燕子和小鸟

  • zhī
  • yàn
  • zài
  • zhōng
  • xué
  • dào
  • le
  • hěn
  • duō
  • dōng
  •  
  • 一只燕子在旅途中学到了很多东西。
  • shuí
  • jiàn
  • wén
  • duō
  •  
  • jīng
  • yàn
  • fēng
  •  
  • 谁见闻多,经验也一定丰富,
  • lián
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  • fēng
  • bào
  • néng
  • dào
  •  
  • 她连最小的风暴也能预测到。
  • zài
  • bào
  • fēng
  • hái
  • méi
  • dào
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • 在暴风雨还没到来的时候,
  • xiàng
  • shuǐ
  • shǒu
  • men
  • chū
  • jǐng
  • gào
  •  
  • 她已向水手们发出警告。
  • zài
  • zhǒng
  • de
  • jiē
  •  
  • 一次在大麻播种的季节,
  • kàn
  • jiàn
  • nóng
  • mín
  • zhǒng
  • mǎn
  • zài
  •  
  • 她看见一个农民把种子撒满在地里。
  • duì
  • xiǎo
  • niǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • shì
  • huān
  •  
  • 她对小鸟说:“这件事我可是不喜欢,
  • dàn
  • zhè
  • zhī
  • shì
  • wéi
  • le
  • lián
  • men
  •  
  • yīn
  • wéi
  • duì
  • lái
  • shuō
  • miàn
  • duì
  • 但这只是为了可怜你们,因为对我来说面对
  • zhè
  • de
  • zāi
  • nán
  •  
  • 这巨大的灾难,
  • huì
  • yuǎn
  • zǒu
  • gāo
  • fēi
  •  
  • yào
  • jiù
  • lìng
  • zhǎo
  • jiǎo
  • luò
  • guò
  • huó
  • 我会远走高飞,要不就另找一个角落去过活
  •  
  • men
  • nán
  • dào
  • méi
  • yǒu
  • kàn
  • jiàn
  • zhī
  • zài
  • kōng
  • zhōng
  • huī
  • dòng
  • de
  • shǒu
  •  
  • 你们难道没有看见那只在空中挥动的手?不
  • jiǔ
  • zhè
  • yàng
  • de
  • huì
  • lái
  • dào
  •  
  • 久这样的日子一定会来到,
  • suǒ
  • zhǒng
  • de
  • dōng
  • huì
  • men
  • jiā
  • dōu
  • huǐ
  • diào
  •  
  • 它所播种的东西会把你们大家都毁掉,
  • zài
  • huì
  • chū
  • xiàn
  • guān
  • men
  • wéi
  • kùn
  • zhù
  •  
  • 在那里会出现机关把你们围困住,
  • huì
  • yǒu
  • wǎng
  • luó
  • men
  • dōu
  • kòu
  • zhào
  •  
  • 会有网罗把你们都扣罩。
  • hái
  • huì
  • chū
  • xiàn
  • chéng
  • qiān
  • shàng
  • bǎi
  • zhǒng
  • gōng
  •  
  • 还会出现成千上百种工具,
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • jiē
  •  
  • 就在这个季节里,
  • men
  • jiù
  • huì
  • men
  • dōu
  • guān
  • lái
  •  
  • shǐ
  • men
  • dōu
  • diào
  •  
  • 它们就会把你们都关起来,使你们都死掉。
  • men
  • yào
  • dāng
  • xīn
  • lóng
  • guō
  •  
  • 你们要当心笼子和锅子!
  • suǒ
  •  
  •  
  • yàn
  • wǎng
  • xià
  • shuō
  •  
  • 所以,”燕子继续往下说,
  •  
  • men
  • yào
  • xiàng
  • xìn
  •  
  • kuài
  • zhè
  • xiē
  • zhǒng
  • dōu
  • chī
  • diào
  •  
  • “你们要相信我,快去把这些种子都吃掉。
  •  
  • zhè
  • shí
  • xiǎo
  • niǎo
  • quán
  • dōu
  • cháo
  • xiào
  •  
  • 这时小鸟全都嘲笑她,
  • zài
  •  
  • men
  • xiàn
  • zài
  • chī
  • de
  • dōng
  • zhēn
  • shǎo
  •  
  • 在地里,他们现在可吃的东西真不少。
  • hòu
  • lái
  • tián
  • zhǎng
  • chū
  • le
  • yóu
  • yóu
  • de
  • miáo
  •  
  • 后来麻田长出了绿油油的苗,
  • yàn
  • yòu
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • 燕子又对他们说:
  •  
  • xiē
  • jīng
  • huì
  • zhǎng
  • chū
  • è
  • de
  • zhǒng
  •  
  • men
  • kuài
  • “那些茎会长出可恶的种子,你们快去把它
  • men
  • gēn
  • gēn
  • dōu
  • diào
  •  
  • 们一根根都拔掉。
  • zhè
  • yàng
  •  
  • men
  • huì
  • zài
  • jié
  • nán
  • táo
  •  
  •  
  • 不这样,你们一定会在劫难逃。”
  •  
  • shì
  • huò
  • de
  • xiān
  • zhī
  •  
  • lǎo
  • zhè
  • yàng
  • fēn
  • dāo
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niǎo
  • quán
  • “你是报祸的先知,老这样吩叨,”小鸟全
  • dōu
  • zhè
  • me
  • shuō
  •  
  • 都这么说,
  •  
  • jiào
  • men
  • zuò
  • de
  • shì
  • zhēn
  • hǎo
  •  
  •  
  • “你叫我们做的事可真好!”
  • men
  • gāi
  • yǒu
  • shàng
  • qiān
  • zhī
  • niǎo
  •  
  • 我们该有上千只鸟,
  • zhè
  • cái
  • néng
  • lái
  • zhěng
  • qīng
  • chú
  • yòu
  • sǎo
  •  
  •  
  • 这才能来把整个地区清除又打扫。”
  • dāng
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • zhǎng
  • shú
  •  
  • 当大麻还没有长熟,
  • yàn
  • yòu
  • lái
  • gào
  •  
  •  
  • qíng
  • kuàng
  • hěn
  • miào
  •  
  • 燕子又来报告:“情况很不妙,
  • huài
  • zhǒng
  • zǒng
  • shì
  • shú
  • zǎo
  •  
  • 坏种总是熟得早。
  • shì
  • dào
  • jīn
  • men
  • hái
  • shì
  • diǎn
  • tīng
  • de
  • quàn
  •  
  • 事到如今你们还是一点不听我的劝。
  • dāng
  • men
  • kàn
  • dào
  • dàn
  • zhòng
  • xīn
  • zhǒng
  • hǎo
  •  
  • 当你们看到大地一旦重新播种好,
  • shí
  • men
  • jiù
  • yào
  • lái
  • dǎi
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • 那时他们就要来逮小鸟。
  • děng
  • dào
  • niǎo
  •  
  • xiǎo
  • wǎng
  • zhǔn
  • bèi
  •  
  • 等到把捕鸟机、小网准备齐,
  • zhuō
  • xiǎo
  • niǎo
  • de
  • shí
  • jiù
  • huì
  • lái
  • dào
  •  
  • 捉小鸟的时刻也就会来到。
  • shí
  • hòu
  • men
  • zuì
  • hǎo
  • dāi
  • zài
  • jiā
  • chū
  •  
  • yào
  • zài
  • dào
  • 那时候你们最好呆在家里不出去,不要再到
  • chù
  • luàn
  • fēi
  • luàn
  • pǎo
  •  
  • 处乱飞和乱跑,
  • yào
  • men
  • jiù
  • xiàng
  • xiān
  •  
  • shān
  •  
  • xué
  •  
  • 要不你们就向仙鹤、山鸡、野鸭去学习,
  • fēi
  • dào
  • hòu
  • wēn
  • nuǎn
  • de
  • fāng
  •  
  • 飞到气候温暖的地方去。
  • dàn
  • men
  • men
  • yàng
  •  
  • 但你们和我们不一样,
  • néng
  • yuè
  • guò
  • hǎi
  • shā
  •  
  • 不能越过大海和沙漠,
  • fāng
  • lái
  • xún
  • zhǎo
  •  
  • 去把其他地方来寻找。
  • xiàn
  • zài
  • zhī
  • yǒu
  • bàn
  • zuì
  • kào
  •  
  • 现在只有一个办法最可靠,
  • jiù
  • shì
  • zuàn
  • jìn
  • qiáng
  • dòng
  • duǒ
  • cáng
  • hǎo
  •  
  •  
  • 那就是钻进墙洞躲藏好。”
  • de
  • zhǔ
  • xiǎo
  • niǎo
  • men
  • quán
  • tīng
  • le
  •  
  • 她的嘱咐小鸟们全部听腻了,
  • shì
  • qíng
  • kuàng
  • jiù
  • dāng
  • nián
  • luò
  • rén
  • yàng
  •  
  • 于是情况就和当年特洛伊人一个样,
  • dāng
  • xìng
  • de
  • sāng
  • kāi
  • kǒu
  •  
  • 当不幸的卡桑德一开口,
  • jiā
  • zuǐ
  • shé
  • luàn
  • zào
  •  
  • 大家立刻七嘴八舌地乱鼓噪。
  • shuāng
  • fāng
  • de
  • xià
  • chǎng
  • dōu
  • yàng
  •  
  • 双方的下场彼此也都一个样,
  • duō
  • xiǎo
  • niǎo
  • hòu
  • lái
  • dōu
  • chéng
  • lóng
  • zhōng
  • niǎo
  •  
  • 许多小鸟后来都成笼中鸟。
  • chū
  • běn
  • néng
  • men
  • zhī
  • tīng
  • jìn
  • xiē
  • zhì
  • de
  • kàn
  • 出于本能我们只听得进那些和自己一致的看
  •  
  • 法,
  • fēi
  • nán
  • lín
  • tóu
  • men
  • cái
  • kěn
  • xiàng
  • xìn
  • zhēn
  • huà
  •  
  • 非得大难临头我们才肯相信真话。
     

    相关内容

    豹子恩戈和羚羊特瑟特瑟

  • bào
  • ēn
  • líng
  • yáng
  • zhù
  • zài
  • tóng
  • cūn
  •  
  • 豹子恩戈和羚羊特瑟特瑟住在同一个村子里。
  • ēn
  • yǎng
  • zhe
  • zhī
  • gōng
  • shān
  • yáng
  •  
  • yǎng
  • zhe
  • zhī
  • shān
  • 恩戈养着一只公山羊,特瑟特瑟养着一只母山
  • yáng
  •  
  • 羊。
  • hàn
  • dào
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • ēn
  • jié
  • bàn
  • jìn
  • háng
  • 旱季到来的时候,恩戈和特瑟特瑟结伴进行
  • le
  • zhǎng
  • háng
  •  
  •  
  • huí
  • lái
  • kàn
  •  
  • cūn
  • xīn
  • tiān
  • le
  • sān
  • 了一次长途旅行①。回来一看,村里新添了三
  • zhī
  • xiǎo
  • shān
  • yáng
  • gāo
  •  
  • xiàng
  • de
  • ēn
  • bào
  • 只小山羊羔。一向自私自利的恩戈抱起

    牧羊人和羊群

  •  
  • zěn
  • me
  •  
  • zǒng
  • shì
  • yào
  • diū
  • diào
  • zhī
  • zhè
  • zhǒng
  • nuò
  • qiè
  • chǔn
  • de
  • chù
  • “怎么?我总是要丢掉一只这种懦怯愚蠢的畜
  • shēng
  •  
  • 生!
  • láng
  • zǒng
  • shì
  • cóng
  • zhè
  • chī
  • diào
  •  
  • 狼总是从我这里吃掉它!
  • hòu
  • hái
  • huì
  • bái
  • shù
  • biàn
  • de
  •  
  • men
  • yǒu
  • shàng
  • qiān
  • zhī
  •  
  • 以后我还会白数一遍的。他们有上千只,
  • dàn
  • lǎo
  • duì
  • men
  • lián
  • de
  • luó
  • bīn
  • niàn
  • niàn
  • wàng
  •  
  • 但我老对我们可怜的罗宾念念不忘。
  • wéi
  • le
  • xià
  • diǎn
  • miàn
  • bāo
  • zhè
  • zhī
  • yáng
  • cóng
  • chéng
  • gēn
  • chū
  • lái
  •  
  • 为了一下点面包这只羊他从城里跟我出来,
  • běn
  • gēn
  • suí
  • dào
  • 他本可以跟随我到

    彼德罗冒死救双亲

  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • hǎo
  • duō
  • nián
  • qián
  • de
  • shì
  • le
  •  
  • shí
  •  
  • zài
  •   这是好多年前的事了。那时,在巴西亚马
  • xùn
  • de
  • dài
  • cóng
  • lín
  • yǒu
  • xiǎo
  • zhèn
  •  
  • 逊河的热带丛林里有个小镇。
  • zhèn
  • shàng
  • yǒu
  • jiā
  • xiǎo
  • guǎn
  •  
  • guǎn
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • shì
  • yuē
  • 镇上有家小旅馆。旅馆的主人是约瑟夫和
  • de
  •  
  • men
  • yǒu
  • huó
  • ài
  • de
  • ér
  •  
  • 他的妻子玛丽娅。他们有个活泼可爱的儿子,
  • míng
  • jiào
  • luó
  •  
  • luó
  • cái
  • shí
  • èr
  • suì
  •  
  • zhī
  • wán
  • ér
  • 名叫彼德罗。彼德罗才十二岁,只顾自己玩儿
  •  
  • cóng
  • lái
  • bāng
  • ,从来不帮

    朱顶雀和小鸟

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zhī
  • xīn
  • cháng
  • shàn
  • liáng
  • de
  • zhū
  • dǐng
  • què
  • gěi
  • xiǎo
  • niǎo
  • zhǎo
  •   一天,一只心肠善良的朱顶雀去给小鸟找
  • shí
  • chī
  •  
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • fēi
  • zǒu
  • le
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • jìn
  • yǎng
  • 食吃,它高高兴兴飞走了,准备尽力扶养自己
  • de
  • hái
  •  
  • zuǐ
  • diāo
  • zhe
  • xiǎo
  • chóng
  • fēi
  • huí
  • lái
  •  
  • de
  • 的孩子。它嘴里叼着小虫子飞回来,自己的窝
  • què
  • kōng
  • le
  •  
  • 却空了。
  •  
  •  
  • zhū
  • dǐng
  • què
  • biān
  • huàn
  •  
  • biān
  •  
  • chù
  • xún
  • zhǎo
  •   朱顶雀一边呼唤,一边哭,四处寻找自
  • de
  • hái
  •  
  • liáng
  • de
  • huàn
  • zài
  • sēn
  • lín
  • 己的孩子。那凄凉的呼唤在森林里

    孔雀和鸽子

  • yuàn
  • yǒu
  • qún
  • kǒng
  • què
  •  
  • zǎo
  • chén
  • gāng
  • gāng
  • shuì
  • xǐng
  •  
  • 院子里有群孔雀,早晨刚刚睡醒。
  • xīn
  • shǎng
  • zhe
  • tiān
  • de
  • huá
  •  
  • dāng
  • rán
  • zhī
  • kàn
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • wěi
  • 欣赏着那天赋的华丽,当然只看那长长的尾
  •  
  • 部。
  • shuí
  • yòu
  • xiǎng
  • kàn
  • jiǎo
  •  
  • jìng
  • shì
  • me
  • de
  • quán
  •  
  • chǒu
  • lòu
  •  
  • 谁又想去看脚,竟是那么的鬈曲、丑陋。
  • zhǎn
  • kāi
  • kuān
  • kuò
  • de
  • wěi
  •  
  • zhè
  • cái
  • zhí
  • men
  • gāo
  • ào
  •  
  • jiāo
  • 展开那宽阔的尾巴,这才值得它们高傲、骄
  • jīn
  •  
  • 矜。
  • men
  • dié
  • dié
  • xià
  • xiū
  • xuàn
  • yào
  • zhe
  • máo
  • de
  • cǎi
  • bīn
  • fēn
  • 它们喋喋下休地炫耀着各自羽毛的五彩缤纷
  •  
  • 热门内容

    锹甲虫听舞曲

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • xiǎng
  • kàn
  • kàn
  • qiāo
  • jiǎ
  • chóng
  • tīng
  • de
  • fǎn
  • yīng
  •  
  •   今天我想看一看锹甲虫听舞曲的反应,
  • shì
  • zhǎo
  • lái
  • guàn
  • guàn
  • shàng
  • yǒu
  • kǒng
  •  
  • 于是我找来一个罐子罐子上有几个孔,我怕
  •  
  •  
  • fēi
  • suǒ
  • fàng
  • zài
  • guàn
  •  
  • fàng
  • jìn
  •   它飞所以把它放在罐子里,我把它放进
  • hòu
  • jiù
  • yòng
  •  
  • gǒu
  • yīn
  •  
  • fàng
  • le
  • shàng
  • shì
  • hái
  •  
  • 去后就用“酷狗音乐”播放了上帝是个女孩。
  •  
  •  
  • yīn
  • xiǎng
  • tiē
  • zài
  • guàn
  • shàng
  •   我把音响贴在罐子上

  •  
  •  
  • zuó
  • tiān
  •  
  • tiān
  • shuō
  • jīn
  • tiān
  • yǒu
  • zhōng
  •  
  • guǒ
  •   昨天,天气预报说今天有中级雾。果不
  • rán
  •  
  • zǎo
  •  
  • shén
  • biàn
  • yuē
  • ér
  • zhì
  •  
  • lóng
  • xiàng
  • le
  • zhè
  • piàn
  • 其然,一大早,雾神便如约而至,笼向了这片
  •  
  • 土地。
  •  
  •  
  • chū
  •  
  • men
  • zhī
  • gěi
  • shàng
  • le
  • céng
  • qīng
  • qīng
  • de
  •   起初,它们只给大地披上了一层轻轻的
  • báo
  • shā
  •  
  • dùn
  • shí
  • biàn
  • ē
  • duō
  •  
  • piāo
  • liàng
  • le
  •  
  • yuǎn
  • 薄纱,大地顿时变得婀娜多姿,漂亮极了。远
  • chù
  •  
  • xiǎo
  • tuán
  • yuǎn
  • jìn
  • 处,一小团雾忽远忽近

    珍惜你所拥有的友情

  •  
  •  
  • shēng
  • mìng
  • zhōng
  • guǒ
  • quē
  • shǎo
  • le
  • yǒu
  • qíng
  •  
  • jiù
  • tóng
  • quē
  •   生命中如果缺少了友情,就如同大地缺
  • shǎo
  • le
  • xiān
  • g
  • bān
  •  
  • biàn
  • de
  • zào
  • wèi
  •  
  • suǒ
  •  
  • men
  • yào
  • 少了鲜花一般,变的枯燥无味。所以,我们要
  • zhēn
  • suǒ
  • yōng
  • yǒu
  • de
  • yǒu
  • qíng
  •  
  • 珍惜自己所拥有的友情。
  •  
  •  
  • zài
  • sān
  • nián
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • de
  • xué
  • zhōng
  • liū
  •   记得在三年级的时候,我的学习中不溜
  • qiū
  • de
  •  
  • shí
  •  
  • de
  • tóng
  • xué
  • yáng
  • mèng
  • gěi
  • liú
  • xià
  • le
  • shí
  • fèn
  • 楸的。那时,我的同学杨梦西给我留下了十分
  • shēn
  • 深刻

    闪烁的小东西

  •  
  •  
  • měi
  • dāng
  • dào
  • le
  • wǎn
  •  
  • tiān
  • kōng
  • zhōng
  • jiù
  • huì
  • chū
  • xiàn
  •   每当到了夜晚,天空中就会出现一颗颗
  • shǎn
  • shuò
  • zhe
  • guāng
  • máng
  • de
  • xīng
  • xīng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • xīng
  • xīng
  • yǒu
  • shí
  • xiàng
  • 闪烁着光芒的星星。这些星星有时像一颗无比
  • yào
  • yǎn
  • de
  • zuàn
  • shí
  •  
  • zài
  • yín
  • de
  • yuè
  • guāng
  • xià
  • zhǎn
  • shì
  • zhe
  • de
  • gāo
  • 耀眼的钻石,在银色的月光下展示着自己的高
  • guì
  •  
  • kàn
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zhèng
  • zài
  • yuè
  • liàng
  • měi
  •  
  • xiǎng
  • ràng
  • rén
  • zhī
  • 贵。你看,它现在正在和月亮媲美,想让人知
  • dào
  • cái
  • shì
  • wǎn
  • de
  • zhǔ
  • jiǎo
  •  
  • yún
  • chǎo
  • 道它才是夜晚的主角。它和乌云吵

    “谍岛”失踪之谜

  •  
  •  
  • nián
  • qián
  •  
  •  
  • dié
  • dǎo
  •  
  • de
  • yōu
  • líng
  • céng
  • zhèn
  • dòng
  • le
  • měi
  • guó
  •   几年前,“谍岛”的幽灵曾震动了美国五
  • jiǎo
  • lóu
  •  
  •  
  • móu
  • dǎo
  •  
  • shì
  • hěn
  • xiǎo
  • de
  • shān
  • dǎo
  •  
  • miàn
  • 角大楼。“谋岛”是一个很小的珊瑚岛,面积
  • dào
  • 500
  • píng
  • fāng
  •  
  • wèi
  • nán
  • tài
  • píng
  • yáng
  •  
  • zhèng
  • shì
  • zhè
  • 不到500平方米,位于南太平洋。正是这个不
  • yǎn
  • de
  • xiǎo
  • dǎo
  •  
  • yǐn
  • le
  • de
  • shì
  •  
  • yóu
  • gāi
  • 起眼的小岛,引起了一个离奇的故事。由于该
  • dǎo
  • qià
  • hǎo
  • chù
  • zhōu
  • háng
  • xiàn
  • zhī
  • páng
  •  
  • yīn
  • ér
  • bèi
  • měi
  • 岛恰好处于洲际航线之旁,因而被美