小就练习武艺,盼望有朝一日,上前线去打
  • zhàng
  •  
  • yīng
  • guó
  • jun
  • duì
  • gǎn
  • chū
  • guó
  • lǐng
  •  
  • 仗,把英国军队赶出法国领土。
  •  
  •  
  • liàn
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • zhēn
  • gǎn
  • dào
  • shēn
  • shàng
  • le
  •  
  •   练了一会儿,贞德感到身上发热了,
  • biàn
  • tuō
  • xià
  • hóng
  • yáng
  • máo
  • shān
  •  
  • zuò
  • zài
  • shàng
  • xiē
  •  
  • 便脱下红羊毛衫,坐在地上歇息。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • ěr
  • pàn
  • xiǎng
  • zhèn
  • qīng
  • cuì
  • de
  • zhōng
  •   忽然,她耳畔响起一阵清脆急促的钟
  • shēng
  •  
  • shì
  • cóng
  • cūn
  • xiǎo
  • jiāo
  • táng
  • chuán
  • lái
  • de
  •  
  • xiǎo
  • jiāo
  • táng
  • píng
  • cháng
  • zài
  • tài
  • 声,是从村里小教堂传来的。小教堂平常在太
  • yáng
  • chén
  • shí
  • cái
  • qiāo
  • zhōng
  • de
  •  
  • cāi
  • chén
  • qiāo
  • zhōng
  •  
  • shì
  • shēng
  • le
  • 阳西沉时才敲钟的,猜晨敲钟,一定是发生了
  • jǐn
  • shì
  • jiàn
  •  
  • zhēn
  • xīn
  • yǒu
  • zhǒng
  • xiáng
  • de
  • gǎn
  •  
  • 3
  • nián
  • qián
  • 紧急事件。贞德心里有一种不祥的预感。3年前
  •  
  • dāng
  • yīng
  • guó
  • rén
  • zhàn
  • lǐng
  • guó
  • shǒu
  • dōu
  • shí
  •  
  • zhè
  • zhōng
  • shēng
  • shì
  • ,当英国人占领法国首都巴黎时,这钟声也是
  • zài
  • qīng
  • chén
  • xiǎng
  • de
  •  
  • zhēn
  • huò
  • zhàn
  • le
  • lái
  •  
  • gǎn
  • zhe
  • yáng
  • qún
  • 在清晨响起的。贞德霍地站了起来,赶着羊群
  • wǎng
  • cūn
  • zǒu
  •  
  • 往村里走去。
  •  
  •  
  • guǒ
  • rán
  •  
  • quán
  • cūn
  • nán
  • lǎo
  • yòu
  • dōu
  • zài
  • xiǎo
  • jiāo
  • táng
  •   果然,全村男女老幼都聚集在小教堂
  • qián
  •  
  • shén
  • qíng
  • yán
  • jun
  •  
  • zhēn
  • de
  • qīn
  • jiàn
  • le
  • ér
  •  
  • jìng
  • 前,个个神情严峻。贞德的父亲见了女儿,竟
  • shī
  • shēng
  • tòng
  • shuō
  •  
  •  
  • hái
  •  
  • gāng
  • cái
  • yóu
  • chà
  • sòng
  • lái
  • le
  • huài
  • xiāo
  • 失声痛哭他说:“孩子,刚才邮差送来了坏消
  •  
  • yīng
  • guó
  • jun
  • duì
  • bāo
  • wéi
  • le
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • chéng
  •  
  • guó
  • shàng
  • yào
  • bèi
  • 息,英国军队包围了奥尔良城,法国马上要被
  • yīng
  • guó
  • miè
  • wáng
  • le
  •  
  • men
  • dōu
  • yào
  • dāng
  • wáng
  • guó
  • le
  •  
  •  
  • zhēn
  • 英国灭亡了,我们都要当亡国奴了!”贞德大
  • chī
  • jīng
  •  
  • shàng
  • shí
  • dào
  • guó
  • zhèng
  • chù
  • wēi
  • guān
  • tóu
  •  
  • yīng
  • 吃一惊,马上意识到法国正处于危急关头。英
  • guó
  • rén
  • zhàn
  • lǐng
  • hòu
  •  
  • guó
  • běi
  • quán
  • lún
  • xiàn
  • le
  •  
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • 国人占领巴黎后,法国北部全沦陷了。奥尔良
  • chéng
  • shì
  • tōng
  • wǎng
  • guó
  • nán
  • de
  • mén
  •  
  • dàn
  • shī
  • shǒu
  •  
  • yīng
  • jun
  • jiāng
  • 城是通往法国南部的门户,一旦失守,英军将
  • zhǎng
  • zhí
  •  
  • zhěng
  • guó
  • jiù
  • huì
  • bèi
  • huá
  • jìn
  • yīng
  • guó
  • de
  • bǎn
  •  
  • 长驱直入,整个法国就会被划进英国的版图。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • liú
  • lèi
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zán
  • men
  • kuài
  •   “爸,现在不是流泪的时候,咱们快
  • dāo
  • qiāng
  •  
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • zēng
  • yuán
  • ya
  •  
  •  
  • zhēn
  • shuāng
  • yǎn
  • bèng
  • chū
  • 拿起刀枪,去奥尔良增援呀!”贞德双眼迸出
  • huǒ
  • g
  •  
  • huī
  • dòng
  • zhe
  • gùn
  •  
  • zhè
  • me
  • zhèn
  •  
  • jìng
  • yǒu
  • shí
  • 火花,挥动着木棍,她这么振臂一呼,竟有十
  • qīng
  • nián
  • rén
  • quán
  • zhǎng
  • yào
  • gēn
  • zǒu
  • le
  •  
  • 几个青年人摩拳擦掌要跟她走了。
  •  
  •  
  • zhēn
  • qīn
  • huǎng
  • dòng
  • zhe
  • bàn
  • jié
  • duàn
  • zhú
  • lán
  • zhù
  • men
  •  
  •   贞德父亲晃动着半截断竹拦住他们,
  • shuō
  •  
  •  
  • píng
  • men
  • shí
  • lái
  • rén
  •  
  • yīng
  • guó
  • rén
  • zuǐ
  • zhāng
  • jiù
  • 说:“凭你们十来个人,英国人嘴一张就把你
  • men
  • lián
  • tóu
  • chī
  • le
  •  
  • zēng
  • yuán
  • ào
  • ěr
  • liáng
  •  
  • guāng
  • kào
  • men
  • liè
  • 们连骨头吃了。增援奥尔良,光靠我们杜列米
  • cūn
  • gòu
  • de
  •  
  • zhī
  • rén
  • cái
  • háng
  • ā
  •  
  •  
  • zhēn
  • 村堤不够的,得组织大批人马才行啊。”贞德
  • tīng
  • qīn
  • shuō
  • yǒu
  •  
  • jiù
  • shuō
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • fèn
  • tóu
  • 听父亲说得有理,就说:“那咱们分头去各个
  • cūn
  • lián
  • luò
  •  
  • zhī
  • huǒ
  • shàng
  • qián
  • xiàn
  •  
  •  
  •  
  • shǎ
  • tóu
  •  
  • 村子联络,组织大伙去上前线!”“傻丫头,
  • men
  • dōu
  • shì
  • zhǒng
  • tián
  • de
  • nóng
  • mín
  •  
  • cūn
  • lián
  • luò
  •  
  • shì
  • fàn
  • de
  • 我们都是种田的农民,去各村联络,是犯法的
  •  
  • tīng
  • shuō
  •  
  • zán
  • men
  • guó
  • de
  • chá
  • wáng
  • zài
  • zhè
  • ér
  • 。听说,咱们法国的查理王子避居在离这儿不
  • yuǎn
  • de
  • ěr
  • cūn
  •  
  • zán
  • men
  • pài
  • dài
  • biǎo
  • jiàn
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • 远的沃库勒尔村。咱们派代表去见他,请求他
  • dài
  • men
  • zēng
  • yuán
  •  
  • yóu
  • zhàn
  • chū
  • lái
  • hào
  • zhào
  •  
  • míng
  • zhèng
  • yán
  • shùn
  •  
  • 带我们去增援,由他站出来号召,名正言顺,
  • guó
  • rén
  • dōu
  • huì
  • xiǎng
  • yīng
  • de
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • chá
  • 法国人都会响应的。”“我去,我去请求查理
  • wáng
  •  
  •  
  • zhēn
  • shuō
  •  
  • huǒ
  • ér
  • jiào
  • zhēn
  • tǐng
  • shì
  • 王子!”贞德说。大伙儿也觉得贞德去挺合适
  • de
  •  
  • xīn
  •  
  • néng
  • shuō
  • huì
  • dào
  • de
  •  
  • néng
  • gòu
  • shuō
  • 的,她胆大心细,能说会道的,一定能够说服
  • wáng
  •  
  • 王子。
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  •  
  • zhēn
  • dān
  • rén
  •  
  • háng
  • shù
  •  
  •   就这样,贞德单独一人,步行数里,
  • lái
  • dào
  • ěr
  • cūn
  • jìn
  • jiàn
  • chá
  • wáng
  •  
  • 来到沃库勒尔村去觐见查理王子。
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • zhèng
  • wéi
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • chéng
  • bèi
  • wéi
  • ér
  • jiāo
  •   查理王子正为奥尔良城被围而焦急不
  • ān
  •  
  • lǎo
  • huáng
  • chá
  • liù
  • shì
  • bìng
  • shì
  • jīng
  • liù
  •  
  • nián
  • le
  •  
  • 安。老皇帝查理六世病逝已经六、七年了,他
  • huó
  • zhe
  • shí
  • yīng
  • jun
  • zài
  • ā
  • jīn
  • ěr
  • jiāo
  • zhàn
  • zhōng
  •  
  • sàng
  • shī
  • le
  • 活着时和英军在阿金库尔一次交战中,丧失了
  • jīng
  • ruì
  • duì
  •  
  • diū
  • le
  • shǒu
  • dōu
  •  
  • zài
  • nài
  • zhōng
  •  
  • bèi
  • 精锐部队,丢了首都巴黎,在无可奈何中,被
  • chéng
  • rèn
  • yīng
  • wáng
  • hēng
  • shì
  • wéi
  • guó
  • wáng
  • wèi
  • chéng
  • rén
  •  
  • zhì
  • shǐ
  • 迫承认英王亨利五世为法国王位继承人,至使
  • chá
  • wáng
  • shī
  • le
  • chéng
  • guó
  • wáng
  • wèi
  • de
  •  
  • chá
  • wáng
  • 查理王子失去了继承法国王位的资格。查理王
  • gān
  • xīn
  • jiù
  • lún
  • wéi
  • píng
  • mín
  •  
  • chù
  • xīn
  • yào
  • huī
  • 子不甘心就此沦为平民,处心积虑地要恢复自
  • de
  • chéng
  • quán
  •  
  • rán
  • ér
  •  
  • de
  • liàng
  • tài
  • ruò
  •  
  • gǎn
  • 己的合法继承权。然而,他的力量太弱,不敢
  • yīng
  • jun
  • duì
  • kàng
  •  
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • duì
  • shì
  • zhì
  • guān
  • zhòng
  • yào
  • de
  •  
  • shī
  • 与英军对抗。奥尔良对他是至关重要的,失去
  • ào
  • ěr
  • liáng
  •  
  • zòng
  • yǒu
  • huí
  • tiān
  • zhī
  •  
  • dēng
  • shàng
  • guó
  • wáng
  • 奥尔良,他纵有回天之力,也无法登上法国王
  • wèi
  •  
  • céng
  • shǒu
  • xià
  • shǔ
  • shāng
  • liàng
  • guò
  • chū
  • bīng
  • jiě
  • jiù
  • ào
  • ěr
  • 位。他也曾和手下部属商量过出兵去解救奥尔
  • liáng
  •  
  • shāng
  • liàng
  • de
  • jié
  • guǒ
  • shì
  •  
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • shì
  • luǎn
  • shí
  •  
  • 良,商量的结果是:去奥尔良是以卵击石,自
  • miè
  • wáng
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • jiàn
  • zhēn
  • zhè
  • yàng
  • wèi
  • shí
  •  
  • suì
  • 取灭亡。现在,他见贞德这样一位十七、八岁
  • de
  • niáng
  •  
  • qiú
  • jiàn
  •  
  • kāng
  • kǎi
  • chén
  •  
  • yào
  • qiú
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • 的姑娘,大胆求见,慷慨陈词,要求去奥尔良
  • jiě
  • wéi
  •  
  • xīn
  • jiào
  • àn
  • àn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • pèi
  • de
  • yǒng
  •  
  • 解围,心里不觉暗暗高兴,佩服她的勇气。
  •  
  •  
  • dòng
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • yīng
  • zhēn
  •  
  •   激动之中,他很想答应贞德,和她一
  • shàng
  • qián
  • xiàn
  •  
  • dàn
  • hěn
  • kuài
  • lěng
  • jìng
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • zhàng
  • shì
  • 起上前线去。但他很快冷静了下来。打仗不是
  • ér
  •  
  • yīng
  • guó
  • jun
  • duì
  • shì
  • hǎo
  • duì
  • de
  •  
  • men
  • de
  • bīng
  • gōng
  • 儿戏,英国军队是不好对付的,他们的步兵弓
  • jiàn
  • shǒu
  •  
  • jiàn
  •  
  • 箭手,个个箭无虚发。
  •  
  •  
  • ā
  • jīn
  • ěr
  • jué
  • zhàn
  •  
  • guó
  • jīng
  • ruì
  • bīng
  •  
  •   那次阿金库尔决战,法国精锐骑兵,
  • dōu
  • fēi
  • shǐ
  •  
  • píng
  • zhēn
  • xiē
  • nóng
  • mín
  •  
  • zěn
  • shì
  • yīng
  • jun
  • 大都死于飞矢。凭贞德和一些农民。怎是英军
  • de
  • duì
  • shǒu
  • ne
  •  
  • cōng
  • míng
  • de
  • zhēn
  • kàn
  • chū
  • le
  • chá
  • wáng
  • de
  • huò
  • 的对手呢。聪明的贞德看出了查理王子的疑惑
  •  
  • jiān
  • shuō
  •  
  •  
  • yīng
  • jun
  • hěn
  • qiáng
  •  
  • zhè
  • jiǎ
  •  
  • dàn
  • ,她坚定地说:“英军很强大,这不假。但他
  • men
  • cái
  • wàn
  • rén
  •  
  • ér
  • men
  • guó
  • yǒu
  • qiān
  • bǎi
  • wàn
  • rén
  •  
  • zhī
  • yào
  • 们才几万人,而我们法国有千百万人,只要我
  • men
  • qiān
  • bǎi
  • wàn
  • rén
  • zhī
  • lái
  •  
  • dāo
  • qiāng
  • men
  • dòu
  • 们把千百万人组织起来,拿起刀枪和他们搏斗
  •  
  • men
  • néng
  • jiě
  • chú
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • de
  • wéi
  • kùn
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • ,我们一定能解除奥尔良的围困!”查理王子
  • tīng
  • le
  • lián
  • lián
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • bié
  • kàn
  • zhēn
  • shì
  • yáng
  •  
  • què
  • yǒu
  • fēi
  • 听了连连点头,别看贞德是个牧羊女,却有非
  • fán
  • de
  •  
  • shuō
  •  
  • zhēn
  • néng
  • jiě
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • zhī
  • wéi
  • ne
  •  
  • 凡的气魄,说不定,她真能解奥尔良之围呢。
  • jué
  • xīn
  • zhī
  • chí
  • zhēn
  • zhè
  • yàng
  • de
  • xuè
  • nán
  •  
  • shàng
  • zhàn
  • chǎng
  • 他决心支持贞德这样的热血男女,上战场去与
  • yīng
  • jun
  • pīn
  • wǎng
  •  
  • ràng
  • yīng
  • jun
  • zhī
  • dào
  • guó
  • rén
  • bìng
  • shì
  • 英军拚个鱼死网破!让英军知道法国人并不是
  • xùn
  • de
  • mián
  • yáng
  •  
  • shì
  • hǎo
  • de
  •  
  • dāng
  • rán
  •  
  • shì
  • 驯服的绵羊,是不好惹的。当然,他自己是不
  • shì
  • chōng
  • fēng
  • xiàn
  • zhèn
  • de
  •  
  • zhàn
  • zhēng
  • shì
  • qíng
  • de
  •  
  • wàn
  • shī
  • bài
  • dāng
  • 适宜冲锋陷阵的,战争是无情的,万一失败当
  • le
  • yīng
  • jun
  •  
  • de
  • huáng
  • mèng
  • shì
  • chè
  • miè
  • le
  • ne
  •  
  • 了英军俘虏,他的皇帝梦不是彻底破灭了呢?
  • chén
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • duì
  • zhēn
  • shuō
  •  
  •  
  • pèi
  • de
  • yǒng
  • 他沉思了一会儿,对贞德说:“我佩服你的勇
  •  
  • shì
  • lán
  • de
  • jiāo
  • ào
  •  
  • zhè
  • yàng
  • ba
  •  
  • shòu
  • quán
  • gěi
  • 气,你是法兰西的骄傲。这样吧,我授权给你
  •  
  • yóu
  • dān
  • rèn
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • de
  • zǒng
  • zhǐ
  • huī
  •  
  • yòng
  • de
  • míng
  • ,由你担任奥尔良的总指挥,你可以用我的名
  • zhāo
  • rén
  •  
  • kāi
  • ào
  • ěr
  • liáng
  •  
  •  
  • gěi
  • zhēn
  • 义招集人马,开赴奥尔良!”他赐给贞德一副
  • bái
  • kuī
  • jiǎ
  •  
  • jun
  •  
  • bǎo
  • jiàn
  •  
  • 白盔甲,一匹骏马,一把宝剑。
  •  
  •  
  • zhēn
  • shēn
  • kuī
  • jiǎ
  •  
  • zhuāng
  • fèn
  • chéng
  • nán
  •  
  •   贞德身披盔甲,装份成一个男子,率
  • lǐng
  • zhī
  • lín
  • shí
  • zhī
  • lái
  • de
  • 6000
  • duō
  • rén
  • de
  • jun
  • duì
  •  
  • tǐng
  • máo
  • 领一支临时组织起来的6000多人的军队,挺矛
  • huī
  • jiàn
  •  
  • xiàng
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • jìn
  • jun
  •  
  • shàng
  •  
  • guó
  • rén
  • mín
  • fēn
  • fēn
  • 挥剑,向奥尔良进军。一路上,法国人民纷纷
  • xiǎng
  • yīng
  •  
  • yǒu
  • de
  • zhǎng
  • máo
  • dāo
  • jiā
  • dào
  • duì
  • lái
  •  
  • yǒu
  • 响应,有的拿起长矛大刀加入到队伍里来,有
  • de
  • chē
  • gǎn
  •  
  • wéi
  • duì
  • yùn
  • sòng
  • liáng
  • cǎo
  •  
  • 的拉车赶马,为部队运送粮草。
  •  
  •  
  • yīng
  • jun
  • huán
  • rào
  • zhe
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • chéng
  • zhù
  • le
  • duō
  • bǎo
  • lěi
  •  
  •   英军环绕着奥尔良城筑了许多堡垒,
  • bìng
  • chéng
  • mén
  • fēng
  • suǒ
  • lái
  •  
  • wán
  • qiáng
  • shǒu
  • chéng
  • de
  • jun
  • kùn
  • 并把城门封锁起来,企图把顽强守城的法军困
  • zài
  • chéng
  • nèi
  •  
  • zhēn
  • yào
  • jiě
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • zhī
  • wéi
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • yào
  • gōng
  • 死在城内。贞德要解奥尔良之围,首先要攻破
  • chéng
  • wài
  • de
  • bǎo
  • lěi
  •  
  • zhēn
  • zài
  • zuò
  • le
  • yào
  • de
  • shǔ
  • hòu
  •  
  • xiě
  • xìn
  • 城外的堡垒。贞德在作了必要的部署后,写信
  • gěi
  • yīng
  • guó
  • guó
  • wáng
  •  
  • yán
  • zhèng
  • zhǐ
  • chū
  •  
  • kuài
  • de
  • jun
  • duì
  • chè
  • huí
  • guó
  • 给英国国王,严正指出:快把你的军队撤回国
  • nèi
  •  
  • fǒu
  •  
  • yào
  • men
  • quán
  • xiāo
  • miè
  •  
  • yīng
  • wáng
  • jiē
  • dào
  • xìn
  • 内,否则,我要把你们全部消灭。英王接到信
  • hòu
  •  
  • xún
  • wèn
  • zuǒ
  • yòu
  • chén
  •  
  •  
  • zhè
  • zhēn
  • shì
  • shuí
  •  
  •  
  • zuǒ
  • yòu
  • 后,询问左右大臣,“这贞德是谁?”左右大
  • chén
  • gào
  •  
  •  
  • zhēn
  • shì
  • yáng
  • niáng
  •  
  •  
  • yīng
  • wáng
  • tīng
  • 臣告诉他:“贞德是一个牧羊姑娘!”英王听
  • le
  • xiào
  • lái
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • guó
  • rén
  • tài
  • lián
  • le
  •  
  • zhè
  • me
  • duō
  • 了大笑起来,说:“法国人太可怜了,这么多
  • nán
  • hàn
  •  
  • dōu
  • suō
  • zhe
  • tóu
  • gǎn
  • men
  • zuò
  • zhàn
  •  
  • jìng
  • rán
  • ràng
  • 男子汉,都缩着头不敢与我们作战,竟然让一
  • xiāng
  • xià
  • niáng
  • lái
  • sòng
  •  
  • lán
  • mín
  • tài
  • bēi
  • liè
  • le
  •  
  • yīng
  • 个乡下姑娘来送死!法兰西民族太卑劣了,应
  • gāi
  • yóu
  • men
  • yīng
  • guó
  • lái
  • guǎn
  • men
  •  
  •  
  • zuǒ
  • yòu
  • chén
  • yíng
  • 该由我们大英帝国来管理他们!”左右大臣迎
  • shuō
  •  
  •  
  • gěi
  • zhēn
  • xiě
  • fēng
  • huí
  • xìn
  •  
  • fěng
  •  
  • jǐng
  • gào
  • 合说:“给贞德写封回信,讽刺她几句,警告
  • bié
  • liàng
  •  
  •  
  • yīng
  • wáng
  • yáo
  • yáo
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • chén
  • shì
  • jīn
  • 她别自不量力!”英王摇摇头说:“沉默是金
  •  
  • duì
  • zhè
  • yàng
  • de
  • míng
  • zhī
  • bèi
  •  
  • xiě
  • huí
  • xìn
  • tài
  • tái
  • le
  •  
  • ,对这样的无名之辈,写回信太抬举她了。不
  • cǎi
  •  
  • děng
  • hòu
  • zài
  • suàn
  • zǒng
  • zhàng
  •  
  •  
  • zhēn
  • jiàn
  • yīng
  • 必理睬她,等俘虏她后再算总帐!”贞德见英
  • wáng
  • zuò
  •  
  • shǐ
  • mìng
  • lìng
  • jìn
  • gōng
  •  
  • 王不作答复,使命令进攻。
  •  
  •  
  • yīng
  • jun
  • gōng
  • jiàn
  • shǒu
  • shè
  • chū
  • de
  • jiàn
  • guǒ
  • zhēn
  • yòu
  • zhǔn
  • yòu
  • hěn
  •  
  •   英军弓箭手射出的箭果真又准又狠,
  • jiàn
  • jìng
  • rán
  • néng
  • chuān
  • tòu
  • guó
  • shì
  • bīng
  • de
  • jiǎ
  • tóu
  • kuī
  •  
  • zhàn
  • dòu
  • 那箭竟然能穿透法国士兵的衣甲和头盔。战斗
  • gāng
  • kāi
  • shǐ
  •  
  • jiù
  • yǒu
  • jìn
  • bǎi
  • míng
  • guó
  • shì
  • bīng
  • bèi
  • shè
  • zài
  • bǎo
  • lěi
  • qián
  • 刚开始,就有近百名法国士兵被射死在堡垒前
  • de
  • kāi
  • kuò
  • shàng
  •  
  • yǒu
  • de
  • rén
  • wèi
  • wèi
  • suō
  • suō
  • gǎn
  • chōng
  • fēng
  • le
  •  
  • zhēn
  • 的开阔地上。有的人畏畏缩缩不敢冲锋了。贞
  • yǎn
  • zhōng
  • pēn
  • chū
  • huǒ
  •  
  • yuè
  • shàng
  • bái
  • jun
  •  
  • gāo
  • jiào
  • 德眼中喷出怒火,她跃上那匹白色峻马,高叫
  • shēng
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  •  
  • gēn
  • chōng
  • wa
  •  
  •  
  • liǎng
  • tuǐ
  • shǐ
  • jìn
  • jiá
  • 一声:“兄弟们,跟我冲哇!”两腿使劲一夹
  •  
  • jun
  • xiàng
  • shǎn
  • diàn
  • de
  • xiàng
  • rén
  • bǎo
  • lěi
  • chōng
  •  
  • diǎn
  • bān
  • ,那骏马像闪电似的向敌人堡垒冲去。雨点般
  • de
  • jiàn
  • shǐ
  • xiàng
  • fēi
  • lái
  •  
  • huī
  • zhe
  • bǎo
  • jiàn
  •  
  • tǒng
  • tǒng
  • jiāng
  • men
  • 的箭矢向她飞来,她挥舞着宝剑,统统将它们
  • luò
  •  
  • shùn
  • jiān
  •  
  • jun
  • yuè
  • shàng
  • bǎo
  • lěi
  •  
  • líng
  • kōng
  • ér
  • 打落。一瞬间,她和骏马跃上堡垒,那凌空而
  • xià
  • de
  •  
  • jiāng
  • yīng
  • jun
  • gōng
  • jiàn
  • shǒu
  • cǎi
  • chéng
  • ròu
  • jiàng
  •  
  • lìng
  • 下的马蹄,将一个英军弓箭手踩成肉酱,另一
  • gōng
  • jiàn
  • shǒu
  • xiōng
  • è
  • guò
  • lái
  •  
  • zhēn
  • jiàn
  • guò
  •  
  • xuē
  • 个弓箭手凶恶地扑过来,贞德一剑劈过去,削
  • le
  • bàn
  • nǎo
  • dài
  •  
  • gōng
  • jiàn
  • shǒu
  • xià
  • fēn
  • fēn
  • hòu
  • tuì
  •  
  • 去了他半个脑袋。其他弓箭手吓得纷纷后退。
  • zhèn
  • hòu
  • yǒu
  • yīng
  • jun
  • zhǐ
  • huī
  • guān
  • zhe
  • jiàn
  • dào
  •  
  •  
  • zhǔn
  • 阵地后有一个英军指挥官提着剑喝道:“不准
  • hòu
  • tuì
  •  
  • hòu
  • tuì
  • zhě
  • shā
  •  
  • huó
  • zhuō
  • zhēn
  • zhě
  • yǒu
  • shǎng
  •  
  •  
  • huī
  • jiàn
  • 后退,后退者杀!活捉贞德者有赏!”挥剑刺
  • shā
  • liǎng
  • tuì
  • zài
  • qián
  • miàn
  • de
  • yīng
  • guó
  • shì
  • bīng
  •  
  • shì
  • bīng
  • men
  • bèi
  • fǎn
  • huí
  • 杀两个退在前面的英国士兵。士兵们被迫返回
  • zhēn
  • pīn
  • mìng
  •  
  • zhēn
  • tóng
  • shí
  • shí
  • bīng
  • dòu
  •  
  • hún
  • 和贞德拼命。贞德同时与几十个敌兵格斗,混
  • zhàn
  • zhōng
  •  
  • tuǐ
  • yāo
  • shòu
  • le
  • shāng
  •  
  • xiān
  • xuè
  • bái
  • de
  • 战中,她腿部和腰部受了伤,鲜血把白色的衣
  • jiǎ
  • rǎn
  • hóng
  • le
  •  
  • yǎn
  • qián
  • hēi
  •  
  • shuāi
  • xià
  • lái
  •  
  • hūn
  • le
  • guò
  • 甲染红了。她眼前一黑,摔下马来,昏迷了过
  •  
  • guó
  • shì
  • bīng
  • gǎn
  • máng
  • yōng
  • ér
  • shàng
  •  
  • jiāng
  • cóng
  • rén
  • bāo
  • wéi
  • 去。法国士兵赶忙一拥而上,将她从敌人包围
  • quān
  • zhōng
  • qiǎng
  • jiù
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • tái
  • xià
  • zhàn
  • chǎng
  •  
  • bàn
  • shàng
  •  
  • zhēn
  • zài
  • 圈中抢救了出来,抬下战场。半路上,贞德在
  • shā
  • shēng
  • zhōng
  • jīng
  • xǐng
  • guò
  • lái
  •  
  • rěn
  • zhe
  • shāng
  • kǒu
  • tòng
  •  
  • měng
  • rán
  • zhàn
  • 厮杀声中惊醒过来,她忍着伤口剧痛,猛然站
  • lái
  •  
  • yán
  • duì
  • tái
  • de
  • shì
  • bīng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • shí
  • 立起来,严厉地对抬她的士兵说:“你们为什
  • me
  • tái
  • xià
  • zhàn
  • chǎng
  •  
  • ràng
  • dāng
  • táo
  • bīng
  •  
  •  
  • shì
  • bīng
  • shuō
  •  
  •  
  • 么抬我下战场,让我当逃兵!”士兵说:“你
  • shòu
  • le
  • shāng
  •  
  • hūn
  • le
  • guò
  •  
  •  
  • zhēn
  • tuī
  • kāi
  • shì
  • bīng
  •  
  • shàng
  • zhàn
  • 受了伤,昏了过去。”贞德推开士兵,骑上战
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • yào
  • hái
  • yǒu
  • kǒu
  •  
  • jué
  • néng
  • tuì
  • chū
  • zhàn
  • 马,说:“只要我还有一口气,决不能退出战
  • chǎng
  •  
  • kuài
  •  
  • dōu
  • gēn
  • shā
  • yīng
  • guó
  • rén
  •  
  • yào
  • gōng
  • xià
  • bǎo
  • lěi
  • 场,快,都跟我去杀英国人,一定要攻下堡垒
  •  
  •  
  • zài
  • de
  • xià
  •  
  • guó
  • shì
  • bīng
  • dōu
  • shēng
  • zhì
  • !”在她的鼓励下,法国士兵个个都把生死置
  • zhī
  • wài
  •  
  • bǎi
  • shé
  • náo
  • xuè
  • fèn
  • zhàn
  •  
  • zhōng
  • kuǎ
  • le
  • yīng
  • 之度外,百折不挠地浴血奋战,终于打垮了英
  • jun
  •  
  • jiě
  • jiù
  • le
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • zhī
  • wéi
  •  
  • 军,解救了奥尔良之围。
  •  
  •  
  • dāng
  • zhēn
  • lǐng
  • duì
  • xióng
  • jiū
  • jiū
  • kāi
  • jìn
  • ào
  • ěr
  • liáng
  •   当贞德率领部队雄赳赳地开进奥尔良
  • chéng
  • shí
  •  
  • shì
  • mín
  • men
  • huān
  • què
  • yuè
  •  
  • lèi
  • yíng
  • kuàng
  •  
  • zhēng
  • xiān
  • kǒng
  • hòu
  • 城时,市民们欢呼雀跃,热泪盈眶,争先恐后
  • xiàng
  • zhēn
  • yǒng
  •  
  • zhēn
  • zhe
  • bái
  • jun
  •  
  • shēn
  • chuān
  • bái
  • 地向贞德涌去。贞德骑着白色骏马,身穿白色
  • kuī
  • jiǎ
  •  
  • wēi
  • xiào
  • zhe
  • xiàng
  • qún
  • zhòng
  • zhāo
  • shǒu
  •  
  • jiā
  • yàng
  • chén
  • jìn
  • 盔甲,微笑着向群众招手。她和大家一样沉浸
  • zài
  • shèng
  • de
  • huān
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • zǎo
  • wàng
  • le
  • shāng
  • kǒu
  • de
  • téng
  • tòng
  • 在胜利的欢乐之中,她早已忘记了伤口的疼痛
  •  
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • cóng
  • ěr
  • cūn
  • gǎn
  • dào
  • ào
  • ěr
  • liáng
  • chéng
  •   查理王子从沃库勒尔村赶到奥尔良城
  •  
  • gǎn
  • dòng
  • zhe
  • zhēn
  • de
  • shǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • zhēn
  •  
  • zhěng
  • jiù
  • ,他感动地拉着贞德的手说:“贞德,你拯救
  • le
  • lán
  •  
  •  
  • jiàn
  • zhēn
  • shòu
  • le
  • zhòng
  • shāng
  •  
  • dào
  • 了法兰西!”他见贞德受了重伤,提议她到他
  • de
  • xiāng
  • cūn
  • bié
  • shù
  • diào
  • yǎng
  • zhèn
  •  
  • zhēn
  • jué
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  • 的乡村别墅去调养一阵子。贞德拒绝了,说:
  •  
  • yīng
  • guó
  • rén
  • huì
  • gān
  • xīn
  • shī
  • bài
  • de
  •  
  • men
  • huì
  • fǎn
  • guò
  • “英国人不会甘心失败的,他们一定会反扑过
  • lái
  •  
  • men
  • yào
  • men
  • è
  • zhàng
  •  
  • wéi
  • le
  • dòng
  • yuán
  • gèng
  • duō
  • 来,我们要继续和他们打恶仗。为了动员更多
  • de
  • rén
  • cān
  • zhàn
  •  
  • yǒu
  • qǐng
  • qiú
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • shuǎng
  • kuài
  • shuō
  • 的人参战,我有个请求!”查理王子爽快地说
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • qǐng
  • qiú
  • kuài
  • shuō
  • ba
  •  
  • yīng
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • :“你有什么请求快说吧,我答应你!”“请
  • jiā
  • miǎn
  • wèi
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • yòng
  • huáng
  • de
  • míng
  • 你立即加冕继位,这样,你可以用皇帝的名义
  •  
  • jiāng
  • guó
  • rén
  • mín
  • zhī
  • lái
  •  
  • zhī
  • yào
  • guó
  • shàng
  • xià
  • tuán
  • jié
  • ,将法国人民组织起来。只要法国上下团结一
  • zhì
  •  
  • gòng
  • tóng
  • duì
  •  
  • yīng
  • guó
  • rén
  • bài
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • 致,共同对敌,英国人必败无疑。”查理王子
  • zhòu
  • méi
  • tóu
  •  
  • cháo
  • xiǎng
  • chéng
  • wáng
  • wèi
  •  
  • tīng
  • le
  • zhēn
  • de
  • 皱起眉头,他朝思暮想继承王位,听了贞德的
  • huà
  •  
  • yīng
  • dāng
  • gāo
  • xìng
  • cái
  • shì
  •  
  • zěn
  • me
  • fǎn
  • ér
  • kāi
  • xīn
  • ne
  •  
  • yuán
  • lái
  • 话,应当高兴才是,怎么反而不开心呢?原来
  •  
  • àn
  • zhào
  • guó
  • de
  • guàn
  •  
  • huáng
  • jiā
  • miǎn
  •  
  • zài
  • ,按照法国的习惯,皇帝加冕,必须在里姆斯
  • jiāo
  • táng
  • jìn
  • háng
  •  
  • ér
  • jiāo
  • táng
  • hái
  • bèi
  • yīng
  • jun
  • zhàn
  • lǐng
  • zhe
  •  
  • 教堂进行。而里姆斯教堂还被英军占领着。
  •  
  •  
  • zhēn
  • shuō
  •  
  •  
  • jun
  • gōng
  • xià
  •   贞德说:“我立即率军去攻下里姆斯
  • chéng
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • rán
  • fǎn
  • duì
  • zhēn
  • chéng
  • 城!”查理王子自然不反对贞德去打里姆斯城
  •  
  • guò
  •  
  • ràng
  • bié
  • rén
  • liú
  • xuè
  • tiān
  • xià
  •  
  • zuò
  • xiǎng
  • chéng
  •  
  • ,不过,让别人流血打天下,自己坐享其成,
  • qíng
  • shuō
  • guò
  •  
  • shì
  •  
  • jiǎ
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • 于情于理说不过去。于是,他假意说:“你的
  • shāng
  • hái
  • méi
  • zhì
  • hǎo
  •  
  • zhè
  • jiù
  • ràng
  • qīn
  • jun
  • ba
  •  
  • 伤还没医治好,这次就让我亲自率军去打吧!
  •  
  • zhēn
  • tōng
  • guò
  • jiē
  • chù
  •  
  • zǎo
  • jiù
  • tòu
  • le
  • chá
  • wáng
  • de
  • ”贞德通过几次接触,早就摸透了查理王子的
  •  
  • shì
  • qián
  • láng
  • hòu
  •  
  • yōu
  • róu
  • guǎ
  • duàn
  • de
  • rén
  • 脾气,他是一个前怕狼后怕虎,优柔寡断的人
  •  
  • yóu
  • chéng
  •  
  • zhǔn
  • chī
  • bài
  • zhàng
  •  
  • shuō
  • hái
  • huì
  • 。由他去打里姆斯城,准吃败仗,说不定还会
  • dāng
  •  
  • xiào
  • le
  • xiào
  • shuō
  •  
  •  
  • wáng
  •  
  • zěn
  • néng
  • mào
  • xiǎn
  • 当俘虏。她笑了笑说:“王子,你怎能去冒险
  • ne
  •  
  • wéi
  • lán
  • ài
  •  
  • qǐng
  • xiàng
  • xìn
  •  
  • 呢,你得为法兰西爱护自己。请你相信我,一
  • huì
  • gōng
  • xià
  • chéng
  • de
  •  
  •  
  • chá
  • wáng
  • gǎn
  • jǐn
  • shùn
  • shuǐ
  • tuī
  • 定会攻下里姆斯城的。”查理王子赶紧顺水推
  • zhōu
  • shuō
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • xiàng
  • xìn
  • ne
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yīng
  • guó
  • rén
  • tīng
  • 舟地说:“我怎么不相信你呢,现在英国人听
  • jiàn
  • de
  • míng
  • jiù
  • hài
  •  
  • guò
  •  
  • néng
  • tài
  • láo
  • lèi
  • le
  • 见你的名字就害怕。不过,你也不能太劳累了
  •  
  • xiū
  • tiān
  • zài
  • chū
  • ba
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiā
  • miǎn
  • de
  • shì
  •  
  • ,休息几天再出发吧。”“不,加冕的事,一
  • néng
  • dān
  •  
  • wéi
  • le
  • lán
  •  
  • chū
  • bīng
  •  
  • 刻也不能耽搁,为了法兰西,必须立即出兵!
  •  
  • zhēn
  • guǒ
  • duàn
  • shuō
  •  
  •  
  • wáng
  •  
  • děng
  • hòu
  • men
  • shèng
  • de
  • ”贞德果断地说:“王子,你等候我们胜利的
  • xiāo
  • ba
  •  
  •  
  • zhēn
  • dài
  • shāng
  • jun
  • duì
  • chū
  • le
  •  
  • shàng
  •  
  • 消息吧!”贞德带伤率军队出发了。一路上,
  • zhēn
  • chōng
  • le
  • zhǒng
  • zhàng
  • ài
  •  
  • bài
  • le
  • yīng
  • jun
  • de
  • lán
  • jié
  •  
  • jiě
  • 贞德冲破了各种障碍,打败了英军的拦截,解
  • fàng
  • le
  • chéng
  •  
  • 1429
  • nián
  • 7
  • yuè
  • 17
  •  
  • chá
  • wáng
  • zài
  • zhè
  • 放了里姆斯城。1429717日,查理王子在这
  • háng
  • le
  • lóng
  • zhòng
  • de
  • jiā
  • miǎn
  •  
  • zhèng
  • shì
  • chéng
  • le
  • wáng
  • wèi
  •  
  • chēng
  • 里举行了隆重的加冕礼,正式继承了王位,称
  • chá
  • shì
  •  
  • wéi
  • le
  • lóng
  • luò
  • zhēn
  •  
  • chá
  • shì
  • duì
  • shuō
  •  
  • 查理七世。为了笼络贞德,查理七世对她说:
  •  
  • wǎn
  • jiù
  • le
  • lán
  •  
  • yào
  • zuì
  • gāo
  • de
  • jué
  • wèi
  •  
  • “你挽救了法兰西,我要赐你最高的爵位,你
  • yào
  • shí
  • me
  • jìn
  • guǎn
  • shuō
  •  
  •  
  • zhēn
  • dàn
  • dàn
  • xiào
  • shuō
  •  
  •  
  • xià
  • 需要什么尽管说!”贞德淡淡一笑说:“陛下
  •  
  • yǒu
  • qǐng
  • qiú
  •  
  •  
  • chá
  • shì
  • tīng
  •  
  • qǐng
  • qiú
  •  
  • èr
  • ,我有个请求!”查理七世一听“请求”二字
  •  
  • chǎn
  • shēng
  • le
  • tiáo
  • jiàn
  • fǎn
  • shè
  •  
  • liǎn
  • shàng
  • de
  • xiào
  • róng
  • shōu
  • liǎn
  • le
  •  
  • ,立即产生了条件反射,脸上的笑容收敛了。
     

    相关内容

    也算是一种秘密

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • rén
  •  
  • cóng
  • běi
  • yìn
  • dào
  • nán
  • yìn
  •  
  • zhù
  • jiǔ
  •   从前有一个人,从北印度到南印度,住久
  • le
  • zhī
  • hòu
  •  
  • jiù
  • zài
  • nán
  • yìn
  • chéng
  • jiā
  • le
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • 了之后,就在南印度娶妻成家了。有一天,他
  • de
  • lǎo
  • gěi
  • zhǔ
  • le
  • fàn
  •  
  • fàn
  • lái
  • jiù
  • kǒu
  • kǒu
  • 的老婆给他煮了饭,他拿起饭来就大口大口地
  • tūn
  • xià
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • è
  • huāng
  • le
  • de
  • rén
  • qiǎng
  • shí
  • yàng
  •  
  • suī
  • 急吞下去,好像一个饿慌了的人抢食一样,虽
  • rán
  • fàn
  • hěn
  •  
  • diǎn
  • tàng
  •  
  • de
  • lǎo
  • 然那饭热得很,他也一点不怕烫。他的老婆

    罗马和迦太基大海战

  •  
  •  
  • gōng
  • yuán
  • 259
  • nián
  • de
  • shèng
  • xià
  •  
  • zài
  • zhōng
  • hǎi
  • biān
  • de
  •   公元259年的盛夏,在意大利中部海边的
  • shā
  • tān
  • shàng
  •  
  • pái
  • liè
  • zhe
  • shù
  • tiáo
  • zhǎng
  • dèng
  •  
  • měi
  • tiáo
  • 沙滩上,密密麻麻地排列着无数条长凳,每条
  • dèng
  • shàng
  • zuò
  • rén
  •  
  • shǒu
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • jiāng
  •  
  • cháo
  • zhe
  • 凳子上坐五个人,手握长长的木浆,朝着一个
  • fāng
  • xiàng
  •  
  • yāo
  • lián
  • tiān
  • hǎn
  • zhe
  • hào
  •  
  • pīn
  • mìng
  • huá
  • zhe
  •  
  • huá
  • 方向,吆喝连天地喊着号子,拼命地划着,划
  • zhe
  •  
  • guǒ
  • zhī
  • kàn
  • tíng
  • bǎi
  • dòng
  • de
  • bǎng
  •  
  • hái
  • 着。如果只看那不停摆动的臂膀,你还以

    胡维庸案件

  •  
  •  
  • míng
  • tài
  • shì
  • nóng
  • jiā
  • chū
  • shēn
  • de
  •  
  • duì
  • nóng
  • mín
  • shēng
  • huó
  • duō
  •   明太祖是农家出身的,对农民生活多
  • shǎo
  • yǒu
  • diǎn
  • le
  • jiě
  •  
  • wèi
  • hòu
  •  
  • zhù
  • shí
  • háng
  • xiū
  • yǎng
  • shēng
  • 少有点了解。他即位以后,也注意实行休养生
  • de
  • zhèng
  •  
  • gào
  • jiè
  • fāng
  • guān
  • yuán
  • shuō
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • tiān
  • xià
  • gāng
  • 息的政策。他告诫地方官员说:“现在天下刚
  • gāng
  • ān
  •  
  • bǎi
  • xìng
  • cái
  • kùn
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • chū
  • fēi
  • de
  • niǎo
  •  
  • néng
  • 刚安定,百姓财力困乏,好像初飞的鸟,不能
  • de
  • máo
  •  
  • xīn
  • zhǒng
  • de
  • shù
  •  
  • néng
  • yáo
  • de
  • gēn
  •  
  •  
  • 拔它的毛;新种的树,不能摇它的根。”

    保卫叛逆者

  •  
  •  
  • zhāng
  •   第一章
  •  
  •  
  •  
  • fèn
  • zhōng
  • qián
  •  
  • zhōng
  • xué
  • shēng
  • láo
  • liàng
  • hái
  • cóng
  • wèi
  • huái
  •   5分钟以前,中学生劳勿亮还从未怀
  • guò
  • shì
  • rén
  • lèi
  • de
  • yuán
  •  
  • gào
  •  
  • shì
  • yáng
  • 疑过自己是人类的一员,妈妈告诉他,他是羊
  • nián
  • lái
  • dào
  • rén
  • jiān
  • de
  •  
  • jīn
  • nián
  • shì
  • de
  • běn
  • mìng
  • nián
  •  
  • 年来到人间的,今年是他的本命年。
  •  
  •  
  • láo
  • liàng
  • hěn
  • xìng
  • yùn
  •  
  • yǒu
  • zhēn
  • zhèng
  • ài
  • ér
  • qiě
  • huì
  •   劳勿亮很幸运,他有真正爱他而且会
  • ài
  • de
  •  
  • láo
  • liàng
  • de
  • xué
  • chéng
  • 爱的爸爸妈妈。劳勿亮的学习成绩一

    疯子的智慧

  •  
  •  
  • xīn
  • xué
  • jiāo
  • shòu
  • dào
  • fēng
  • rén
  • yuàn
  • cān
  • guān
  •  
  • le
  • jiě
  • fēng
  •   一个心理学教授到疯人院参观,了解疯子
  • de
  • shēng
  • huó
  • zhuàng
  • tài
  •  
  • tiān
  • xià
  • lái
  •  
  • jiào
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • fēng
  • fēng
  • diān
  • diān
  • 的生活状态。一天下来,觉得这些人疯疯癫癫
  •  
  • háng
  • shì
  • chū
  • rén
  • liào
  •  
  • suàn
  • kāi
  • yǎn
  • jiè
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • zhǔn
  • bèi
  • ,行事出人意料,可算大开眼界。想不到准备
  • fǎn
  • huí
  • shí
  •  
  • xiàn
  • de
  • chē
  • tāi
  • bèi
  • rén
  • xiè
  • diào
  • le
  •  
  • 返回时,发现自己的车胎被人卸掉了。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • fēng
  • gàn
  • de
  •  
  •  
  • jiāo
  • shòu
  • zhè
  • yàng
  •   “一定是哪个疯子干的!”教授这样
  • fèn
  • 热门内容

    校园的一角

  •  
  •  
  • xiào
  • yuán
  • de
  • jiǎo
  •   校园的一角
  •  
  •  
  • màn
  • zài
  • xiào
  • yuán
  • nèi
  •  
  • jìn
  • bèi
  • jiāo
  • xué
  • lóu
  • biān
  •   我漫步在校园内,不禁被教学楼边那一
  • piàn
  • piàn
  • de
  • shān
  • yǐn
  • zhù
  • le
  •  
  • tíng
  • xià
  • le
  • jiǎo
  •  
  • táo
  • 片一片的爬山虎吸引住了。我停下了脚步,陶
  • zuì
  • zài
  • zhōng
  •  
  • 醉在其中。
  •  
  •  
  • shān
  • zhǎng
  • de
  • hěn
  • gāo
  • le
  •  
  •  
  • hóng
  •  
  • huáng
  •  
  • sān
  •   爬山虎已长的很高了。绿、红、黄、三
  • zhǒng
  • chuàn
  • jiē
  • zài
  •  
  • cǎi
  • bīn
  • fēn
  •  
  • yuǎn
  • chù
  • xià
  • 种叶子串接在一起,五彩缤纷。远处底下

    棒棒糖??原谅我吧,茜

  •  
  •  
  • céng
  • jīng
  • xiǎng
  • guò
  •  
  • yào
  • shǒu
  • qiān
  • shǒu
  • dào
  • yǒng
  • yuǎn
  •  
  • ér
  • xiàn
  •   曾经想过,要和你手牵手到永远,而现
  • zài
  • kàn
  • lái
  •  
  • àn
  • zhī
  • guò
  • shì
  • yuàn
  • wàng
  • le
  •  
  •  
  • 在看来,按只不过是一个愿望罢了; 
  •  
  •  
  •  
  • céng
  • jīng
  • jiào
  •  
  • zuò
  • yǒng
  • yuǎn
  • de
  • péng
  • yǒu
  • hěn
  • jiǎn
  • dān
  •    曾经觉得,和你做永远的朋友很简单
  •  
  • xiàn
  • zài
  • kàn
  • lái
  •  
  • zhī
  • guò
  • shì
  • shén
  • huà
  • le
  •  
  •  
  • ,现在看来,那只不过是一个神话罢了; 
  •  
  •  
  •  
  • céng
  • jīng
  • wéi
  •    曾经以为

    两个爱尔兰人

  •  
  •  
  • liǎng
  • ài
  • ěr
  • lán
  • rén
  • zuò
  • zài
  • jiān
  • jiǔ
  • ba
  • jiǔ
  •  
  • zhōng
  •   两个爱尔兰人坐在一间酒吧里喝酒。其中
  • rén
  • wèn
  • lìng
  • dào
  •  
  •  
  • shì
  • ér
  • rén
  •  
  •  
  • 一个人问另一个道:“你是哪儿人?”
  •  
  •  
  • lìng
  • dào
  •  
  •  
  • qián
  • jiù
  • zhù
  • zài
  •  
  • dōu
  •   另一个答道:“我目前就住在此地,都
  • bǎi
  • lín
  •  
  • guò
  • shēng
  • zài
  • jun
  •  
  •  
  • 柏林,不过我生在科克郡。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • kāi
  • wán
  • xiào
  • ba
  •  
  • shēng
  • zài
  • jun
  •  
  • xiàn
  •   “不是开玩笑吧?我也生在科克郡,现
  • zài
  • zhù
  • zài
  • dōu
  • bǎi
  • lín
  •  
  •  
  • 在也住在都柏林……

  •  
  •  
  • pàn
  • dào
  • le
  •  
  • zhōng
  • pàn
  • dào
  • le
  •  
  • chūn
  • tiān
  • zhōng
  • lái
  • le
  •  
  •   盼到了,终于盼到了,春天终于来了!
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • dài
  • zhe
  • shēng
  • mìng
  • wàng
  • qīng
  • yíng
  • de
  • lái
  • le
  •  
  •    她带着生命和希望步履轻盈的来了。
  • yuè
  • guò
  • gāo
  • shān
  •  
  • fēi
  • yuè
  • liú
  •  
  • zǒu
  • zhe
  • qīng
  • kuài
  • de
  • lái
  • 她跃过高山,飞越河流。她走着轻快的步子来
  • le
  •  
  • suǒ
  • dào
  • zhī
  • chù
  •  
  • yùn
  • hán
  • zhe
  • cháo
  • péng
  • de
  • shēng
  •  
  • 了。所到之处,无不蕴含着朝气蓬勃的生机。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •    是

  •  
  •  
  • shì
  • huó
  • kuài
  • de
  • xiǎo
  • niáng
  •  
  • shuāng
  •   我是一个活泼快乐的小姑娘。我那一双
  • wān
  • wān
  • de
  • méi
  • máo
  • xià
  • miàn
  • zhe
  • shuāng
  • shuǐ
  • líng
  • líng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • hái
  • zhǎng
  • 弯弯的眉毛下面着一双水灵灵的大眼睛,还长
  • zhe
  • xiàng
  • huá
  • huá
  • de
  • xiǎo
  •  
  • yào
  • shì
  • xiǎo
  • cóng
  • shàng
  • miàn
  • 着一个像滑滑梯的小鼻子,要是小蚂蚁从上面
  • huá
  • xià
  •  
  • wèi
  • ér
  • cuò
  • ba
  •  
  • guāng
  • huá
  • de
  • 滑下去,那滋味儿一定不错吧!那光滑的鼻子
  • xià
  • miàn
  • hái
  • zhǎng
  • zhe
  • zhāng
  • néng
  • shuō
  • huì
  • dào
  • de
  • xiǎo
  • zuǐ
  • 下面还长着一张能说会道的小嘴巴