夜游中的奇遇

  •  
  •  
  • shì
  • mài
  • méng
  • de
  • qīn
  • xìn
  • ,
  • shì
  • gōng
  • zhōng
  •   伊斯哈格是哈里发迈蒙的亲信,也是宫中
  • zhe
  • míng
  • de
  • shǒu
  • .
  • jiǎng
  • shù
  • le
  • duàn
  • shí
  • fèn
  • de
  • shì
  • .
  • 著名的歌手.他讲述了一段十分离奇的故事.
  •  
  •  
  • tiān
  • xié
  • zhù
  • mài
  • méng
  • chù
  • xiē
  • guó
  • jiā
  •   一天我协助哈里发迈蒙处理一些国家
  • shì
  • hòu
  • ,
  • biàn
  • gào
  • huí
  • jiā
  • .
  • zǒu
  • zài
  • zhōng
  • ,
  • xiǎng
  • xiǎo
  • biàn
  • ,
  • kàn
  • kàn
  • 大事后,便告辞回家.走在途中,我想小便,看看
  • zhōu
  • méi
  • shí
  • me
  • háng
  • rén
  • ,
  • biàn
  • guǎi
  • jìn
  • tiáo
  • xiǎo
  • xiàng
  • niào
  • .
  • gāng
  • 四周没什么行人,便拐进一条小巷里撒尿.我刚
  • yào
  • huí
  • shēn
  • wǎng
  • jiā
  • zǒu
  • ,
  • měng
  • rán
  • jiān
  • xiàn
  • qián
  • miàn
  • yǐn
  • yǐn
  • yuē
  • yuē
  • 要回身继续往家里走,猛然间发现前面隐隐约约
  • yǒu
  • jiàn
  • dōng
  • xuán
  • zài
  • .
  • zhè
  • qíng
  • jǐng
  • yǐn
  • le
  • de
  • hǎo
  • 有一件东西悬在那里.这情景引起了我的好奇
  • xīn
  • ,
  • yóu
  • zhǔ
  • zǒu
  • dào
  • jìn
  • qián
  • kàn
  • ,
  • yuán
  • lái
  • shì
  • ,我不由自主地走到近前一看,原来那是一个
  • yǒu
  • ér
  • de
  • diào
  • lán
  • ,
  • lán
  • zhōng
  • zhe
  • jǐn
  • duàn
  • zhì
  • de
  • diàn
  • .
  • 有四个把儿的大吊篮,篮中铺着锦缎制的垫子.
  • shùn
  • zhe
  • diào
  • lán
  • wǎng
  • shàng
  • kàn
  • ,
  • cái
  • zhī
  • shì
  • cóng
  • kāi
  • de
  • chuāng
  • 我顺着吊篮往上看,才知那是从一个敞开的大窗
  • diào
  • xià
  • lái
  • de
  • .
  • xīn
  • àn
  • zhuó
  • :"
  • zhè
  • zhī
  • diào
  • lán
  • 户里吊下来的.我心里暗自琢磨:"这只大吊篮
  • shì
  • huì
  • píng
  • bái
  • cóng
  • chuāng
  • diào
  • dào
  • zhè
  • de
  • ,
  • zhè
  • zhōng
  • 是不会平白无故从窗里吊到这里的,这其中必定
  • shì
  • yǒu
  • yuán
  • de
  • ."
  • yuè
  • xiǎng
  • yuè
  • guài
  • ,
  • zhè
  • diào
  • lán
  • 是有缘故的."我越想越奇怪,这个大吊篮大得
  • hěn
  • ,
  • néng
  • róng
  • rén
  • tǎng
  • zài
  • miàn
  • ,
  • dǎo
  • xiǎng
  • shì
  • shì
  • ,
  • tǎng
  • dào
  • miàn
  • ,能容一个人躺在里面,我倒想试试,躺到里面
  • huì
  • shì
  • shí
  • me
  • wèi
  • ?
  • shòu
  • dào
  • hǎo
  • xīn
  • de
  • shǐ
  • ,
  • jìng
  • shēn
  • 会是个什么滋味?受到好奇心的驱使,我竟身不
  • yóu
  • jìn
  • diào
  • lán
  • ,
  • hēi
  • ,
  • tǎng
  • zài
  • miàn
  • hái
  • zhēn
  • shū
  • !
  • liào
  • ,
  • 由己地爬进吊篮,,躺在里面还真舒服!不料,
  • gāng
  • tǎng
  • hǎo
  • ,
  • diào
  • lán
  • jiù
  • dòng
  • le
  • lái
  • ,
  • xiǎng
  • tiào
  • chū
  • lái
  • ,
  • 我刚躺好,那吊篮就动了起来,我想跳出来,
  • jīng
  • lái
  • le
  • .
  • diào
  • lán
  • tíng
  • wǎng
  • shàng
  • shēng
  • ,
  • zhí
  • shēng
  • dào
  • chuāng
  • kǒu
  • ,
  • 经来不及了.吊篮不停地往上升,一直升到窗口,
  • zhī
  • shǒu
  • shēn
  • guò
  • lái
  • ,
  • xià
  • diào
  • lán
  • nòng
  • dào
  • le
  • .
  • 几只手伸过来,一下子把吊篮弄到屋子里去了.
  •  
  •  
  • zài
  • huāng
  • luàn
  • zhōng
  • tái
  • tóu
  • kàn
  • ,
  • zhī
  • jiàn
  • zhāng
  • měi
  • de
  •   我在慌乱中抬头一看,只见四张美丽的
  • liǎn
  • dàn
  • chōng
  • zhe
  • ,
  • lián
  • shēng
  • hǎn
  • zhe
  • :
  • 脸蛋冲着我,连声喊着:
  •  
  •  
  • "
  • hǎo
  • ā
  • ,
  • huān
  • yíng
  • dào
  • men
  • zhè
  • ér
  • lái
  • zuò
  • !
  • qǐng
  •   "你好啊,欢迎你到我们这儿来做客!
  • xià
  • lái
  • ba
  • ."
  • 下来吧."
  •  
  •  
  • niáng
  • cóng
  • diào
  • lán
  • zhōng
  • chān
  • chū
  • lái
  • ,
  •   四个姑娘把我从吊篮中搀扶出来,我定
  • jīng
  • kàn
  • ,
  • yuán
  • lái
  • zhè
  • ér
  • shì
  • tīng
  • ,
  • miàn
  • de
  • bǎi
  • shè
  • shí
  • fèn
  • kǎo
  • 睛一看,原来这儿是个客厅,里面的摆设十分考
  • jiū
  • ,
  • zuò
  • zài
  • ,
  • huǎng
  • shì
  • zhì
  • shēn
  • de
  • wáng
  • gōng
  • zhī
  • ,我坐在那里,恍忽是置身于哈里发的王宫之
  • zhōng
  • .
  • zhèng
  • zài
  • xīn
  • shǎng
  • shí
  • ,
  • duì
  • miàn
  • qiáng
  • shàng
  • guà
  • zhe
  • de
  • wéi
  • màn
  • màn
  • .我正在欣赏时,对面墙上挂着的帷幕慢慢地
  • wǎng
  • shàng
  • juàn
  • ,
  • wéi
  • hòu
  • miàn
  • chū
  • xiàn
  • qún
  • shì
  • ,
  • měi
  • shì
  • de
  • 往上卷去,帷幕后面出现一群侍女,每个侍女的
  • shǒu
  • zhōng
  • dōu
  • zhe
  • dōng
  • ,
  • yǒu
  • de
  • zhe
  • míng
  • huǎng
  • huǎng
  • de
  • zhú
  • ,
  • yǒu
  • de
  • 手中都拿着东西,有的举着明晃晃的蜡烛,有的
  • zhe
  • fén
  • shāo
  • zhe
  • chén
  • xiāng
  • de
  • xiāng
  • .
  • zài
  • zhè
  • qún
  • shì
  • de
  • zhōng
  • jiān
  • ,
  • shì
  • 提着焚烧着沉香的香炉.在这群侍女的中间,
  • zhǎng
  • hěn
  • měi
  • de
  • láng
  • ,
  • zài
  • shì
  • men
  • de
  • yōng
  • xià
  • ,
  • 一个长得很美的女郎,在侍女们的簇拥下,那女
  • láng
  • mài
  • zhe
  • shān
  • shān
  • cháo
  • zǒu
  • lái
  • ,
  • xiào
  • róng
  • mǎn
  • miàn
  • duì
  • shuō
  • :
  • 郎迈着姗姗步伐朝我走来,笑容满面地对我说:
  •  
  •  
  • "
  • nín
  • jià
  • guāng
  • lín
  • ,
  • shǐ
  • hán
  • shě
  • péng
  • shēng
  • huī
  • !
  • kuài
  • qǐng
  • zuò
  •   "您大驾光临,使寒舍蓬荜生辉!快请坐
  • ba
  • !"
  • !"
  •  
  •  
  • dài
  • zuò
  • hòu
  • ,
  • biàn
  • zuò
  • dào
  • de
  • shēn
  • biān
  • ,
  •   待我坐定后,她便坐到我的身边,与我
  • jiāo
  • tán
  • lái
  • .
  • wèn
  • :
  • 交谈起来.她问我:
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • zěn
  • me
  • dào
  • zhè
  • ér
  • lái
  • de
  • ?"
  •   "你是怎么到这儿来的?"
  •  
  •  
  • shuō
  • :"
  • zài
  • huí
  • jiā
  • de
  • shàng
  • ,
  • shé
  • jìn
  • zhè
  • tiáo
  • xiàng
  •   我说:"我在回家的路上,折进这条巷子
  • zhōng
  • lái
  • ,
  • jiàn
  • qiáng
  • biān
  • diào
  • zhe
  • zhī
  • lán
  • ,
  • jiào
  • shí
  • fèn
  • guài
  • ,
  • 中来,见墙边吊着一只大篮子,觉得十分奇怪,
  • biàn
  • shēn
  • yóu
  • jìn
  • lán
  • ,
  • zhī
  • jiào
  • zhōng
  • bèi
  • rén
  • diào
  • dào
  • 便身不由己地爬进篮子里,不知不觉中被人吊到
  • zhè
  • lái
  • le
  • ."
  • 这里来了."
  •  
  •  
  • láng
  • tīng
  • le
  • ,
  • wēi
  • wēi
  • xiào
  • ,
  • shuō
  • dào
  • :"
  • fàng
  • xīn
  • ba
  • ,
  •   女郎听了,微微一笑,说道:"你放心吧,
  • huì
  • shòu
  • guài
  • de
  • ,
  • dǎo
  • wàng
  • néng
  • yīn
  • cuò
  • ,
  • yǒu
  • 你不会受责怪的,我倒希望你能因错得福,有个
  • hǎo
  • de
  • yīng
  • ne
  • !
  • qǐng
  • wèn
  • ,
  • shì
  • gàn
  • shí
  • me
  • de
  • ?"
  • 好的报应呢!请问,你是干什么的?"
  •  
  •  
  • suí
  • kǒu
  • shuō
  • dào
  • :"
  • zài
  • zuò
  • mǎi
  • mài
  • wéi
  • shēng
  • .
  •   我随口说道:"我在巴格达做买卖为生.
  • "
  • "
  •  
  •  
  • láng
  • wèn
  • :"
  • me
  • dǒng
  • wén
  • xué
  • shù
  • ma
  • ?
  •   女郎问我:"那么你懂得文学艺术吗?
  • néng
  • bèi
  • sòng
  • xiē
  • shī
  • wén
  • ma
  • ?"
  • 能背诵一些诗文吗?"
  •  
  •  
  • shuō
  • :"
  • duì
  • wén
  • xué
  • shù
  • luè
  • zhī
  • èr
  • ,
  • néng
  • bèi
  •   我说:"我对文学艺术略知一二,也能背
  • sòng
  • xiē
  • shī
  • wén
  • ."
  • 诵些许诗文."
  •  
  •  
  • láng
  • tīng
  • le
  • ,
  • xiǎn
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  • ,
  • biàn
  • shuō
  • :"
  • jiù
  • qǐng
  •   女郎听了,显得很高兴,便说:"那就请
  • bèi
  • sòng
  • duàn
  • ,
  • gěi
  • men
  • tīng
  • tīng
  • hǎo
  • ma
  • ?"
  • 你背诵几段,给我们听听好吗?"
  •  
  •  
  • gǎn
  • máng
  • shuō
  • :"
  • zhī
  • dào
  • ,
  • chū
  • lái
  • zhà
  • dào
  • ,
  • xīn
  •   我赶忙说:"你知道,我初来乍到,心绪
  • wèi
  • ,
  • jiào
  • yǒu
  • xiē
  • jǐn
  • zhāng
  • .
  • qiè
  • .
  • zhè
  • yàng
  • hǎo
  • hǎo
  • ,
  • qǐng
  • xiān
  • 未定,觉得有些紧张.胆怯.这样好不好,请你先
  • kāi
  • tóu
  • ,
  • rán
  • hòu
  • lái
  • bèi
  • sòng
  • ."
  • 开个头,然后我来背诵."
  •  
  •  
  • "
  • shuō
  • yǒu
  • dào
  • ."
  • láng
  • tóng
  • de
  • ,
  •   "你说得有道理."女郎同意我的建议,
  • xiān
  • lǎng
  • sòng
  • lái
  • .
  • 她先朗诵起来.
  •  
  •  
  • tīng
  • lǎng
  • sòng
  • de
  • nèi
  • róng
  • ,
  • zhī
  • dào
  • dōu
  • shì
  • dài
  • wén
  •   我听她朗诵的内容,知道那都是古代文
  • rén
  • xué
  • shì
  • men
  • de
  • míng
  • yán
  • .
  • jué
  • .
  • zài
  • lǎng
  • sòng
  • shí
  • ,
  • xiǎn
  • shén
  • cǎi
  • 人学士们的名言.绝句.她在朗诵时,显得神采
  • fēi
  • yáng
  • ,
  • ér
  • qiě
  • xiōng
  • yǒu
  • chéng
  • zhú
  • .
  • hěn
  • shòu
  • gǎn
  • dòng
  • ,
  • cháng
  • xìng
  • fèn
  • ,
  • 飞扬,而且胸有成竹.我很受感动,异常兴奋,
  • shì
  • què
  • nòng
  • qīng
  • chǔ
  • ,
  • dòng
  • dào
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • shí
  • me
  • 是自己却弄不清楚,我如此激动到底是因为什么
  • ,
  • shì
  • lǎng
  • sòng
  • jīng
  • cǎi
  • ?
  • hái
  • shì
  • měi
  • miào
  • de
  • zhǐ
  • shén
  • ,是她朗诵得精彩?还是她那美妙无比的举止神
  • tài
  • ?
  • ?
  •  
  •  
  • láng
  • rán
  • lǎng
  • sòng
  • wán
  • le
  • ,
  • xiào
  • zhe
  • wèn
  • :"
  •   女郎怡然自得地朗诵完了,笑着问我:"
  • xiàn
  • zài
  • hái
  • jǐn
  • zhāng
  • ma
  • ?"
  • 你现在还紧张吗?"
  •  
  •  
  • shuō
  • :"
  • xiàn
  • zài
  • hǎo
  • duō
  • le
  • ."
  •   我说:"现在好多了."
  •  
  •  
  • "
  • me
  • qǐng
  • xiàn
  • zài
  • gěi
  • men
  • bèi
  • sòng
  • xiē
  • míng
  • shī
  • .
  •   "那么请你现在给我们背诵一些名诗.
  • jiā
  • ,
  • hǎo
  • ma
  • ?"
  • 佳句,好吗?"
  •  
  •  
  • zhè
  • huí
  • méi
  • tuī
  • le
  • ,
  • biàn
  • shī
  • rén
  • de
  • míng
  • zuò
  •   我这回没法推辞了,便把古诗人的名作
  • .
  • jiā
  • lǎng
  • sòng
  • le
  • duàn
  • .
  • tīng
  • le
  • shí
  • fèn
  • zàn
  • shǎng
  • ,
  • tíng
  • kuā
  • .佳句朗诵了几段.她听了十分赞赏,不停地夸
  • jiǎng
  • le
  • fān
  • ,
  • shuō
  • dào
  • :
  • 奖了我一番,说道:
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • shàng
  • de
  • duō
  • shì
  • shì
  • nán
  • xià
  • duàn
  • yán
  • de
  • ,
  • zhēn
  • kàn
  •   "世上的许多事是难得下断言的,真看
  • chū
  • lái
  • ,
  • zài
  • de
  • shāng
  • jiè
  • zhōng
  • hái
  • yǒu
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • wén
  • cái
  • héng
  • 不出来,在巴格达的商界中还有像你这样文才横
  • de
  • rén
  • ne
  • !"
  • 溢的人呢!"
  •  
  •  
  • xìng
  • fèn
  • zhī
  • ,
  • fēn
  • shì
  • men
  • bǎi
  • shàng
  • fēng
  • shèng
  • kǒu
  •   她兴奋之余,吩咐侍女们摆上丰盛可口
  • de
  • fàn
  • cài
  • kuǎn
  • dài
  • .
  • kàn
  • zhe
  • zhuō
  • shàng
  • xīn
  • xiāng
  • de
  • .
  • pǐn
  • zhǒng
  • 的饭菜款待我.我看着桌上那馨香扑鼻的.品种
  • fán
  • duō
  • de
  • xiān
  • g
  • zhǒng
  • shí
  • lìng
  • guǒ
  • pǐn
  • ,
  • jìn
  • xiǎng
  • dào
  • 繁多的鲜花和各种时令果品,不禁想到哈里发
  • de
  • cān
  • zhuō
  • shàng
  • de
  • yòng
  • shí
  • pǐn
  • .
  • chá
  • fàn
  • hòu
  • ,
  • láng
  • yòu
  • chū
  • ràng
  • 的餐桌上的御用食品.茶余饭后,女郎又提出让
  • jiǎng
  • shì
  • gěi
  • tīng
  • .
  • xìng
  • zhì
  • suǒ
  • zhì
  • ,
  • xìng
  • gěi
  • lián
  • chuàn
  • 我讲故事给她听.我兴致所至,即兴给她一连串
  • jiǎng
  • le
  • duō
  • hǎo
  • tīng
  • de
  • shì
  • .
  • tīng
  • jīn
  • jīn
  • yǒu
  • wèi
  • ,
  • duàn
  • 讲了许多好听的故事.她听得津津有味,不断地
  • gǎn
  • tàn
  • dào
  • :
  • 感叹道:
  •  
  •  
  • "
  • de
  • xué
  • shí
  • zhēn
  • shì
  • tài
  • yuān
  • le
  • !
  • jiǎng
  • shì
  •   "你的学识真是太渊博了!你讲起故事
  • lái
  • ,
  • wěi
  • wěi
  • dòng
  • tīng
  • ,
  • gǎn
  • rén
  • zhì
  • shēn
  • ,
  • yòu
  • zhé
  • xìng
  • .
  • guò
  • què
  • ,娓娓动听,感人至深,又极富哲理性.不过确
  • shí
  • hěn
  • nán
  • lìng
  • rén
  • xiàng
  • xìn
  • ,
  • zuò
  • wéi
  • shēng
  • chǎng
  • zhōng
  • de
  • shāng
  • rén
  •  
  • zěn
  • me
  • 实很难令人相信,你作为生意场中的商人.怎么
  • huì
  • dǒng
  • me
  • duō
  • de
  • dào
  • ,
  • huì
  • jiǎng
  • me
  • duō
  • de
  • shì
  • ?
  • ér
  • qiě
  • 会懂得那么多的道理,会讲那么多的故事?而且
  • dōu
  • shì
  • gōng
  • tíng
  • wáng
  • jiāng
  • xiàng
  • zhōng
  • xiān
  • wéi
  • rén
  • zhī
  • de
  • shǐ
  • shí
  • .
  • shì
  • .
  • 都是宫廷帝王将相中鲜为人知的史实.轶事.
  • wén
  • ?
  • zhè
  • tài
  • lìng
  • rén
  • chēng
  • .
  • xiàn
  • le
  • !"
  • ?这太令人称奇.羡慕了!"
  •  
  •  
  • jiàn
  • mǐn
  • .
  • hǎo
  • ,
  • le
  • xiàn
  • ,
  • máng
  • tuō
  •   我见她如此机敏.好奇,怕露了馅,忙托
  • dào
  • :
  • 辞道:
  •  
  •  
  • "
  • suǒ
  • jiǎng
  • de
  • shì
  • ,
  • shì
  • tīng
  • rén
  • jiā
  • shuō
  • de
  • .
  • yǒu
  •   "我所讲的故事,也是听人家说的.我有
  • lín
  • jiù
  • shì
  • zài
  • gōng
  • zhōng
  • rèn
  • zhí
  • de
  • ,
  • jīng
  • cháng
  • péi
  • 一个邻居就是在宫中任职的,他经常陪哈里发
  • liáo
  • tiān
  • .
  • zài
  • gōng
  • zhōng
  • nián
  • shēn
  • jiǔ
  • ,
  • ěr
  • wén
  • de
  • shì
  • qíng
  • 聊天.他在宫中服务年深日久,耳闻目睹的事情
  • jiù
  • hěn
  • duō
  • le
  • .
  • gēn
  • de
  • guān
  • hěn
  • hǎo
  • ,
  • zhī
  • yào
  • yǒu
  • kōng
  • ,
  • jiù
  • 就很多了.我跟他的关系很好,只要他有空,我就
  • pǎo
  • dào
  • jiā
  • zhōng
  • ,
  • shuō
  • shuō
  • huà
  • ér
  • ,
  • tīng
  • jiǎng
  • shù
  • xiē
  • gōng
  • zhōng
  • 跑到他家中,与他说说话儿,听他讲述一些宫中
  • de
  • wén
  • shì
  • ,
  • tīng
  • duō
  • le
  • ,
  • rán
  • shì
  • zài
  • xīn
  • le
  • ."
  • 的奇闻轶事,听多了,自然是记在心里了."
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  • :"
  • shuō
  • lái
  • ,
  • shì
  • de
  • hǎo
  • ,
  •   女郎说:"如此说来,是你的记忆好,
  • guò
  • ,
  • jiǎng
  • de
  • shì
  • ,
  • tīng
  • le
  • ,
  • jiào
  • shì
  • shēn
  • lín
  • jìng
  • ,你讲的故事,我听了,似乎觉得是你身临其境
  • .
  • qīn
  • shēn
  • gǎn
  • shòu
  • de
  • ."
  • .亲身感受似的."
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • ,
  • láng
  • háo
  • juàn
  • tán
  • zhe
  • ,
  •   就这样,我和女郎毫无倦意地谈着,
  • zhí
  • tán
  • dào
  • shēn
  • gèng
  • bàn
  • .
  • měi
  • dāng
  • tán
  • wán
  • huà
  • ,
  • jiù
  • tāo
  • 直谈到深更半夜.每当我谈完一个话题,她就滔
  • tāo
  • jué
  • jiē
  • guò
  • huà
  • chá
  • ér
  • shuō
  • xià
  • ,
  • yīn
  • men
  • de
  • tán
  • huà
  • cóng
  • 滔不绝地接过话茬儿说下去,因此我们的谈话从
  • wèi
  • jiān
  • duàn
  • guò
  • .
  • tīng
  • xiāng
  • liáo
  • rào
  • .
  • cǎi
  • dēng
  • fàng
  • shè
  • zhe
  • míng
  • liàng
  • ér
  • 未间断过.客厅里香气缭绕.彩灯放射着明亮而
  • róu
  • de
  • guāng
  • máng
  • ,
  • láng
  • měi
  • dòng
  • rén
  • de
  • róng
  • yán
  • gěi
  • rén
  • zhǒng
  • 柔和的光芒,女郎那美丽动人的容颜给人一种
  • kuài
  • de
  • gǎn
  • jiào
  • .
  • dāng
  • shí
  • jiù
  • xiǎng
  • ,
  • guǒ
  • mài
  • méng
  • zhì
  • shēn
  • 愉快的感觉.我当时就想,如果哈里发迈蒙置身
  • zhǒng
  • fēn
  • wéi
  • zhōng
  • ,
  • huì
  • táo
  • zuì
  • zhōng
  • ,
  • xìng
  • fèn
  • shǒu
  • 此种氛围中,他一定会陶醉其中,兴奋得手舞足
  • dǎo
  • lái
  • de
  • .
  • 蹈起来的.
  •  
  •  
  • láng
  • jiàn
  • xiàn
  • chén
  • zhī
  • zhōng
  • ,
  • yòu
  • zhǎo
  • le
  • huà
  •   女郎见我陷入沉思之中,又找了个话题
  • ,
  • duì
  • shuō
  • dào
  • :
  • ,对我说道:
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • me
  • shēn
  • chén
  • shí
  • me
  • ?
  • zhè
  • rén
  • suī
  • rán
  • wén
  • zhì
  •   "你这么深沉于什么?你这人虽然文质
  • bīn
  • bīn
  • .
  • zhī
  • shū
  • .
  • kuài
  • yǒu
  • ,
  • dàn
  • shì
  • yǒu
  • měi
  • zhōng
  • zhī
  • 彬彬.知书达理.快乐有趣,但是也有美中不足之
  • chù
  • ."
  • ."
  •  
  •  
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ,
  • dǎo
  • yǐn
  • le
  • de
  • zhù
  • ,
  • máng
  • wèn
  • :
  •   她这么一说,倒引起了我的注意,忙问:
  • "
  • qǐng
  • shuō
  • shuō
  • kàn
  • ,
  • de
  • měi
  • zhōng
  • biǎo
  • xiàn
  • zài
  • shí
  • me
  • fāng
  • ?"
  • "请你说说看,我的美中不足表现在什么地方?"
  •  
  •  
  • shuō
  • :"
  • cái
  • huá
  • héng
  • zhī
  • rén
  • ,
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • qín
  •   她说:"一个才华横溢之人,应该是琴棋
  • shū
  • huà
  • ,
  • suǒ
  • néng
  • cái
  • duì
  • ,
  • guǒ
  • néng
  • dàn
  • zòu
  • yǎn
  • chàng
  • ,
  • 书画,无所不能才对,如果你能弹奏演唱一曲,
  • jiù
  • suàn
  • shì
  • jìn
  • shàn
  • jìn
  • měi
  • le
  • ."
  • 那就算是尽善尽美了."
  •  
  •  
  • shuō
  • :"
  • shí
  • shàng
  • ,
  • cóng
  • xiǎo
  • jiù
  • huān
  • yīn
  • ,
  • píng
  •   我说:"实际上,我从小就喜欢音乐,
  • shí
  • cháng
  • ài
  • dàn
  • zòu
  • zhǒng
  • ,
  • dàn
  • shì
  • zǒng
  • jiào
  • shì
  • 时常爱弹奏各种乐器,但是我总觉得自己不是那
  • kuài
  • liào
  • ,
  • chéng
  • le
  • yīn
  • jiā
  • .
  • yǎn
  • zòu
  • jiā
  • ,
  • suǒ
  • zhōng
  • jiù
  • tíng
  • 块料,成不了大音乐家.演奏家,所以中途就停
  • zhǐ
  • le
  • liàn
  • ,
  • zhì
  • jīn
  • yǒu
  • hǎo
  • zhǎng
  • shí
  • jiān
  • cāo
  • qín
  • le
  • .
  • xiàn
  • zài
  • jīng
  • 止了练习,至今已有好长时间不操琴了.现在经
  • dàn
  • chàng
  • zhī
  • shì
  • ,
  • zhí
  • liáng
  • xiāo
  • měi
  • jǐng
  • ,
  • dǎo
  • yuàn
  • dàn
  • chàng
  • 你提起弹唱之事,值此良宵美景,我倒愿意弹唱
  • fān
  • ,
  • zhù
  • xìng
  • ,
  • hǎo
  • zhōng
  • liáng
  • ."
  • 一番,以助雅兴,也好终此良夜."
  •  
  •  
  • láng
  • tīng
  • le
  • ,
  • yān
  • rán
  • xiào
  • ,
  • huí
  • tóu
  • fēn
  • shì
  •   女郎听了,嫣然一笑,回头吩咐侍女取
  • lái
  • ,
  • dào
  • shǒu
  • zhōng
  • ,
  • shuō
  • :
  • 来一把琵琶,递到我手中,:
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • qǐng
  • yào
  • zài
  • tuī
  • le
  • ,
  • qǐng
  • dàn
  • chàng
  • ,
  •   "那就请你不要再推辞了,请弹唱一曲,
  • ràng
  • jiā
  • gāo
  • xìng
  • huí
  • ba
  • ."
  • 让大家高兴一回吧."
  •  
  •  
  • jiē
  • guò
  • ,
  • shuō
  • dào
  • :"
  • gōng
  • jìng
  • cóng
  • mìng
  • ,
  •   我接过琵琶,说道:"恭敬不如从命,
  • zài
  • miàn
  • qián
  • xiàn
  • chǒu
  • le
  • ."
  • 在你面前献丑了."
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  • ,
  • jiù
  • dàn
  • chàng
  • le
  • ,
  • láng
  • de
  • mǎn
  •   说完,我就弹唱了一曲,博得女郎的满
  • kǒu
  • cǎi
  • .
  • gěi
  • ,
  • qǐng
  • dàn
  • chàng
  • .
  • láng
  • 口喝彩.我把琵琶递给她,请她也弹唱一曲.女郎
  • fāng
  • fāng
  • jiē
  • guò
  • ,
  • qīng
  • shū
  • ,
  • màn
  • diào
  • xián
  • ,
  • yòng
  • 大大方方地接过琵琶,轻抒玉臂,慢调丝弦,
  • wěi
  • wǎn
  • dòng
  • tīng
  • de
  • hóu
  • ,
  • yáng
  • dùn
  • cuò
  • dàn
  • chàng
  • lái
  • .
  • chàng
  • 委婉动听的歌喉,抑扬顿挫地弹唱起来.她唱得
  • shí
  • fèn
  • gǎn
  • rén
  • ,
  • dàn
  • zòu
  • fèn
  • wài
  • dòng
  • tīng
  • ;
  • de
  • dàn
  • ,
  • shí
  • ér
  • xiàng
  • háng
  • 十分感人,弹奏得分外动听;她的弹拨,时而像行
  • yún
  • liú
  • shuǐ
  • ,
  • shí
  • ér
  • shān
  • jiàn
  • bào
  • ,
  • shí
  • ér
  • chūn
  • fēng
  • miàn
  • ,
  • tīng
  • 云流水,时而如山涧瀑布,时而似春风拂面,
  • zuì
  • chī
  • .
  • wàng
  • suǒ
  • .
  • de
  • qín
  • shēng
  • jiá
  • rán
  • ér
  • zhǐ
  • ,
  • zhī
  • 得我如醉如痴.忘乎所以.她的琴声戛然而止,
  • tīng
  • wèn
  • dào
  • :
  • 听她问道:
  •  
  •  
  • "
  • tīng
  • zhe
  • ,
  • wèn
  • ,
  • zhī
  • dào
  • zhè
  •   "你听得如此着迷,我问你,你知道这曲
  • diào
  • shì
  • shuí
  • chàng
  • de
  • ma
  • ?
  • zhè
  • shī
  • shì
  • shuí
  • xiě
  • de
  • ma
  • ?"
  • 调是谁唱的吗?这诗是谁写的吗?"
  •  
  •  
  • máng
  • shuō
  • :"
  • duì
  • suǒ
  • zhī
  • ."
  •   我忙说:"我对此一无所知."
  •  
  •  
  • láng
  • hěn
  • háo
  • shuō
  • :"
  • gào
  • ba
  • ,
  • zhè
  • shī
  • shì
  •   女郎很自豪地说:"我告诉你吧,这诗是
  • rén
  • de
  • míng
  • zuò
  • ,
  • ér
  • zhě
  • shì
  • míng
  • dǐng
  • dǐng
  • de
  • !
  • 古人的名作,而谱曲者是大名鼎鼎的伊斯哈格!
  • "
  • "
  •  
  •  
  • shuō
  • :"
  • guǎn
  • shì
  • shí
  • me
  • rén
  • xiě
  • de
  • shī
  • .
  • de
  • ,
  •   我说:"不管是什么人写的诗.谱的曲,
  • méi
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • yōu
  • xiù
  • de
  • dàn
  • chàng
  • ,
  • nán
  • xiǎn
  • shì
  • chū
  • de
  • mèi
  • 没有你这么优秀的弹唱,也难以显示出歌曲的魅
  • .
  • shuō
  • shuō
  • kàn
  • ,
  • néng
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • dàn
  • chàng
  • ma
  • ?"
  • .你说说看,伊斯哈格也能像你这样弹唱吗?"
  •  
  •  
  • tīng
  • le
  • de
  • wèn
  • ,
  • láng
  • máng
  • bǎi
  • bǎi
  • shǒu
  • ,
  • yòng
  • wán
  •   听了我的问题,女郎急忙摆摆手,用玩
  • xiào
  • de
  • kǒu
  • wěn
  • duì
  • shuō
  • dào
  • :
  • 笑的口吻对我说道:
  •  
  •  
  • "
  • āi
  • ya
  • !
  • huà
  • néng
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ya
  • ,
  • zhè
  • míng
  • xiǎo
  •   "唉呀!话不能这么说呀,我这个无名小
  • ,
  • zěn
  • néng
  • de
  • míng
  • xiàng
  • bìng
  • lùn
  • ne
  • ?
  • ,怎能与伊斯哈格的大名相提并论呢?我和他
  • jué
  • duì
  • shì
  • zài
  • dàng
  • shàng
  • !
  • shì
  • dāng
  • jīn
  • yīn
  • 绝对不是在一个档次上!伊斯哈格是当今音乐
  • jiè
  • de
  • tiān
  • cái
  • .
  • tài
  • dòu
  • ,
  • de
  • yǎn
  • chàng
  • cái
  • suàn
  • dào
  • ,
  • rén
  • zhī
  • ,
  • 界的天才.泰斗,他的演唱才算地道,无人不知,
  • shuí
  • xiǎo
  • ?
  • zěn
  • me
  • huì
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  • ?
  • zhēn
  • jiào
  • rén
  • !"
  • 谁个不晓?怎么你会这样说?真叫人不可思议!"
  •  
  •  
  • gǎn
  • tàn
  • dào
  • :"
  • shuō
  • lái
  • ,
  • shì
  •   我故意感叹道:"如此说来,伊斯哈格是
  • tiān
  • hòu
  • de
  • rén
  • le
  • ."
  • 得天独厚的人了."
  •  
  •  
  • "
  • hái
  • yòng
  • shuō
  • ma
  • ?"
  • láng
  • wéi
  • háo
  • shuō
  • ,"
  •   "那还用说吗?"女郎颇为自豪地说,"
  • dàn
  • chàng
  • zhè
  • zhǒng
  • yàng
  • ,
  • hái
  • jiào
  • hǎo
  • jué
  • ,
  • jiǎ
  • tīng
  • le
  • 弹唱这种样子,你还叫好不绝,假如你听了伊斯
  • qīn
  • dàn
  • chàng
  • zhè
  • shǒu
  • shī
  • ,
  • hái
  • zhī
  • dào
  • huì
  • dòng
  • dào
  • 哈格亲自弹唱这首诗歌,还不知道你会激动到
  • shí
  • me
  • fèn
  • ér
  • shàng
  • le
  • ne
  • !"
  • 什么份儿上了呢!"
  •  
  •  
  • láng
  • chàng
  • suǒ
  • yán
  • ,
  • wàng
  • le
  • shí
  • jiān
  • zài
  • fēi
  • kuài
  •   我和女郎畅所欲言,忘了时间在飞快地
  • liú
  • shì
  • ,
  • zhí
  • dào
  • dōng
  • fāng
  • bái
  • .
  • lǎo
  • shì
  • lái
  • dào
  • men
  • miàn
  • qián
  • 流逝,直到东方发白.一个老侍女来到我们面前
  • ,
  • duì
  • láng
  • shuō
  • :
  • ,对女郎说:
  •  
  •  
  • "
  • shí
  • jiān
  • dào
  • le
  • ."
  •   "时间到了."
  •  
  •  
  • láng
  • tīng
  • le
  • ,
  • zhàn
  • le
  • lái
  • ,
  • shuō
  • dào
  • :"
  • shì
  •   女郎听了,立刻站了起来,说道:"你是
  • zūn
  • guì
  • de
  • rén
  • ,
  • huān
  • yíng
  • zài
  • lái
  • .
  • rèn
  • wéi
  • rén
  • rén
  • zhī
  • jiān
  • 我尊贵的客人,欢迎你再来.我认为人与人之间
  • zhī
  • yào
  • xiàng
  • xìn
  • rèn
  • cái
  • néng
  • xiàng
  • shí
  • xiàng
  • qīng
  • xīn
  • jiāo
  • tán
  • ,
  • xiàng
  • xìn
  • 只要相互信任才能相识相聚倾心交谈,我相信你
  • ,
  • yuàn
  • jiāo
  • péng
  • yǒu
  • ,
  • cái
  • duì
  • tuī
  • xīn
  • zhì
  • ,
  • ,愿意和你交个朋友,才对你如此推心置腹,
  • guò
  • ,
  • yào
  • bǎo
  • shǒu
  • zhè
  • ya
  • ."
  • ,你要保守这个秘密呀."
  •  
  •  
  • xià
  • bǎo
  • zhèng
  • shuō
  • :"
  • zhè
  • dài
  • yán
  • ,
  • qǐng
  • fàng
  • xīn
  •   我下保证说:"这个自不待言,请你放心
  • ba
  • ,
  • yuàn
  • suí
  • shí
  • wéi
  • xiàn
  • chū
  • de
  • shēng
  • mìng
  • ,
  • huì
  • háng
  • ,我愿意随时为你献出自己的生命,我会履行
  • zhè
  • nuò
  • yán
  • de
  • ."
  • 这个诺言的."
  •  
  •  
  • xiàng
  • láng
  • gào
  • ,
  • pài
  • shì
  • wéi
  • yǐn
  •   我向女郎告辞,她派一个侍女为我引路
  • ,
  • zhí
  • sòng
  • chū
  • jiā
  • mén
  • .
  • huí
  • dào
  • jiā
  • ,
  • cái
  • gǎn
  • dào
  • ,一直把我送出她家大门.我回到家里,才感到
  • kùn
  • hěn
  • ,
  • dǎo
  • shēn
  • biàn
  • shuì
  • .
  • shì
  • hái
  • méi
  • shuì
  • gòu
  • ,
  • mài
  • 困乏得很,倒身便睡.可是我还没睡够,哈里发迈
  • méng
  • jiù
  • pài
  • rén
  • lái
  • zhào
  • jìn
  • gōng
  • .
  • gǎn
  • cóng
  • ,
  • zhào
  • suí
  • chà
  • rén
  • 蒙就派人来召我进宫.我不敢不从,照例随差人
  • jìn
  • gōng
  • ,
  • cháo
  • jiàn
  • ,
  • chù
  • guó
  • jiā
  • shì
  • .
  • dào
  • 进宫,朝见哈里发,与他一起处理国家大事.
  • le
  • wǎn
  • shàng
  • ,
  • máng
  • bié
  • ,
  • zǒu
  • chū
  • gōng
  • diàn
  • .
  • zhè
  • shí
  • xīn
  • 了晚上,我急忙辞别哈里发,走出宫殿.我这时心
  • zhōng
  • méi
  • xiǎng
  • bié
  • de
  • ,
  • zhī
  • shì
  • jìn
  • qíng
  • huí
  • wèi
  • zuó
  • wǎn
  • miào
  • de
  • 中没想别的,只是尽情回味昨晚那奇妙无比的
  • liáng
  • xiāo
  • měi
  • jǐng
  • .
  • shì
  • de
  • ,
  • zhī
  • yào
  • shì
  • rén
  • .
  • dòng
  • zhōng
  • de
  • 良宵美景.是的,只要不是麻木不仁.无动于衷的
  • rén
  • ,
  • zhī
  • yào
  • shì
  • gǎn
  • qíng
  • fēng
  • de
  • rén
  • ,
  • dōu
  • huì
  • duì
  • zhǒng
  • chǎng
  • jǐng
  • xīn
  • chí
  • ,只要是感情丰富的人,都会对那种场景心驰
  • shén
  • wǎng
  • .
  • máng
  • bēn
  • xiàng
  • tiáo
  • xiǎo
  • xiàng
  • ,
  • guǒ
  • rán
  • kàn
  • dào
  • zhī
  • diào
  • 神往.我急忙奔向那条小巷,果然看到那只大吊
  • lán
  • xiàng
  • zuó
  • wǎn
  • yàng
  • de
  • xuán
  • zài
  • ,
  • dài
  • zuò
  • jìn
  • 篮像昨晚那样的悬在那里,我急不可待地坐进
  • ,
  • gāng
  • zuò
  • wěn
  • ,
  • diào
  • lán
  • jiù
  • bèi
  • zhuài
  • le
  • shàng
  • ,
  • hái
  • shì
  • ,刚一坐稳,大吊篮就被拽了上去,还是那四个
  • niáng
  • xiào
  • liǎn
  • huān
  • yíng
  • ,
  • bìng
  • dài
  • dào
  • guāng
  • cǎi
  • duó
  • de
  • 姑娘笑脸欢迎我,并把我带到那个光彩夺目的
  • tīng
  • .
  • 客厅里.
  •  
  •  
  • měi
  • de
  • láng
  • zhèng
  • jīn
  • wēi
  • zuò
  • zài
  • tīng
  • ,
  • jiàn
  •   那美丽的女郎正襟危坐在客厅里,见我
  • lái
  • le
  • ,
  • biǎo
  • shì
  • liè
  • huān
  • yíng
  • ,
  • shuō
  • dào
  • :
  • 来了,表示热烈欢迎,说道:
  •  
  •  
  • "
  • zhēn
  • shì
  • huí
  • shēng
  • .
  • èr
  • huí
  • shú
  • ,
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • qīng
  • chē
  •   "真是一回生.二回熟,你现在已是轻车
  • shú
  • le
  • ."
  • 熟路了."
  •  
  •  
  • jīng
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ,
  • dǎo
  • xiǎn
  • hǎo
  • le
  • ,
  •   经她这么一说,我倒显得不好意思了,
  • máng
  • shuō
  • :
  • 忙说:
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • shì
  • tài
  • mào
  • shī
  • le
  • ?"
  •   "我是不是太冒失了?"
  •  
  •  
  • "
  • ,"
  • láng
  • xiào
  • zhe
  • shuō
  • ,"
  • lái
  • le
  • ,
  • zhī
  • néng
  • shǐ
  •   ","女郎笑着说,"你来了,只能使我
  • gāo
  • xìng
  • ."
  • 高兴."
  •  
  •  
  • láng
  • ràng
  • zuò
  • dào
  • shēn
  • biān
  • ,
  • xiàng
  • zuó
  • wǎn
  • yàng
  • tán
  •   女郎让我坐到她身边,像昨晚那样地谈
  • tiān
  • shuō
  • .
  • bèi
  • sòng
  • shī
  • .
  • jǐng
  • ,
  • jiǎng
  • shù
  • zhǒng
  • guài
  • de
  • 天说地.背诵诗歌.警句,讲述各种稀奇古怪的
  • shì
  • ,
  • men
  • huān
  • tiān
  • guò
  • yòu
  • liáng
  • xiāo
  • měi
  • jǐng
  • .
  • 故事,我们欢天喜地地度过又一个良宵美景.
  •  
  •  
  • tiān
  • fàng
  • liàng
  • shí
  • ,
  • gào
  • huí
  • jiā
  • ,
  • gāng
  • shuì
  • le
  • huì
  • ér
  • ,
  •   天放亮时,我告辞回家,刚睡了一会儿,
  • mài
  • méng
  • yòu
  • pài
  • rén
  • lái
  • zhào
  • jìn
  • gōng
  • .
  • wǎng
  • cháng
  • yàng
  • 哈里发迈蒙又派人来召我进宫.我和往常一样
  • xié
  • zhù
  • mài
  • méng
  • chù
  • zhǒng
  • guó
  • jiā
  • shì
  • ,
  • yòu
  • máng
  • le
  • 地协助哈里发迈蒙处理各种国家大事,又忙了一
  • tiān
  • .
  • tài
  • yáng
  • luò
  • shān
  • le
  • ,
  • zhe
  • bié
  • mài
  • méng
  • ,
  • yīn
  • wéi
  • .太阳落山了,我急着辞别哈里发迈蒙,因为
  • xīn
  • hái
  • zài
  • diàn
  • zhe
  • huì
  • jiàn
  • měi
  • de
  • láng
  • .
  • shì
  • 我心里还在惦记着去会见那个美丽的女郎.可是
  • mài
  • méng
  • què
  • ràng
  • kāi
  • ,
  • fǎn
  • ér
  • duì
  • shuō
  • :
  • 哈里发迈蒙却不急于让我离开,反而对我说:
  •  
  •  
  • "
  • ya
  • ,
  • děng
  • xià
  • ,
  • yǒu
  • huà
  • duì
  • shuō
  •   "伊斯哈格呀,你等一下,我有话对你说
  • ."
  • ."
     

    相关内容

    海豹王的产生

  • shì
  • jiè
  • dǎo
  • líng
  • lán
  • dǎo
  •  
  • zài
  • běi
  • měi
  • zhōu
  • de
  • dōng
  • běi
  • miàn
  •  
  • 世界第一大岛格陵兰岛,在北美洲的东北面,
  • wèi
  • běi
  • bīng
  • yáng
  • yáng
  • zhī
  • jiān
  •  
  • 位于北冰洋和大西洋之间。
  •  
  •  
  • zhè
  • ér
  • hòu
  • yán
  • hán
  •  
  • bīng
  • tiān
  • xuě
  •  
  • zài
  • zhè
  • shēng
  •   这儿气候严寒,冰天雪地。在这里生
  • huó
  • zhe
  • qún
  • kuài
  • de
  • hǎi
  • bào
  •  
  • men
  • zhōng
  • yǒu
  • shēng
  • xià
  • cái
  • shí
  • tiān
  • de
  • 活着一群快乐的海豹。它们中有生下才十天的
  • xiǎo
  • hǎi
  • bào
  •  
  • quán
  • shēn
  • zhǎng
  • zhe
  • wēi
  • wēi
  • juàn
  • de
  • bái
  • róng
  • máo
  •  
  • zhī
  • huì
  • 小海豹,全身长着微微卷曲的白绒毛,只会吸
  • shǔn
  • chī
  • xuě
  •  
  • chéng
  • 吮和吃雪。成

    穷人的幸福

  •  
  •  
  • chuán
  • shuō
  •  
  • guò
  • zài
  • zhù
  • zhe
  • bǎi
  • wàn
  • wēng
  •   据传说,过去在巴格达住着一个百万富翁
  •  
  • de
  • lín
  • què
  • shì
  • pín
  • de
  • xié
  • jiàng
  •  
  • xié
  • jiàng
  • jiā
  •  
  • ,他的邻居却是一贫如洗的鞋匠。鞋匠家里,
  • ér
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  • shǎo
  • shǎo
  •  
  • dōu
  • yào
  • yóu
  • lái
  • shàn
  • yǎng
  •  
  • wéi
  • le
  • 妻儿父母,老老少少,都要由他来赡养。为了
  • shēng
  • huó
  •  
  • qióng
  • xié
  • jiàng
  • zhěng
  • xīn
  • xīn
  •  
  • máng
  • tíng
  •  
  • hǎo
  • 生活,穷鞋匠整日辛辛苦苦,忙碌不停,好不
  • róng
  • yòng
  • hàn
  • shuǐ
  • zhèng
  • lái
  • xiē
  • qián
  •  
  • jǐn
  • gòu
  • quán
  • jiā
  • miǎn
  • qiáng
  • kǒu
  • 容易用汗水挣来一些钱,仅够全家勉强糊口

    小偷和狗

  •  
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • tōu
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • yuàn
  •  
  • gǒu
  • kàn
  • jiàn
  •   有个小偷,夜里走进一个院子。狗看见他
  •  
  • fèi
  • lái
  • le
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • kuài
  • miàn
  • bāo
  • rēng
  • gěi
  •  
  • gǒu
  • dàn
  • ,吠起来了。小偷拿块面包扔给它。狗不但不
  • chī
  • miàn
  • bāo
  •  
  • fǎn
  • ér
  • guò
  • yǎo
  • de
  • tuǐ
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • shuō
  •  
  •  
  • 吃面包,反而扑过去咬他的腿。小偷说:“我
  • gěi
  • le
  • miàn
  • bāo
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • hái
  • yǎo
  •  
  •  
  • gǒu
  • shuō
  •  
  •  
  • 给了你面包,你为什么还咬我?”狗说:“你
  • méi
  • yǒu
  • gěi
  • miàn
  • bāo
  • zhī
  • qián
  •  
  • hái
  • zhī
  • dào
  • shì
  • hǎo
  • rén
  • hái
  • 没有给我面包之前,我还不知道你是好人还

    懒惰的小灰兔

  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • zhù
  • zhe
  • duì
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  •   在一个大森林里,住着一对好朋友,
  • jiào
  • xiǎo
  • bái
  •  
  • jiào
  • xiǎo
  • huī
  •  
  • 一个叫小白兔,一个叫小灰兔。
  •  
  •  
  • nián
  • chūn
  • tiān
  •  
  • sēn
  • lín
  • de
  • xiǎo
  • dòng
  • dōu
  • kāi
  • shǐ
  •   一年春天,森林里的小动物都开始播
  • zhǒng
  • le
  •  
  • xiǎo
  • huī
  • kàn
  • le
  •  
  • xué
  • zhe
  • jiā
  • zhǒng
  • le
  •  
  • 种了,小灰兔看了,也学着大家种起了地。可
  • shì
  •  
  • xiǎo
  • huī
  • jiān
  • chí
  • xià
  • xīn
  • qín
  • de
  • láo
  • dòng
  •  
  • jiù
  • guǎn
  • de
  • 是,小灰兔坚持不下辛勤的劳动,就不管它的
  • le
  •  
  • 地了。

    老虎与狮子聊天

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • shī
  • zài
  • wǎng
  • shàng
  • liáo
  • tiān
  • (
  • shuí
  • méi
  • shuō
  •   一天,老虎与狮子在网上聊天(谁也没说
  • zhēn
  • míng
  • )
  •  
  • liáo
  • dào
  • le
  • wèi
  • lái
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • lǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • 真名字),聊到了未来的事情。老虎说:“我
  • jiāng
  • lái
  • yào
  • chī
  • diào
  • shī
  •  
  • yào
  • dāng
  • bǎi
  • shòu
  • zhī
  • wáng
  •  
  •  
  • shī
  • xiǎng
  • 将来要吃掉狮子,我要当百兽之王!”狮子想
  •  
  • xiǎng
  • chī
  •  
  • méi
  • me
  • róng
  •  
  • jīn
  • tiān
  • jiù
  • jiě
  • jué
  • diào
  • :想吃我,没那么容易,我今天就把你解决掉
  •  
  • jiù
  • shuō
  •  
  •  
  • tǐng
  • hèn
  • shī
  • de
  •  
  • jiàn
  • miàn
  • liáo
  • 。就说:“我也挺恨狮子的,不如见面聊

    热门内容

    争章

  •  
  •  
  • zhēng
  • de
  • shì
  • xiǎo
  • dǎo
  • zhāng
  •  
  • dài
  • xiǎo
  •  
  • hóng
  • lǐng
  • jīn
  •   我争的是小辅导章。大带小,红绿领巾
  • jié
  • yǒu
  • shì
  • xiǎo
  • dǎo
  • zhāng
  • de
  • biāo
  • 结友谊是小辅导章的目标
  •  
  •  
  • dāng
  • máo
  • suí
  • jiàn
  • dāng
  • xiǎo
  • dǎo
  • yuán
  • shí
  •  
  • lǎo
  • shī
  • tóng
  •   当我毛遂自荐当小辅导员时,郁老师同
  • le
  •  
  • cóng
  •  
  • jiù
  • yǒu
  • le
  • chén
  • zhòng
  • yòu
  • jiān
  • de
  • rèn
  • 意了。从此,我就有了一个沉重又艰巨的任务
  •  
  • xiǎng
  •  
  • lǎo
  • shī
  • tóng
  • le
  •  
  • shì
  • duì
  • de
  • xìn
  • rèn
  •  
  • 。我想:郁老师同意了,是她对我的信任,我
  • néng
  • 不能

    我的班集体

  •  
  •  
  • de
  • bān
  •  
  • shì
  • chōng
  • mǎn
  • huān
  • shēng
  • xiào
  • de
  •   我的班集体,是一个充满欢声笑语的地
  • fāng
  •  
  • de
  • bān
  •  
  • shì
  • bāng
  • zhù
  • de
  • jiā
  • tíng
  •  
  • 方;我的班集体,是一个互帮互助的大家庭;
  • de
  • bān
  •  
  • shì
  • tiān
  • tiān
  • xiàng
  • shàng
  •  
  • fèn
  • qiáng
  • de
  • zhěng
  • 我的班集体,是一个天天向上、奋发图强的整
  •  
  • jiù
  • shì
  • xīn
  • huá
  • xiǎo
  • xué
  • liù
  • ·
  • bān
  •  
  • 体。它就是新华小学六·七班。
  •  
  •  
  • zài
  • zhè
  • bān
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  •   在这个班级里,同学们乐

    暑假中的一件趣事

  •  
  •  
  • shǔ
  • jiǎ
  • guò
  • zhēn
  • kuài
  • ā
  •  
  • zài
  • xīn
  • yǒu
  • jiàn
  • shì
  • ràng
  •   暑假过得真快啊,在我心里有一件事让
  • dào
  • jīn
  • nán
  • wàng
  •  
  • jiù
  • shì
  • jiē
  •  
  • mài
  • guā
  •  
  • de
  • zuò
  • wén
  • 我到今难忘,那就是那节“卖西瓜”的作文课
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • tiān
  • hěn
  •  
  • xīn
  • běn
  • xiǎng
  • zhè
  • me
  • de
  • tiān
  •   那天,天气很热,心里本想这么热的天
  • hái
  • yào
  • lái
  • shàng
  • zuò
  • wén
  •  
  • zhēn
  • shì
  • gòu
  • fán
  • de
  •  
  • gāng
  • shàng
  •  
  • 还要来上作文课,真是够烦的。可刚一上课,
  • jiù
  • yǐn
  • zhù
  • le
  •  
  • lǎo
  • shī
  • hǎo
  • xiàng
  • kàn
  • 我就吸引住了。老师好像看

    猪八戒吃西瓜

  •  
  •  
  • táng
  • sēng
  •  
  • sūn
  • kōng
  •  
  • zhū
  • jiè
  •  
  • shā
  • shàng
  • dào
  •   唐僧、孙悟空、猪八戒、沙和尚一起到西
  • tiān
  • jīng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • tiān
  • le
  •  
  • men
  • zǒu
  • yòu
  • lèi
  • yòu
  • 天取经。有一天,天热极了。他们走得又累又
  •  
  • sūn
  • kōng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zài
  • zhè
  • ér
  • xiē
  • huì
  • ér
  •  
  • 渴,孙悟空说:“你们在这儿歇一会儿,我去
  • zhāi
  • diǎn
  • shuǐ
  • guǒ
  • lái
  • gěi
  • jiā
  • jiě
  • jiě
  •  
  •  
  • zhū
  • jiè
  • lián
  • máng
  • shuō
  •  
  • 摘点水果来给大家解解渴。”猪八戒连忙说:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  • gēn
  • le
  • sūn
  • kōng
  • “我也去,我也去!”他想:跟了孙悟空去

    我的好朋友

  •  
  •  
  • de
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  •   我的好朋友
  •  
  •  
  • zhào
  • shì
  • èr
  • shí
  • yàn
  • xiǎo
  • xué
  • sān
  • nián
  • liù
  • bān
  • fáng
  • hào
  •   日照市第二实验小学三年级六班 房浩
  •  
  •  
  • de
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  • shì
  • shàng
  • mèng
  •  
  • hěn
  • ài
  • kàn
  • shū
  •  
  • ài
  •   我的好朋友是尚孟仪。她很爱看书、爱
  • dòng
  • nǎo
  • jīn
  •  
  • hěn
  • qiān
  •  
  • gèng
  • zhù
  • rén
  •  
  • 动脑筋、很谦虚,更乐于助人。
  •  
  •  
  • fēi
  • cháng
  • ài
  • kàn
  • shū
  •  
  • jǐn
  • jiān
  • ài
  • kàn
  • shū
  •  
  • ér
  •   她非常爱看书。她不仅课间爱看书,而
  • qiě
  • zài
  • fàng
  • xué
  • de
  • 且在放学的路