野猫买了大冰箱

  •  
  •  
  • mǎi
  • le
  • bīng
  • xiāng
  •  
  • bīng
  • xiāng
  • shì
  • zuì
  • de
  • zhǒng
  •   野猫买了一个大冰箱。冰箱是最大的那种
  •  
  • zhe
  • dàn
  • de
  •  
  • shàng
  • shàng
  • xià
  • xià
  • yǒu
  • hǎo
  • céng
  •  
  • néng
  • fàng
  • hǎo
  • ,涂着淡绿的漆,上上下下有好几层,能放好
  • duō
  • hǎo
  • duō
  • de
  • dōng
  •  
  • 多好多的东西。
  •  
  •  
  • mǎi
  • lái
  • 5
  • qiān
  • sāi
  • jìn
  • bīng
  • xiāng
  •  
  •  
  • zài
  • bīng
  •   野猫买来5千克鱼塞进冰箱里。“再冰
  • diǎn
  • shí
  • me
  • ne
  •  
  •  
  • xiǎng
  • le
  • xiǎng
  •  
  • yòu
  • jiā
  • suǒ
  • yǒu
  • néng
  • bīng
  • 点什么呢?”野猫想了想,又把家里所有能冰
  • de
  • dōng
  • dōu
  • zhuāng
  • le
  • jìn
  •  
  • bīng
  • xiāng
  • xià
  • sāi
  • mǎn
  • mǎn
  • de
  • 的东西都装了进去。大冰箱一下子塞得满满的
  •  
  •  
  •  
  •  
  • mǎi
  • bīng
  • xiāng
  • zài
  • cūn
  • shì
  • tóu
  • ya
  •  
  •  
  •   “买冰箱我在村里可是头一个呀,”
  • xiǎng
  •  
  •  
  • ràng
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • dào
  • mǎi
  • le
  • 野猫得意地想,“我得让大家都知道我买了一
  • bīng
  • xiāng
  •  
  •  
  • 个大冰箱!”
  •  
  •  
  • jué
  • bīng
  • xiāng
  • bān
  • chū
  •  
  • fàng
  • zài
  • mén
  • kǒu
  •   野猫决定把大冰箱搬出去,放在门口
  • zhèng
  • duì
  • zhe
  • de
  • fāng
  •  
  • jǐn
  • kào
  • zhe
  • bīng
  • xiāng
  •  
  • 正对着马路的地方。野猫紧靠着大冰箱,一步
  • kāi
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • shuí
  • huì
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • shì
  • de
  • bīng
  • xiāng
  • ne
  • 也不离开。“不这样谁会知道这是我的冰箱呢
  •  
  •  
  • xiǎng
  •  
  • !”野猫想。
  •  
  •  
  • píng
  • shí
  •  
  • zhè
  • lái
  • lái
  • wǎng
  • wǎng
  • de
  • zǒng
  • duàn
  • rén
  •  
  •   平时,这里来来往往的总不断人,可
  • jīn
  • tiān
  • zǒng
  • jiàn
  • rén
  • lái
  •  
  • děng
  • hǎo
  • xīn
  • ya
  •  
  • 今天总也不见人来,野猫等得好心急呀!
  •  
  •  
  • zhōng
  •  
  • kǒu
  • zǒu
  • lái
  • zhī
  • g
  •  
  • g
  • zhī
  •   终于,路口走来一只花猫。花猫只顾
  • cōng
  • máng
  • máng
  • gǎn
  •  
  • gēn
  • běn
  • jiù
  • méi
  • cháo
  • bīng
  • xiāng
  • kàn
  •  
  • rěn
  • 匆勿忙忙地赶路,根本就没朝冰箱看。野猫忍
  • zhù
  • shēn
  • zhǎng
  • jiào
  • lái
  •  
  • 不住伸长脖子大叫起来:
  •  
  •  
  •  
  • hēi
  •  
  • huǒ
  •  
  •  
  •   “嘿,伙计!”
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  •  
  •  
  • g
  • xià
  • le
  • tiào
  •  
  •   “啊?!”花猫吓了一大跳。
  •  
  •  
  •  
  • wǎng
  • zhè
  • ér
  • qiáo
  •  
  • mǎi
  • le
  • bīng
  • xiāng
  •  
  • zhè
  • zài
  •   “往这儿瞧:我买了个大冰箱!这在
  • men
  • cūn
  • shì
  • tóu
  • ya
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • 我们村可是头一个呀!”野猫说。
  •  
  •  
  •  
  • bīng
  • xiāng
  •  
  • néng
  • zuò
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • g
  • guài
  •   “冰箱?能做什么?”花猫奇怪地打
  • liàng
  • zhe
  • zhè
  • cóng
  • wèi
  • jiàn
  • guò
  • de
  • wán
  • ér
  •  
  • 量着这个从未见过的玩艺儿。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • shǎ
  •  
  • bīng
  • xiāng
  • néng
  • bīng
  • dōng
  • ya
  •  
  • yǒu
  • le
  •   “你真傻:冰箱能冰东西呀:有了它
  •  
  • suí
  • shí
  • dōu
  • néng
  • chī
  • dào
  • xīn
  • xiān
  • ne
  •  
  •  
  • kāi
  • bīng
  • xiāng
  • līn
  • ,随时都能吃到新鲜鱼呢!”野猫拉开冰箱拎
  • chū
  • tiáo
  •  
  • guā
  • guā
  • kěn
  • zhe
  • bīng
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • zhè
  • bèi
  • 出一条鱼。他呱唧呱唧啃着冰鱼,好像这辈子
  • dōu
  • méi
  • chī
  • guò
  • zhè
  • me
  • xīn
  • xiān
  • de
  •  
  • 都没吃过这么新鲜的鱼。
  •  
  •  
  • g
  • le
  • tǎng
  • dào
  • zuǐ
  • biān
  • de
  • kǒu
  • shuǐ
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • nán
  •   花猫擦了擦淌到嘴边的口水,有点难
  • wéi
  • qíng
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • rěn
  • xīn
  • le
  •  
  • yòu
  • cóng
  • bīng
  • xiāng
  • līn
  • chū
  • 为情。野猫有点不忍心了,又从冰箱里拎出一
  • tiáo
  • bīng
  •  
  •  
  • g
  •  
  • qǐng
  • cháng
  • cháng
  • xiān
  • ba
  •  
  •  
  • 条冰鱼:“花猫,请尝尝鲜吧!”
  •  
  •  
  •  
  • ya
  •  
  • hǎo
  • chī
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • xiàng
  • nín
  • zhè
  • yàng
  • yǒu
  • zhī
  • shí
  • de
  •   “呀,好吃!只有像您这样有知识的
  • rén
  • cái
  • pèi
  • yòng
  • bīng
  • xiāng
  • ne
  •  
  •  
  • g
  • tǎo
  • hǎo
  • shuō
  •  
  • 人才配用冰箱呢!”花猫讨好地说。
  •  
  •  
  • g
  • zhe
  • bǎo
  • zǒu
  • le
  •  
  • hěn
  • kāi
  • xīn
  •  
  •   花猫打着饱嗝走了,野猫也很开心,
  •  
  • èn
  •  
  • zǒng
  • suàn
  • yǒu
  • rén
  • zhī
  • dào
  • yǒu
  • bīng
  • xiāng
  •  
  •  
  • “嗯,总算有人知道我有冰箱啦!”
  •  
  •  
  • méi
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • yòu
  • lái
  • le
  • zhī
  • bái
  •  
  •   没多久,又来了一只白猫。
  •  
  •  
  •  
  • hēi
  •  
  • qiáo
  • ya
  •  
  • mǎi
  • le
  • bīng
  • xiāng
  •  
  •  
  •   “嘿,瞧呀!我买了个大冰箱!”野
  • yòu
  • jiào
  • lái
  •  
  • 猫又大叫起来。
  •  
  •  
  •  
  • bīng
  • xiāng
  •  
  •  
  • bái
  • zǒu
  • guò
  • lái
  • dōng
  • qiáo
  • qiáo
  •   “冰箱?”白猫走过来东摸摸西瞧瞧
  •  
  • rán
  • hòu
  • tǐng
  • nèi
  • háng
  • shuō
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • zhī
  • dào
  • zhè
  • dōng
  •  
  •  
  • ,然后挺内行地说:“啊,我知道这东西。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • shí
  • huò
  • de
  •  
  • zhè
  • shì
  •   “哈,终于有个识货的啦!这可是个
  • zuì
  • zuì
  • bàng
  • de
  • dōng
  • ne
  •  
  •  
  • bīng
  • xiāng
  • mén
  • kāi
  •  
  • duì
  • bái
  • 最最棒的东西呢!”野猫把冰箱门拉开,对白
  • shuō
  •  
  •  
  • qiáo
  •  
  • néng
  • bīng
  • duō
  • shǎo
  • xiān
  • ya
  •  
  • chī
  • yòng
  • chóu
  • ne
  • 猫说,“瞧,能冰多少鲜鱼呀,吃鱼不用愁呢
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • bīng
  • xiāng
  • sāi
  • mǎn
  • mǎn
  • de
  •  
  • quán
  • shì
  • hǎo
  • dōng
  •   看到冰箱里塞得满满的,全是好东西
  •  
  • bái
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • dōu
  • liàng
  • le
  •  
  •  
  • én
  •  
  • bīng
  •  
  •  
  • wèi
  • dào
  • ,白猫的眼睛都发亮了:“唔,冰鱼……味道
  • zěn
  • yàng
  •  
  • xiàng
  • chà
  • xiē
  • ba
  •  
  •  
  • bái
  • jiāo
  • zhe
  • yǎn
  •  
  • shǐ
  • jìn
  • le
  • 怎样?相差些吧?”白猫胶着眼,使劲吸了吸
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  • xīn
  • xiān
  •  
  • cháng
  • jiù
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  • 鼻子,“是不是新鲜,我一尝就知道!”
  •  
  •  
  •  
  • kěn
  • xīn
  • xiān
  • de
  •  
  •  
  • yòu
  • līn
  • chū
  • tiáo
  •   “肯定新鲜的!”野猫又拎出一条鱼
  • sòng
  • gěi
  • le
  • bái
  •  
  • 送给了白猫。
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  • dào
  • zěn
  • yàng
  •  
  •  
  • dīng
  • zhe
  • bái
  • de
  • zuǐ
  •   “味道怎样?”野猫盯着白猫的嘴巴
  •  
  • hěn
  • jǐn
  • zhāng
  • wèn
  •  
  • ,很紧张地问。
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  • dào
  • ma
  •  
  •  
  • cuò
  • de
  •  
  • bīng
  • xiāng
  • shì
  • hǎo
  • dōng
  •   “味道嘛……不错的,冰箱是个好东
  • ya
  •  
  •  
  • bái
  • hěn
  • kěn
  • shuō
  •  
  • 西呀!”白猫很肯定地说。
  •  
  •  
  • sōng
  • le
  • kǒu
  •  
  •   野猫松了一口气。
  •  
  •  
  • zǒu
  • guò
  • zhè
  • ér
  • de
  • rén
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • duō
  • le
  •  
  • jiā
  • dōu
  • wéi
  •   走过这儿的人越来越多了,大家都围
  • guò
  • lái
  • kàn
  • mǎi
  • de
  • bīng
  • xiāng
  •  
  • qíng
  • hěn
  • gāo
  • qǐng
  • 过来看野猫买的大冰箱。野猫热情很高地请大
  • jiā
  • kàn
  • bīng
  • xiāng
  •  
  • jiè
  • shào
  • bīng
  • xiāng
  • de
  • yòng
  • chù
  •  
  • rán
  • hòu
  • nòng
  • tiáo
  • huò
  • zhě
  • 家看冰箱,介绍冰箱的用处,然后弄条鱼或者
  • bié
  • de
  • shí
  • me
  • gěi
  • rén
  • jiā
  • cháng
  • cháng
  •  
  • 别的什么给人家尝尝。
  •  
  •  
  • tiān
  • hēi
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • bīng
  • xiāng
  • bān
  • huí
  • le
  • jiā
  •   天黑的时候,野猫把大冰箱搬回了家
  •  
  • 里。
  •  
  •  
  • bái
  • tiān
  • mǎn
  • mǎn
  • de
  • bīng
  • xiāng
  • jīng
  • kōng
  • kōng
  • dàng
  • dàng
  • le
  •  
  •  
  •   白天满满的冰箱已经空空荡荡了。“
  • suī
  • rán
  • yǒu
  • diǎn
  • lèi
  •  
  • bié
  • rén
  • dōu
  • shuō
  • de
  • bīng
  • xiāng
  • hǎo
  • ne
  •  
  • hái
  • 虽然有点累,可别人都说我的大冰箱好呢,还
  • shì
  • zhí
  • de
  •  
  •  
  • zhè
  • me
  • xiǎng
  •  
  • 是值得的!”野猫这么想。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • mén
  • wài
  • chuán
  • lái
  • zhèn
  • chǎo
  • nào
  • shēng
  •  
  • kāi
  •   突然,门外传来一阵吵闹声。野猫开
  • kāi
  • mén
  • lèng
  • zhù
  • le
  •  
  • cūn
  • de
  • lǎo
  • dài
  • zhe
  • jiā
  • lǎo
  • xiǎo
  • zài
  • 开门愣住了:野猫村的老猫带着一家老小在他
  • de
  • mén
  • kǒu
  • pái
  • le
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • duì
  •  
  • 的门口排起了长长的队伍。
  •  
  •  
  •  
  • chū
  • shí
  • me
  • shì
  • le
  •  
  •  
  • wèn
  •  
  •   “出什么事了?”野猫问。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • hái
  • xiǎng
  • cháng
  • cháng
  • bīng
  • xiāng
  • de
  • xiān
  •  
  •  
  •   “我们还想尝尝冰箱里的鲜鱼!”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • ya
  •  
  • shì
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • wǎn
  • fàn
  • méi
  • chī
  •  
  • zhēn
  • è
  •   “是呀,是呀!”“晚饭没吃,真饿
  • ya
  •  
  •  
  • 呀!”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • men
  • zuǐ
  • shé
  • shuō
  •  
  •   小猫们七嘴八舌地说。
  •  
  •  
  • rán
  • jiào
  • hěn
  • lèi
  • hěn
  • lèi
  •  
  •   野猫突然觉得很累很累。
     

    相关内容

    打破神像的人

  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • gòng
  • fèng
  • zuò
  • zhì
  • de
  • shén
  • xiàng
  •  
  • hěn
  • qióng
  •  
  • qiú
  •   有人供奉一座木制的神像,他很穷,祈求
  • shén
  • wéi
  • zào
  •  
  • zài
  • qiú
  •  
  • fǎn
  • ér
  • biàn
  • gèng
  • qióng
  • le
  •  
  • 神为他造福。他一再祈求,反而变得更穷了,
  • shēng
  •  
  • jiù
  • zhuā
  • zhù
  • shén
  • xiàng
  • de
  • jiǎo
  • wǎng
  • qiáng
  • shàng
  • shuāi
  •  
  • shén
  • xiàng
  • de
  • 一生气,就抓住神像的脚往墙上摔去。神像的
  • tóu
  • shuāi
  • le
  •  
  • cóng
  • nǎo
  • dài
  • diào
  • chū
  • jīn
  •  
  • zhè
  • rén
  • jīn
  • shí
  • 头摔破了,从脑袋里掉出金子。这人把金子拾
  • lái
  •  
  • shēng
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • kàn
  • è
  •  
  • yòu
  • bèn
  • 起来,大声说道:“我看你既可恶,又愚笨

    跳吧,舞吧,我的小宝宝

  •  
  •  
  •  
  • shì
  • ā
  •  
  • zhè
  • shì
  • shǒu
  • chàng
  • gěi
  • hěn
  • xiǎo
  • de
  • hái
  • tīng
  •   “是啊,这是一首唱给很小的孩子听
  • de
  •  
  •  
  • shěn
  • mài
  • bǎo
  • zhèng
  • shuō
  •  
  •  
  • jiě
  • 的歌!”婶母迈勒保证说:“我努力去理解也
  • dǒng
  • zhè
  • shǒu
  •  
  • ;
  • tiào
  • ba
  •  
  • ba
  •  
  • de
  • xiǎo
  • bǎo
  • bèi
  •  
  •  
  • 无法懂得这首‘;跳吧,舞吧,我的小宝贝!’
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • ā
  • què
  • hěn
  • dǒng
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • sān
  • suì
  •  
  • ”可是小阿玛莉亚却很懂得它。她只有三岁,
  • wán
  • wán
  •  
  • yào
  • zhè
  • xiē
  • jiāo
  • 和玩具娃娃一起玩,她要把这些娃娃教

    不一样,然而不见得好

  •  
  •  
  • tóu
  • chì
  •  
  • kāng
  • kǎi
  • de
  • rán
  • ràng
  • huó
  • le
  • hǎo
  •   一头赤鹿,慷慨的大自然让他活了好几个
  • shì
  •  
  • yǒu
  •  
  • duì
  • de
  • céng
  • sūn
  • shuō
  •  
  •  
  • hái
  • néng
  • gòu
  • 世纪。有一大,他对他的曾孙说:“我还能够
  • rén
  • lèi
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • míng
  • men
  • dài
  • xiǎng
  • de
  • huǒ
  • de
  • shí
  • dài
  • 记得人类还没有发明他们那带响的火器的时代
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • men
  • de
  • zhǒng
  • lái
  • shuō
  •  
  • gāi
  • shì
  • duō
  • me
  • kuài
  •   “对我们的种族来说,那该是多么快乐
  • de
  • shí
  • dài
  • ā
  •  
  •  
  • de
  • céng
  • sūn
  • tàn
  • zhe
  • shuō
  •  
  • 的时代啊!”他的曾孙叹息着说。
  •  
  •  

    蜘蛛和燕子

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • zhī
  • zhū
  •  
  • xīn
  • zhōng
  • duì
  • yàn
  • mǎn
  • huái
  •   从前,有只毒蜘蛛,它心中对燕子满怀妒
  • zēng
  • hèn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yàn
  • jīng
  • cháng
  • chī
  • diào
  • cāng
  • yíng
  •  
  • zhī
  • zhū
  • rèn
  • wéi
  • 忌和憎恨,因为燕子经常吃掉苍蝇。蜘蛛认为
  •  
  • cāng
  • yíng
  • zhī
  • shì
  • shǔ
  • rén
  • de
  •  
  • yóu
  • duì
  • zǒng
  • shì
  • ,苍蝇只是属于它一个人的。由于它对此总是
  • gěng
  • gěng
  • huái
  •  
  • biàn
  • zhí
  • cún
  • xīn
  • xiǎng
  • hài
  • yàn
  •  
  • 耿耿于怀,便一直存心想害燕子。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zhī
  • zhū
  • wǎng
  • zhī
  • zài
  • yàn
  • jīng
  • cháng
  • jìn
  • chū
  • de
  •   有一天,蜘蛛把网织在燕子经常进出的
  • chuāng
  • kǒu
  •  
  • 窗口,它

    没有见过狮子的狐狸

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • cóng
  • wèi
  • jiàn
  • guò
  • shī
  •  
  • hòu
  • lái
  • yǒu
  • huì
  • jiàn
  •   有只狐狸从未见过狮子,后来有机会遇见
  • le
  •  
  • jiàn
  • zhe
  •  
  • jīng
  • huāng
  • shī
  • cuò
  •  
  • xià
  • yào
  •  
  • èr
  • 了。第一次见着,惊慌失措,吓得要死。第二
  • zhe
  •  
  • réng
  • rán
  • hài
  •  
  • dàn
  • xiàng
  • qián
  • yàng
  • hài
  •  
  • 次遇着,仍然害怕,但已不像前次那样厉害。
  • sān
  • jiàn
  • zhe
  •  
  • jìng
  • zhuàng
  • zhe
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  •  
  • shī
  • pān
  • 第三次见着,竟壮着胆子走上前去,和狮子攀
  • tán
  • lái
  •  
  • zhè
  • shì
  • shì
  • shuō
  •  
  • shú
  • shí
  • néng
  • jiǎn
  • shǎo
  • duì
  • shì
  • de
  • 谈起来。这故事是说,熟识能减少对事物的

    热门内容

    记一次跳绳比赛

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • men
  • zài
  • zuǒ
  • ā
  • jiā
  • háng
  • le
  • chǎng
  •   今天早上,我们在左阿姨家举行了一场
  • bié
  • kāi
  • shēng
  • miàn
  • de
  • xiǎo
  • xíng
  • tiào
  • shéng
  • sài
  •  
  • 别开生面的小型跳绳比赛。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shī
  • xuān
  • sài
  • guī
  •  
  • 1
  •  
  • sān
  • rén
  • xiǎo
  •  
  •   老师宣布比赛规则:1、三人一个小组,
  •  
  •  
  • fèn
  • zhōng
  • tiào
  • shéng
  •  
  •  
  •  
  • sān
  • rén
  • de
  • zǒng
  •  
  •  
  •  
  • zǒng
  • shù
  • 2、一分钟跳绳,3、三人的总和,4、总数
  • zuì
  • gāo
  • de
  • wéi
  • guàn
  • jun
  •  
  • sài
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • xiǎo
  • kāi
  • shǐ
  • le
  • 最高的为冠军。比赛开始了:第一小组开始了

    我的好老师

  •  
  •  
  • nián
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • bān
  • lái
  • le
  • wèi
  • jiāo
  • xué
  • jīng
  •   五年级的时候,我们班来了一位教学经
  • yàn
  • fēng
  • de
  • wén
  • zhōu
  • lǎo
  • shī
  •  
  • yīn
  • wéi
  • shì
  • chà
  • xué
  • 验丰富的语文周老师。她不因为我是一个差学
  • shēng
  • ér
  • tǎo
  • yàn
  •  
  • ér
  • shì
  • xiǎng
  • jìn
  • bàn
  • bāng
  • zhù
  •  
  • shǐ
  • jiàn
  • jiàn
  • 生而讨厌我。而是想尽办法帮助我,使我渐渐
  • de
  • huān
  • le
  •  
  • 的喜欢她了。
  •  
  •  
  • zhōu
  • lǎo
  • shī
  • shì
  •  
  • máng
  • rén
  •  
  •  
  • shàng
  • de
  • shí
  •   周老师可是一个“大忙人。”上课的时
  • hòu
  •  
  • rèn
  • zhēn
  • de
  • jiāo
  • 候,她认真的教

    秋雨中的双湖桥

  •  
  •  
  • shuāng
  • qiáo
  • shì
  • zuò
  • měi
  • de
  • qiáo
  • liáng
  •  
  • wèi
  • dōng
  •   双湖桥是一座美丽的桥梁。位于东湖与
  • shuǐ
  • guǒ
  • zhī
  • jiān
  •  
  • suǒ
  • chēng
  • wéi
  • shuāng
  • qiáo
  •  
  • 水果湖之间,所以称为双湖桥。
  •  
  •  
  • qiū
  • tiān
  • dào
  • le
  •  
  • qiū
  • nài
  • lái
  • le
  •  
  •   秋天到了,秋雨也急不可耐地来了。雨
  • ér
  • jīng
  • fēng
  • piāo
  •  
  • dōu
  • zhēng
  • xiān
  • yǒng
  • zhōng
  •  
  • xiàng
  • tóu
  • liàng
  • 丝儿经风一飘,都争先涌入湖中,像一头亮丽
  • de
  • zhǎng
  •  
  • zhèn
  • zhèn
  • làng
  • pāi
  • zhe
  • àn
  • biān
  •  
  • chū
  • 的长发。一阵阵波浪拍打着岸边,发出巨大

    汇操比赛

  •  
  •  
  • men
  • gāi
  • shàng
  • chǎng
  • le
  •  
  • de
  • xīn
  • pēng
  • pēng
  • de
  • tiào
  • zhe
  •  
  • huái
  •   我们该上场了,我的心怦怦的跳着,怀
  • xiàng
  • chuāi
  • zhe
  • xiǎo
  •  
  • 里像揣着一个小兔子。
  •  
  •  
  • wàng
  • zhe
  • tóng
  • xué
  • men
  • shuāng
  • shuāng
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • shǐ
  • zēng
  • jiā
  • le
  • xìn
  •   望着同学们一双双眼睛,使我增加了信
  • xīn
  •  
  • tóng
  • shí
  • ěr
  • biān
  • xiǎng
  • le
  • lǎo
  • shī
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • men
  • 心,同时耳边想起了李老师的话:“我们一定
  •  
  •  
  • men
  • néng
  • yíng
  •  
  •  
  • :“我们一定能赢!”
  •  
  •  
  • shēng
  • lìng
  • xià
  •  
  • dài
  • zhe
  •   一声令下,我带着

    奉贤考察

  • 11
  • yuè
  • 13
  •  
  • men
  • fèng
  • xián
  • kǎo
  • chá
  •  
  • 11 13日,我们去奉贤考察。
  •  
  •  
  • hěn
  • kuài
  •  
  • men
  • dào
  • le
  • fèng
  • xián
  • nóng
  • chǎng
  •  
  • bìng
  • jìn
  • háng
  • fān
  •   很快,我们到了奉贤农场,并进行挖番
  • shǔ
  • de
  • shí
  • jiàn
  • huó
  • dòng
  •  
  • 薯的实践活动。
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • le
  • fān
  • shǔ
  • tián
  •  
  • jiē
  • guò
  • nóng
  • mín
  • de
  • zhú
  •   我们来到了番薯田,接过农民伯伯的竹
  • piàn
  •  
  • biàn
  • jiàn
  • bān
  • de
  • chōng
  • xiàng
  • fān
  • shǔ
  • tián
  •  
  • kāi
  • lái
  •  
  • 片,便箭一般的冲向拉番薯田,开挖起来。
  • yóu
  • shì
  • 由于我是