在马背上

  •  
  •  
  • wèi
  • jīng
  • cháng
  • zhe
  • xuàn
  • yào
  • de
  • fěng
  • ā
  •   一位经常骑着马炫耀自己的入企图讥讽阿
  • fán
  •  
  • 凡提。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zhe
  • gāo
  • tóu
  • wèn
  • ā
  • fán
  •  
  •   一天,他骑着一匹高头大马问阿凡提:
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • de
  • zài
  • ér
  •  
  •  
  • “阿凡提,此刻你的驴在哪儿?”
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • de
  • zhèng
  • zài
  • bèi
  • shàng
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •   “此时此刻我的驴正在马背上。”阿凡
  • shuō
  •  
  • 提答复他说。
     

    相关内容

    关我什么事,又关你什么事?

  •  
  •  
  • wèi
  • yǎn
  • jīng
  • lǎo
  • dīng
  • zhe
  • bié
  • rén
  •  
  • zhuān
  • ài
  • chuán
  • xián
  • huà
  • de
  •   一位眼睛老盯着别人,专爱传闲话的
  • rén
  • lái
  • dào
  • ā
  • fán
  • gēn
  • qián
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • yǒu
  • rén
  • tóu
  • 人来到阿凡提跟前说道:“阿凡提,有个人头
  • dǐng
  • zhe
  • pán
  • diǎn
  • xīn
  • zhèng
  • zài
  • zǒu
  • zhe
  •  
  •  
  • 顶着一盘点心正在走着。”
  •  
  •  
  •  
  • guān
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • fǎn
  • wèn
  • dào
  •  
  •   “关我什么事?”阿凡提反问道。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • dǐng
  • zhe
  • diǎn
  • xīn
  • de
  • rén
  •   “哎哟,阿凡提,那顶着点心的人一
  • zhí
  • xiàng
  • nín
  • jiā
  • 直向您家去

    保佑你自己

  •  
  •  
  • xiǎo
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • zài
  • zuò
  • dǎo
  • gào
  •  
  • xué
  •   小利姬看见爸爸、妈妈在做祷告,她也学
  • zhe
  • zuò
  • dǎo
  • gào
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wàn
  • néng
  • de
  • shàng
  •  
  • qǐng
  • bǎo
  • yòu
  • 着做祷告。  “万能的上帝,请你保佑我爸
  •  
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • hái
  • bǎo
  • yòu
  • nǎi
  • nǎi
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • 爸,保佑我妈妈,还保佑我奶奶和我。但是,
  • gèng
  • zhòng
  • yào
  • de
  • hái
  • shì
  • bǎo
  • yòu
  •  
  • guǒ
  • diào
  • le
  •  
  • 更重要的还是保佑你自己。如果你死掉了,那
  • men
  • quán
  • jiā
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • kào
  • le
  •  
  •  
  • 我们全家都没有依靠了!”

    “小天使”的愿望

  •  
  •  
  • lǎo
  • diē
  • dào
  • gōng
  • yuán
  •  
  • zuò
  • zài
  • zhǎng
  • kào
  • shàng
  • yǎng
  • shén
  •   巴克老爹到公园里,坐在长木靠椅上养神
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • hái
  • zhàn
  • zài
  • páng
  • biān
  •  
  • zhí
  • zǒu
  •  
  • hěn
  • 。有个小孩站在他旁边,一直不走。巴克很纳
  • mèn
  •  
  • wèn
  •  
  •  
  • xiǎo
  • tiān
  • shǐ
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • lǎo
  • zhàn
  • zài
  • zhè
  •  
  • 闷,他问:“小天使,你为什么老站在这里?
  •  
  • xiǎo
  • hái
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • zhǎng
  • gāng
  • shuā
  • guò
  • yóu
  •  
  • xiǎng
  • kàn
  • kàn
  • ”小孩说:“这长椅刚刷过油漆,我想看看你
  • zhàn
  • lái
  • hòu
  • shì
  • shí
  • me
  • yàng
  •  
  •  
  • 站起来以后是什么样子。”

    从你的名字知道的

  •  
  •  
  • yǒu
  • shú
  • rén
  • dào
  • ā
  • fán
  • jiā
  • zhǎo
  •  
  • ā
  • fán
  • zhèng
  • hǎo
  •   有一个熟人到阿凡提家找他,阿凡提正好
  • zài
  • jiā
  •  
  • sàng
  • zài
  • ā
  • fán
  • jiā
  • de
  • mén
  • shàng
  • xiě
  • le
  •  
  • máo
  • 不在家,他丧气地在阿凡提家的门上写了“毛
  •  
  • èr
  • jiù
  • zǒu
  • le
  •  
  • 驴”二字就走了。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • ā
  • fán
  • zài
  • zhā
  • shàng
  • jiàn
  • le
  • wèi
  • shú
  •   第二天,阿凡提在巴扎上遇见了那位熟
  • rén
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zuó
  • tiān
  • dào
  • jiā
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • 人,对他说:“朋友,昨天你到我家,我正好
  • méi
  • zài
  • jiā
  •  
  • zhēn
  • duì
  •  
  •  
  • 没在家,真对不起。”

    车入单行道

  •  
  •  
  • wèi
  • lǎo
  • shēn
  • shì
  • jiān
  • jià
  • chē
  • tiáo
  • dān
  • háng
  • dào
  •  
  •   一位老绅士无意间驾车误入一条单行道。
  • jiǔ
  •  
  • xiàn
  • bèi
  • yíng
  • miàn
  • fēi
  • shǐ
  • ér
  • lái
  • de
  • chē
  • liú
  • wéi
  • zhù
  • 不久,他发现自己被迎面飞驶而来的车流围住
  •  
  • shì
  • chē
  • jiàng
  • dào
  • zuì
  • dàng
  • de
  • miǎn
  • qiáng
  • ,于是不得不把车速降低到最低档的速度勉强
  • qián
  • háng
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • bèi
  • jiāo
  • tōng
  • jǐng
  • chá
  • lán
  • zhù
  • le
  •  
  • 前行。最后,他被交通警察客气地拦住了。
  •  
  •  
  •  
  • xiǎng
  • nín
  • zhī
  • dào
  • wéi
  • shí
  • me
  • lán
  • zhù
  • le
  • nín
  • ba
  •   “我想您一定知道我为什么拦住了您吧

    热门内容

    什么东西最好吃

  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • wéi
  • wèn
  • zhēng
  • lùn
  • xiū
  •  
  •   小熊猫和小山羊为一个问题争论不休。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • shuō
  •  
  • "
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  •  
  • shì
  •   小熊猫说:"世界上最好吃的东西,是
  • nèn
  • zhú
  •  
  • "
  • 嫩竹子。"
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • shuō
  •  
  • "
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  •  
  • shì
  •   小山羊说:"世界上最好吃的东西,是
  • qīng
  • cǎo
  •  
  • "
  • 青草。"
  •  
  •  
  • "
  • duì
  • duì
  •  
  • jiù
  •   "不对不对,就不

    梦,永不成真

  •  
  •  
  • céng
  • yǒu
  • zhǒng
  • mèng
  •   我曾有一种梦
  •  
  •  
  • mèng
  • shì
  • me
  • de
  • měi
  • hǎo
  •   那个梦是那么的美好
  •  
  •  
  • chén
  • zuì
  • zài
  • mèng
  •   我沉醉在梦里
  •  
  •  
  • me
  • duō
  • qíng
  •   那么多情
  •  
  •  
  • céng
  • yǒu
  • zhǒng
  • mèng
  •   我曾有一种梦
  •  
  •  
  • mèng
  • shì
  • me
  • de
  • tián
  • měi
  •   那个梦是那么的甜美
  •  
  •  
  • dàn
  • zhōng
  • jiū
  • shì
  • mèng
  •   但它终究是梦
  •  
  •  
  • mèng
  •  
  • yǒng
  • chéng
  • zhēn
  •   梦,永不成真

    我人生的第一次面试

  •  
  •  
  • rén
  • shēng
  • de
  • miàn
  • shì
  •   我人生的第一次面试
  •  
  •  
  • tiān
  • xián
  • lái
  • shì
  •  
  • kàn
  • kàn
  • diàn
  • shì
  •  
  • kàn
  • dào
  • le
  • yǒu
  • me
  •   那天闲来无事,看看电视,看到了有么
  • shuō
  • me
  • yào
  • zhǎo
  • zhǔ
  • chí
  • rén
  •  
  • néng
  • cuò
  • guò
  • zhè
  • yàn
  • 说么要找主持人,我可不能错过这个自我测验
  • hǎo
  • huì
  •  
  • èr
  • tiān
  • jiù
  • diàn
  • huà
  • le
  • míng
  •  
  • zhī
  • hòu
  • de
  • 得好机会,第二天我就打电话报了名。之后的
  • tiān
  •  
  • dōu
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • qíng
  • wàng
  • de
  • gàn
  • èr
  • jìng
  • le
  •  
  • zài
  • zhōu
  • 几天,我都把这件事情忘的一干二净了,在周
  • liù
  • 熏黑

  •  
  •  
  • de
  • shēng
  • le
  • hēi
  • rén
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • pàng
  • pàng
  • jiù
  • zài
  • páng
  •   隔壁的夫妇生了个黑人小孩,胖胖就在旁
  • biān
  • duì
  • qīn
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • men
  • yān
  •  
  • dàn
  • 边对母亲说:“一定是他们夫妇吸烟,不但把
  • xūn
  • hēi
  • le
  •  
  • lián
  • xiǎo
  • hái
  • bèi
  • xūn
  • hēi
  • le
  •  
  •  
  • 自己熏黑了,连小孩也被熏黑了。”

    晒衣服的烦恼

  •  
  •  
  • tiān
  • tiān
  • dōu
  • yào
  • shài
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • yóu
  •   我妈妈天天都要晒衣、洗衣,但是由于
  • tài
  • yáng
  • guāng
  • xiàn
  •  
  • dōu
  • yào
  • lín
  • jiā
  • yáng
  • tái
  • shàng
  • shài
  •  
  • 太阳光线不足,妈妈都要去邻居家阳台上晒(
  • shì
  • shuāng
  • xiū
  •  
  • xīng
  • zhì
  • xīng
  • shì
  • jiā
  • shài
  • zhe
  • de
  •  
  • zhè
  • 是双休日,星期一至星期五是自家晒着的,这
  • yàng
  • jǐn
  • fán
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • yǒu
  • diǎn
  •  
  •  
  • 样不仅麻烦,而且还有点霸)。
  •  
  •  
  • qián
  •  
  • shì
  • dào
  • nǎi
  • nǎi
  • jiā
  • shài
  • de
  •   以前,我记得妈妈是到奶奶家去晒的