一暴十寒

  •  
  •  
  • zhàn
  • guó
  • shí
  • dài
  •  
  • bǎi
  • jiā
  • zhēng
  • míng
  •  
  • yóu
  • shuō
  • zhī
  • fēng
  •  
  • shí
  • fèn
  • shèng
  •   战国时代,百家争鸣,游说之风,十分盛
  • háng
  •  
  • bān
  • yóu
  • shuō
  • zhī
  • shì
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • gāo
  • shēn
  • de
  • xué
  • wèn
  •  
  • fēng
  • 行。一般游说之士,不但有高深的学问、丰富
  • de
  • zhī
  • shí
  •  
  • yóu
  • shì
  • yǒu
  • shēn
  • shēng
  • dòng
  • de
  •  
  • lái
  • fěng
  • quàn
  • 的知识,尤其是以有深刻生动的比喻,来讽劝
  • zhí
  • zhèng
  • zhě
  •  
  • zuì
  • wéi
  • chū
  •  
  • mèng
  • shì
  • dāng
  • shí
  • de
  • zhe
  • míng
  • 执政者,最为凸出。孟子也是当时的一个著名
  • biàn
  • shì
  •  
  • zài
  •  
  • mèng
  •  
  • de
  •  
  • gào
  •  
  • shàng
  • piān
  • zhōng
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • 辩士,在“孟子”的“告子”上篇中有这样一
  • duàn
  • zǎi
  •  
  • 段记载:
  •  
  •  
  • mèng
  • duì
  • wáng
  • de
  • hūn
  • yōng
  •  
  • zuò
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • jiān
  • chí
  • xìng
  •  
  •   孟子对齐王的昏庸,作事没有坚持性、
  • qīng
  • xìn
  • jiān
  • nìng
  • chán
  • yán
  • hěn
  • mǎn
  •  
  • biàn
  • de
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • 轻信奸佞谗言很不满,便不客气的对他说:“
  • wáng
  • tài
  • míng
  • zhì
  • le
  •  
  • tiān
  • xià
  • suī
  • yǒu
  • shēng
  • mìng
  • hěn
  • qiáng
  • de
  • shēng
  • 王也太不明智了,天下虽有生命力很强的生物
  •  
  • shì
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • xià
  • shài
  • le
  • tiān
  •  
  • què
  • fàng
  • zài
  • yīn
  • hán
  • ,可是你把它在阳光下晒了一天,却放在阴寒
  • de
  • fāng
  • dòng
  • le
  • shí
  • tiān
  •  
  • hái
  • huó
  • zhe
  • chéng
  • ne
  •  
  • gēn
  • 的地方冻了它十天,它那里还活着成呢!我跟
  • wáng
  • zài
  • de
  • shí
  • jiān
  • shì
  • hěn
  • duǎn
  • de
  •  
  • wáng
  • shǐ
  • yǒu
  • le
  • diǎn
  • cóng
  • 王在一起的时间是很短的,王即使有了一点从
  • shàn
  • de
  • jué
  • xīn
  •  
  • shì
  • kāi
  •  
  • xiē
  • jiān
  • chén
  • yòu
  • lái
  • hǒng
  • 善的决心,可是我一离开你,那些奸臣又来哄
  • piàn
  •  
  • yòu
  • huì
  • tīng
  • xìn
  • men
  • de
  • huà
  •  
  • jiào
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ne
  •  
  • 骗你,你又会听信他们的话,叫我怎么办呢?
  •  
  • àn
  • zhe
  •  
  • shǐ
  • le
  • shēng
  • dòng
  • de
  •  
  •  
  • xià
  • kàn
  • ”按着,他使打了一个生动的比喻:“下棋看
  • lái
  • shì
  • jiàn
  • xiǎo
  • shì
  •  
  • dàn
  • jiǎ
  • shǐ
  • zhuān
  • xīn
  • zhì
  • zhì
  •  
  • tóng
  • yàng
  • 起来是件小事,但假使你不专心致志,也同样
  • xué
  • hǎo
  •  
  • xià
  • yíng
  •  
  • qiū
  • shì
  • quán
  • guó
  • zuì
  • shàn
  • xià
  • de
  • néng
  • shǒu
  • 学不好,下不赢,奕秋是全国最善下棋的能手
  •  
  • jiāo
  • le
  • liǎng
  •  
  • zhōng
  • zhuān
  • xīn
  • zhì
  • zhì
  •  
  • chù
  • chù
  • ,他教了两个徒弟,其中一个专心致志,处处
  • tīng
  • qiū
  • de
  • zhǐ
  • dǎo
  •  
  • lìng
  • què
  • lǎo
  • shì
  • zhe
  • yǒu
  • tiān
  • é
  • fēi
  • 听奕秋的指导;另一个却老是怕着有大天鹅飞
  • lái
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • yòng
  • jiàn
  • shè
  • é
  •  
  • liǎng
  • shì
  • shī
  • jiāo
  • de
  • 来,准备用箭射鹅。两个徒弟是一个师傅教的
  •  
  • xué
  • de
  •  
  • rán
  • ér
  • hòu
  • zhě
  • de
  • chéng
  • què
  • chà
  • hěn
  • yuǎn
  •  
  • zhè
  • ,一起学的,然而后者的成绩却差得很远。这
  • shì
  • men
  • de
  • zhì
  • yǒu
  • shí
  • me
  • bié
  •  
  • ér
  • shì
  • zhuān
  • xīn
  • de
  • chéng
  • 不是他们的智力有什么区别,而是专心的程度
  • yàng
  • ā
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • hěn
  • yǒu
  • jiāo
  • xué
  • de
  • shì
  •  
  • 不一样啊;”这是一个很有教学意义的故事,
  • men
  • yào
  • xué
  • yàng
  • dōng
  •  
  • zuò
  • hǎo
  • jiàn
  • shì
  • qíng
  •  
  • shì
  • fēi
  • zhuān
  • 我们要学习一样东西、做好一件事情,是非专
  • xīn
  • zhì
  • zhì
  •  
  • xià
  • gōng
  • de
  •  
  • ruò
  • shì
  • jīn
  • tiān
  • zuò
  • xiē
  •  
  • 心致志、下苦功夫不可的。若是今天做一些,
  • diū
  • xià
  • le
  •  
  • tiān
  • shí
  • tiān
  • zài
  • zuò
  •  
  • me
  • shì
  • qíng
  • zěn
  • yàng
  • 把它丢下了,隔天十天再去做,那么事情怎样
  • zuò
  • hǎo
  • ne
  •  
  • qiú
  • xué
  •  
  • zuò
  • shì
  • de
  • néng
  • fǒu
  • chéng
  • gōng
  •  
  • zhè
  • shì
  • 做得好呢?求学、做事的能否成功,这也是个
  • jué
  • yīn
  • zhī
  •  
  • hòu
  • lái
  • de
  • 决定因素之一,故后来的
  • rén
  • biàn
  • jiāng
  • mèng
  • suǒ
  • shuō
  • de
  •  
  • bào
  • zhī
  •  
  • shí
  • hán
  • zhī
  •  
  • 人便将孟子所说的“一日暴之,十日寒之”
  • jīng
  • jiǎn
  • chéng
  •  
  • bào
  • shí
  • hán
  •  
  • chéng
  •  
  • yòng
  • lái
  • xiū
  • xué
  • 精简成“一暴十寒”一句成语,用来比喻修学
  •  
  • zuò
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • héng
  • xīn
  •  
  • zuò
  • chuò
  • cháng
  • de
  • zhǒng
  • shuō
  •  
  • 、做事没有恒心,作辍无常的一种说法。例如
  • wèi
  • tóng
  • xué
  •  
  • duì
  • qiú
  • xué
  • hěn
  • shì
  • suí
  • biàn
  •  
  • xué
  • de
  • shí
  • jiān
  • shǎo
  • 一位同学,对于求学很是随便,学习的时间少
  •  
  • huāng
  • fèi
  • de
  • shí
  • jiān
  • duō
  •  
  • men
  • biàn
  • shuō
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • shí
  • hán
  • ,荒废的时间多,我们便说:他这种一曝十寒
  • de
  • zuò
  •  
  • néng
  • xué
  • dào
  • shí
  • me
  • dōng
  • ne
  •  
  • 的作法,那里能学到什么东西呢?
     

    相关内容

    狼和狗

  • zhī
  • láng
  • è
  • jiù
  • shèng
  • bāo
  •  
  • 一只狼饿得就剩皮包骨,
  • yīn
  • wéi
  • yǒu
  • me
  • duō
  • de
  • gǒu
  • duì
  • jìn
  • háng
  • yán
  • de
  • jiān
  • shì
  •  
  • 因为有那么多的狗对他进行严密的监视。
  • zhè
  • zhī
  • láng
  • pèng
  • dào
  • le
  • zhī
  • hěn
  • qiáng
  • zhuàng
  • hěn
  • miàn
  • de
  • gǒu
  •  
  • 这只狼碰到了一只很强壮很体面的大狗,
  • pàng
  • pàng
  • de
  •  
  • máo
  • guāng
  • liàng
  •  
  • 胖胖的,毛色光亮,
  • yóu
  • xiǎo
  • xīn
  •  
  • zhè
  • zhī
  • gǒu
  • le
  •  
  • 由于不小心,这只狗迷了路。
  • shàng
  •  
  • fěn
  • suì
  •  
  • 上去袭击他,去把他撕得粉碎,
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • láng
  • rén
  • dāng
  • rán
  • hěn
  • 这件事狼大人当然很乐

    老巴佳克

  •  
  •  
  • zài
  • yìn
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • zhù
  • zhe
  • míng
  • jiào
  • lǎo
  •   在印度的一个村庄里,住着一个名叫老巴
  • jiā
  • de
  • rén
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  • dōu
  • hěn
  • chóng
  • jìng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • shì
  • shì
  • 佳克的人。村里的人都很崇敬他,因为他是世
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • cōng
  • míng
  • de
  • rén
  •  
  • cūn
  • rén
  • lùn
  • pèng
  • shàng
  • shí
  • me
  • kùn
  • nán
  • de
  • 界上最聪明的人,村里人无论碰上什么困难的
  • shì
  •  
  • zhī
  • yào
  • lǎo
  • jiā
  • chū
  • chǎng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • jiě
  • jué
  • le
  • de
  •  
  • zhōng
  • 事,只要老巴佳克出场,没有解决不了的。中
  • guó
  • yǒu
  •  
  •  
  • shì
  • shàng
  • nán
  • shì
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • xīn
  • rén
  •  
  • 国有句俗语:“世上无难事,只怕有心人。

    光灿灿的小金鹿

  •  
  •  
  •   一
  •  
  •  
  • xiǎo
  • liù
  • gāng
  • yào
  • kāi
  • mén
  •  
  • tīng
  • huá
  • shēng
  • xiǎng
  •  
  • yǒu
  •   小六刚要开门,忽听哗啦一声响,有
  • rén
  • cóng
  • mén
  • kāi
  •  
  • chà
  • diǎn
  • ér
  • huǎng
  • le
  • gēn
  • tóu
  •  
  • 人从屋里把门拉开,差点儿把她晃了个跟头。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • jiā
  • huǒ
  •  
  •  
  • zhī
  • xiōng
  • hěn
  • jiū
  •   “你这小家伙!”则之凶狠地一把揪
  • zhù
  • liè
  • liè
  • de
  • xiǎo
  • liù
  •  
  • shēng
  • hǎn
  • jiào
  •  
  • 住趔趔趄趄的小六,大声喊叫。
  •  
  •  
  •  
  • ráo
  • le
  • ba
  •  
  • zhī
  •  
  •  
  • xiǎo
  •   “饶了我吧,则之哥。”小

    狐狸和狗

  •  
  •  
  • tōu
  • tōu
  • liū
  • jìn
  • le
  • yáng
  • qún
  •  
  • zhuā
  • le
  • zhī
  • chī
  • nǎi
  •   狐狸偷偷地溜进了羊群,抓起了一只吃奶
  • de
  • yáng
  • gāo
  •  
  • bào
  • zài
  • huái
  • jiǎ
  • zhuāng
  • wèi
  • nǎi
  • de
  • yàng
  •  
  • gāng
  • hǎo
  • bèi
  • gǒu
  • 的羊羔,抱在怀里假装喂奶的样子。刚好被狗
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • gǒu
  • zhī
  • dào
  • cún
  • xīn
  • liáng
  •  
  • biàn
  • wèn
  • dào
  •  
  •  
  • pǎo
  • 看见。狗知道狐狸存心不良,便问道:“你跑
  • dào
  • zhè
  • ér
  • lái
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • pāi
  • pāi
  • yáng
  • gāo
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • 到这儿来干什么?”狐狸拍拍羊羔回答说:“
  • zhèng
  • zài
  • gěi
  • xiǎo
  • yáng
  • gāo
  • wèi
  • nǎi
  •  
  • hái
  • dòu
  • wán
  •  
  •  
  • gǒu
  • tīng
  • dào
  • 我正在给小羊羔喂奶,还逗它玩。”狗听到

    小鸡喔喔

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • míng
  • jiào
  •  
  • tiān
  •  
  • zài
  • g
  •   有只小鸡,名叫喔喔。一天,她在花
  • yuán
  • sàn
  •  
  • piàn
  • shù
  • luò
  • zài
  • de
  • wěi
  • shàng
  •  
  • xià
  • huài
  • 园里散步,一片树叶落在她的尾巴上。她吓坏
  • le
  •  
  • tuǐ
  • jiù
  • pǎo
  •  
  • biān
  • pǎo
  • biān
  • xiǎng
  •  
  • tiān
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  • 了,撒腿就跑,一边跑一边想,天塌下来了。
  •  
  •  
  • zhèng
  • pǎo
  • zhe
  •  
  • yíng
  • miàn
  • pèng
  • dào
  • le
  • lìng
  • zhī
  • xiǎo
  • hēng
  •   她正跑着,迎面碰到了另一只小鸡哼
  • hēng
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • hēng
  • hēng
  •  
  •  
  • chuǎn
  • 哼。“哎呀,哼哼,”喔喔气喘吁吁地

    热门内容

    诺言

  •  
  •  
  • dāng
  • men
  • jiāo
  • shàng
  • péng
  • yǒu
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shì
  • liù
  • nián
  •   当我们第一次交上朋友的时候,是六年
  •  
  • méi
  • cuò
  •  
  • jǐn
  • jǐn
  • zhāng
  • zhāng
  • de
  • liù
  • nián
  •  
  • jiāng
  • yào
  • shēng
  • xué
  • de
  • 级,没错,紧紧张张的六年级,即将要升学的
  • liù
  • nián
  •  
  • men
  • wán
  •  
  • xué
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • shí
  • me
  • chāi
  • 六年级。我们一起玩,一起学,好像什么也拆
  • kāi
  • men
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • me
  • shēn
  • de
  • yǒu
  •  
  • céng
  • xià
  • nuò
  • 不开我们,是的,那么深的友谊。你曾许下诺
  • yán
  •  
  • men
  • yào
  • kǎo
  • shàng
  • hǎo
  • zhōng
  • xué
  •  
  • 言,我们要一起考上好中学,一起

    贪吃的小乌龟

  •  
  •  
  • tān
  • chī
  • de
  • xiǎo
  • guī
  •   贪吃的小乌龟
  •  
  •  
  • chū
  • chà
  • huí
  • lái
  •  
  • dài
  • gěi
  • liǎng
  • zhī
  • xiǎo
  • guī
  •  
  •   爸爸出差回来,带给我两只小乌龟。我
  • men
  • ān
  • zhì
  • zài
  • xiǎo
  • gāng
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • men
  • de
  • xīn
  • jiā
  • le
  • 把它们安置在小鱼缸里,这就是它们的新家了
  •  
  •  
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • xiǎo
  • guī
  • píng
  • shí
  • dǎo
  • néng
  • yǒu
  • hǎo
  • xiàng
  • chù
  •  
  • dàn
  • jiàn
  •   两只小乌龟平时倒能友好相处,但一见
  • dào
  • chī
  • de
  • jiù
  • shí
  • me
  • dōu
  • shàng
  • le
  •  
  • yǒu
  •  
  • xiǎo
  • 到吃的就什么都顾不上了。有一次,我拿小鱼
  • wèi
  • 雷阵雨

  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  • de
  • zhōng
  •  
  • tài
  • yáng
  • huǒ
  • qiú
  • bān
  • de
  • shāo
  • kǎo
  • zhe
  •   一个夏天的中午,太阳火球般的烧烤着
  •  
  • gēn
  • běn
  • méi
  • yǒu
  • yún
  • cǎi
  •  
  • méi
  • yǒu
  • fēng
  •  
  • shù
  • 大地,根本没有一丝云彩,也没有一丝风,树
  • bèi
  • kǎo
  • xià
  • le
  • tóu
  •  
  • g
  •  
  • cǎo
  • dōu
  • bèi
  • shài
  • wān
  • le
  • shēn
  • 木被烤得低下了头,花、草都被晒得弯了身子
  •  
  • zhī
  • le
  • zài
  • shù
  • shàng
  • pīn
  • mìng
  • jiào
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • ,知了在树上拼命地嘶叫:”热啊!热啊!”
  • xiǎo
  • g
  • gǒu
  • dāi
  • zài
  • yīn
  • liáng
  • chù
  •  
  • zhe
  • hóng
  • shé
  • tóu
  •  
  • 小花狗呆在阴凉处,吐着红舌头,

    圣诞节礼物

  •  
  •  
  • zài
  • 5
  • suì
  • nián
  • de
  • shèng
  • dàn
  • jiē
  •  
  • cóng
  • huǒ
  • bàn
  • de
  • kǒu
  • zhōng
  •   在我5岁那年的圣诞节,我从伙伴的口中
  • zhī
  •  
  • shèng
  • dàn
  • jiē
  • dāng
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • zhī
  • yào
  • shèng
  • dàn
  • guà
  • zài
  • chuáng
  • 得知:圣诞节当天晚上,只要把圣诞袜挂在床
  • biān
  •  
  • shuì
  • zhe
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shèng
  • dàn
  • lǎo
  • rén
  • huì
  • gěi
  •  
  • 边,你睡着的时候,圣诞老人会给你礼物。
  •  
  •  
  • huài
  • le
  •  
  • shàng
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  • wèn
  •  
  •   我乐坏了,马上跑回家问爸爸妈妈:
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • shèng
  • dàn
  • jiē
  •  
  • “爸妈,今天是圣诞节,

    无题

  •  
  •  
  • tiān
  • lán
  • lán
  • de
  •  
  •   天蓝蓝的 
  •  
  •  
  • yún
  • bái
  • bái
  • de
  •  
  •   云白白的 
  •  
  •  
  • xīn
  • xìng
  • fèn
  • de
  •  
  •   心兴奋的 
  •  
  •  
  •  
  •    
  •  
  •  
  • hǎo
  • jiǔ
  • méi
  • shàng
  • wǎng
  • !
  •  
  •   好久没上网啦! 
  •  
  •  
  • shàng
  • wǎng
  • shàng
  • guàn
  • !
  •  
  •   上网上习惯啦! 
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • méi
  • shàng
  • wǎng
  • jiù
  • hǎo
  • xiàng
  • yào
  • le
  • de
  • mìng
  • de
  • ,
  •   有一天没上网就好像要了自己的命似的,