熊和狐狸

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • tóu
  • xióng
  • zhī
  •  
  •   从前,有一头熊和一只狐狸。
  •  
  •  
  • xióng
  • de
  • yǒu
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • dǐng
  • lóu
  • cún
  • fàng
  • zhe
  •   熊的屋子有个小顶楼,顶楼里存放着
  • tǒng
  • fēng
  •  
  • 一桶蜂蜜。
  •  
  •  
  • tàn
  • dào
  • le
  • xióng
  • de
  •  
  • zěn
  • me
  • cái
  • néng
  •   狐狸打探到了熊的秘密。怎么才能把
  • nòng
  • dào
  • shǒu
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • pǎo
  • dào
  • xióng
  • de
  • xiǎo
  • biān
  •  
  • zuò
  • zài
  • 蜜弄到手呢?  狐狸跑到熊的小屋边,坐在
  • de
  • chuāng
  • xià
  •  
  • 他的窗下。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhī
  • dào
  • de
  • chù
  • ā
  •  
  •  
  •   “朋友,你不知道我的苦处啊!”
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • dōu
  • yǒu
  • shí
  • me
  • chù
  • ā
  •  
  •  
  •   “朋友,你都有什么苦处啊!”
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • huài
  • le
  •  
  • jiǎo
  • dōu
  • le
  •  
  • lián
  •   “我那小屋坏了,屋角都塌了,我连
  • huǒ
  • shēng
  • lái
  •  
  • ràng
  • zài
  • zhe
  • zhù
  • zhù
  • ba
  • 火炉也生不起来。你让我在你屋里搭着住住吧
  •  
  •  
  • ?”
  •  
  •  
  •  
  • jìn
  • lái
  • ba
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jiù
  • dào
  • zhù
  • ba
  •  
  •   “进来吧,朋友,就到我屋里住吧。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • jiù
  • shuì
  • zài
  • huǒ
  • shàng
  • tóu
  •  
  • tǎng
  • zhe
  •  
  •   他们就睡在火炉上头。狐狸躺着,可
  • wěi
  • lǎo
  • yáo
  • huǎng
  • zhe
  •  
  • zěn
  • me
  • cái
  • néng
  • nòng
  • dào
  • shǒu
  • ne
  •  
  • xióng
  • 尾巴老摇晃着。她怎么才能把蜜弄到手呢?熊
  • shuì
  • shú
  • le
  •  
  • zhè
  • shí
  • yòng
  • wěi
  • qiāo
  • chū
  • shēng
  • lái
  •  
  • 睡熟了,狐狸这时用尾巴敲出笃笃声来。
  •  
  •  
  • xióng
  • wèn
  •  
  •   熊问:
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • zài
  • wài
  • tóu
  • qiāo
  • mén
  • ya
  •  
  •  
  •   “谁在外头敲门呀!”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhǎo
  • de
  •  
  • de
  • lín
  • shēng
  • le
  • ér
  •   “这是找我的,我的女邻居生了个儿
  •  
  •  
  • 子!”
  •  
  •  
  •  
  • ba
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  •   “那你去吧,朋友。”
  •  
  •  
  • chū
  • le
  •  
  • shàng
  • le
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • dòng
  • shǒu
  •   狐狸出去了。她爬上了小顶楼,动手
  • chī
  • lái
  •  
  • chī
  • bǎo
  • le
  •  
  • huí
  • dào
  • huǒ
  • shàng
  •  
  • yòu
  • tǎng
  • xià
  • lái
  •  
  • 吃起蜜来。吃饱了,回到火炉上,又躺下来。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  • xióng
  • wèn
  •  
  •  
  •   “朋友,哎,朋友,”熊问,“你去
  • de
  • cūn
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  • ér
  • lái
  • zhe
  •  
  •  
  • 的那个村子叫什么名儿来着?”
  •  
  •  
  •  
  • kāi
  • tǒng
  • cūn
  •  
  •  
  •   “开桶村。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • ér
  • guài
  • xīn
  • xiān
  • de
  •  
  •  
  •   “这名儿怪新鲜的。”
  •  
  •  
  • èr
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • men
  • shuì
  • xià
  • hòu
  •  
  • yòu
  • yòng
  •   第二个晚上,他们睡下后,狐狸又用
  • wěi
  • lián
  • shēng
  • qiāo
  • zhe
  •  
  • 尾巴笃笃笃地连声敲着。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • yòu
  • jiào
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •   “朋友,朋友,又叫我来了。”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  •   “那你就去吧,朋友。”
  •  
  •  
  • shàng
  • le
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • chī
  • le
  • bàn
  • tǒng
  •  
  •   狐狸爬上了小顶楼,吃去了半桶蜜。
  • chī
  • guò
  •  
  • yòu
  • huí
  • lái
  • shuì
  •  
  • 吃过,又回来睡。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jīn
  • wǎn
  • de
  • cūn
  • yòu
  • jiào
  • shí
  •   “朋友,朋友,今晚去的村子又叫什
  • me
  • lái
  • zhe
  •  
  •  
  • 么来着?”
  •  
  •  
  •  
  • bàn
  • cūn
  •  
  •  
  •   “一半村。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • ér
  • guài
  • xīn
  • xiān
  • de
  •  
  •  
  •   “这名儿也怪新鲜的。”
  •  
  •  
  • sān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • yòu
  • shuǎi
  • xiǎng
  • wěi
  •   第三个晚上,狐狸又笃笃笃地甩响尾
  •  
  • 巴。
  •  
  •  
  •  
  • yòu
  • lái
  • jiào
  • le
  •  
  •  
  •   “又来叫我了。”
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  •   “朋友,哎,朋友,”熊说,“你可
  • bié
  • tài
  • jiǔ
  • le
  •  
  • jīn
  • wǎn
  • suàn
  • lào
  • tián
  • bǐng
  • chī
  •  
  •  
  • 别去得太久了哟,今晚打算烙甜饼吃。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • de
  •  
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • huì
  • huí
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •   “好的,我很快就会回来的。”
  •  
  •  
  • ér
  • yòu
  • shàng
  • le
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • tǒng
  •   她自个儿又爬上了小顶楼,把一桶蜜
  • gěi
  • chī
  • le
  • jīng
  • guāng
  •  
  • huí
  • lái
  • shí
  •  
  • xióng
  • jīng
  • chuáng
  • le
  •  
  • 给吃了个精光。她回来时,熊已经起床了。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhè
  • huí
  • de
  • cūn
  •   “朋友,哎,朋友,这回你去的村子
  • yòu
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  • ér
  • lái
  • zhe
  •  
  •  
  • 又叫什么名儿来着?”
  •  
  •  
  •  
  • jīng
  • guāng
  • cūn
  •  
  •  
  •   “精光村。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • ér
  • gèng
  • xīn
  • xiān
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • zán
  • men
  • lái
  • lào
  •   “这名儿更新鲜了。现在,咱们来烙
  • tián
  • bǐng
  • chī
  •  
  •  
  • 甜饼吃。”
  •  
  •  
  • xióng
  • yào
  • dòng
  • shǒu
  • lào
  • tián
  • bǐng
  •  
  • wèn
  •  
  •   熊要动手烙甜饼,可狐狸问:
  •  
  •  
  •  
  • de
  • táng
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • táng
  • zài
  • ér
  •  
  •   “你的蜜糖哩,朋友,蜜糖在哪儿?
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  • shàng
  • ya
  •  
  •  
  •   “在小顶楼上呀。”
  •  
  •  
  • xióng
  • shàng
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  • táng
  •  
  • tǒng
  • méi
  • yǒu
  • fēng
  •   熊爬上小顶楼去取蜜糖。桶里没有蜂
  •  
  • kōng
  • dàng
  • dàng
  • de
  • le
  •  
  • 蜜,空荡荡的了。
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • chī
  • diào
  • le
  • de
  • fēng
  •  
  •  
  • wèn
  •  
  •  
  •   “谁吃掉了我的蜂蜜?”他问。“一
  • shì
  • le
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • huì
  • shì
  • bié
  • de
  •  
  •  
  • 定是你了,朋友,不会是别个的!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • lián
  • fēng
  • de
  • yǐng
  • ér
  • méi
  • jiàn
  •   “不,朋友,我连蜂蜜的影儿也没见
  • guò
  • ya
  •  
  • shì
  • ér
  • chī
  • le
  •  
  • tuī
  • dào
  • tóu
  • shàng
  • lái
  • de
  • ba
  • 过呀。怕是你自个儿吃了,推到我头上来的吧
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • xióng
  • zuǒ
  • yòu
  • xiǎng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • bàn
  • le
  •  
  •  
  •   熊左思右想……  “有办法了,”
  • shuō
  •  
  •  
  • ràng
  • men
  • lái
  • yàn
  • yàn
  • shuí
  • chī
  • le
  •  
  • men
  • dōu
  • tǎng
  • dào
  • 他说,“让我们来验验谁吃了蜜。我们都躺到
  • tài
  • yáng
  • xià
  • biān
  •  
  • cháo
  • shàng
  • shài
  •  
  • shuí
  • de
  • shàng
  • yǒu
  • huà
  • 太阳下边去,肚皮朝上晒。谁的肚皮上有蜜化
  • kāi
  •  
  • shuí
  • jiù
  • shì
  • chī
  • le
  • de
  •  
  •  
  • 开,谁就是吃了蜜的。”
  •  
  •  
  • men
  • liǎng
  • lái
  • dào
  • tài
  • yáng
  • xià
  •  
  • yǎng
  • tiān
  • tǎng
  • hǎo
  •  
  • xióng
  • tǎng
  •   他们俩来到太阳下,仰天躺好。熊躺
  • zhe
  • tǎng
  • zhe
  •  
  • jiù
  • shuì
  • shú
  • le
  •  
  • méi
  • shuì
  •  
  • qiáo
  • zhe
  • 着躺着,就睡熟了。狐狸可没入睡,她瞧着自
  • de
  •  
  • qiáo
  • zhe
  • qiáo
  • zhe
  •  
  • de
  • shàng
  • tǎng
  • xià
  • 己的肚皮,瞧着瞧着,她的肚皮上淌下一滴蜜
  • zhī
  •  
  • dāng
  • zhī
  • cóng
  • de
  • shàng
  • guā
  • xià
  • lái
  •  
  • 汁。她当即把蜜汁从自己的肚皮上刮下来,抹
  • dào
  • le
  • xióng
  • de
  • shàng
  •  
  • 到了熊的肚皮上。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  • xiàn
  •   “朋友,哎,朋友,你这是什么!现
  • zài
  • gāi
  • kàn
  • qīng
  • shì
  • shuí
  • chī
  • le
  • le
  • ba
  •  
  •  
  • 在该看清是谁吃了蜜了吧!”
  •  
  •  
  • xióng
  • méi
  • bàn
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • xiàng
  • chéng
  • rèn
  •  
  • cuò
  • guài
  •   熊没办法,只好向狐狸承认:他错怪
  • le
  •  
  • 狐狸了。
     

    相关内容

    七岁的女孩

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • liǎng
  • xiōng
  •  
  • qióng
  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  •   从前,有两兄弟,一个穷,一个富。两人
  • dōu
  • ér
  • háng
  •  
  • qióng
  •  
  • 都骑马而行,穷弟弟骑一匹母马,富哥哥骑一
  • yān
  •  
  • men
  • dōu
  • zhù
  • xiǔ
  • zài
  • jiā
  • diàn
  •  
  • 匹阉马。夜里他们都住宿在一家客店里。
  •  
  •  
  • bàn
  •  
  • qióng
  • de
  • xià
  • le
  • xiǎo
  •   半夜,穷弟弟的母马下了一匹小马驹
  •  
  • xiǎo
  • huá
  • dào
  • le
  • de
  • chē
  • xià
  • miàn
  •  
  • 。小马驹滑到了富哥哥的大车下面。
  • 想模仿狮子的豺狗

  •  
  •  
  • zhè
  • piān
  • chái
  • gǒu
  • de
  • shì
  •  
  • jiǎng
  • de
  • shì
  • zhè
  • zhǒng
  • yàn
  • de
  • dòng
  •   这篇豺狗的故事,讲的是这种可厌的动物
  • rán
  • xiǎng
  •  
  • xué
  • hǎo
  •  
  •  
  •  
  • jìn
  •  
  •  
  • biàn
  • bǎi
  • tuō
  • qián
  • 徒然地想“学好”、“进步”,以便摆脱目前
  • chī
  • cán
  • gēng
  • shèng
  • fàn
  • de
  • zhuàng
  • kuàng
  •  
  • 吃残羹剩饭的状况。
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • shī
  •  
  • dào
  • rèn
  • wéi
  •   从前有一只狮子,他不无道理地认为自
  • shì
  • dòng
  • zhī
  • wáng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • shí
  • fèn
  • qiáng
  • zhuàng
  • yǒu
  •  
  • zhù
  • zài
  • 己是动物之王,因为他十分强壮有力。他住在
  • shù
  • lín
  • shēn
  • chù
  • de
  • dòng
  •  
  • 树林深处的一个洞里。

    大佩勒和小佩勒

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • rén
  • jiào
  • pèi
  •  
  • hái
  • yǒu
  • jiào
  •   从前有一个人叫大佩勒,还有一个叫
  • xiǎo
  • pèi
  •  
  • pèi
  • hěn
  • yǒu
  •  
  • ér
  • xiǎo
  • pèi
  • shì
  • qióng
  • guāng
  • dàn
  • 小佩勒。大佩勒很富有,而小佩勒是个穷光蛋
  •  
  • de
  • quán
  • jiā
  • dāng
  • jiù
  • shì
  • jiān
  • xiǎo
  • tóu
  • xiǎo
  • niú
  •  
  • ,他的全部家当就是一间小屋和一头小牛犊。
  • de
  • lǎo
  • qīn
  • zhù
  • zài
  •  
  • 他的老母亲和他住在一起。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • pèi
  • xiǎo
  • niú
  • fàng
  • chū
  • lái
  • chī
  • cǎo
  •  
  •   一天,小佩勒把小牛犊放出来吃草,
  • xiǎo
  • niú
  • chuǎng
  • dào
  • 小牛犊闯到

    动物联欢会

  •  
  •  
  • dài
  • jiǔ
  • de
  • dòng
  • lián
  • huān
  • huì
  • zhōng
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  •   期待已久的动物联欢会终于开始了。
  • měng
  • duì
  • de
  • chéng
  • yuán
  • shēng
  • lóng
  • huó
  •  
  • quán
  • zhǎng
  •  
  • shì
  • 猛虎队的成员个个生龙活虎,摩拳擦掌,那势
  • zhú
  • de
  • shì
  • yào
  • wěn
  • cāo
  • shèng
  • quàn
  • ne
  •  
  • hái
  • yǒu
  • chàng
  • jiā
  • 如破竹的气势似乎要稳操胜券呢!还有歌唱家
  • xiǎo
  • huáng
  • yīng
  •  
  • zhèng
  • zhì
  • jiā
  • xiǎo
  •  
  • yǎn
  • yuán
  • hēi
  • xīng
  • xīng
  • děng
  • děng
  • 小黄莺,政治家小狐狸,杂技演员黑猩猩等等
  •  
  •  
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • shàng
  • chǎng
  • de
  • shì
  • chàng
  • jiā
  • xiǎo
  • huáng
  • yīng
  •   首先上场的是歌唱家小黄莺

    性格改造

  •  
  •  
  • qīn
  • duì
  • duì
  • luán
  • shēng
  • xiōng
  • zuò
  •  
  • xìng
  • gǎi
  • zào
  •   父亲欲对一对孪生兄弟作“性格改造
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhōng
  • guò
  • fèn
  • guān
  • ,
  • ér
  • lìng
  • guò
  • fèn
  • bēi
  • ”,因为其中一个过分乐观,而另一个则过分悲
  • guān
  •  
  • 观。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • mǎi
  • le
  • duō
  • xiān
  • yàn
  • de
  • xīn
  • wán
  •   一天,他买了许多色泽鲜艳的新玩具
  • gěi
  • bēi
  • guān
  • hái
  •  
  • yòu
  • guān
  • hái
  • sòng
  • jìn
  • le
  • jiān
  • duī
  • mǎn
  • 给悲观孩子,又把乐观孩子送进了一间堆满马
  • fèn
  • de
  • chē
  • fáng
  •  
  • 粪的车房里。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •   第二天

    热门内容

    腊梅

  •  
  •  
  • zài
  • jiā
  • hòu
  • yuàn
  •  
  • yǒu
  • zhū
  • méi
  •  
  • měi
  • dāng
  • hán
  • dōng
  •   在我家后院里,有一株腊梅。每当寒冬
  • jiàng
  • lín
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • méi
  • biàn
  • kāi
  • chū
  • duǒ
  • duǒ
  • sàn
  • zhe
  • qīng
  • xiāng
  • de
  • 降临的时候,腊梅便开出那朵朵散发着清香的
  • g
  •  
  • 花。
  •  
  •  
  • méi
  • de
  • gēn
  • shēn
  • shēn
  • zhā
  • zài
  •  
  • zhī
  • gàn
  • de
  • yán
  •   腊梅的根深深地扎在土里,枝干的颜色
  • huī
  • zhōng
  • dài
  • bái
  •  
  • zhī
  • chā
  • shàng
  • zhǎng
  • mǎn
  • le
  • tuǒ
  • yuán
  • xíng
  • dàn
  • de
  • xiǎo
  • 灰中带白,枝杈上长满了椭圆形淡绿色的小叶
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • de
  • g
  • lěi
  •   腊梅的花蕾

    揭开白鲸度假的秘密

  •  
  •  
  • měi
  • nián
  • 7
  • yuè
  •  
  • bīng
  • xuě
  • róng
  • huà
  •  
  • biàn
  • shì
  • bái
  • zuì
  • kuài
  • de
  •   每年7月,冰雪融化,便是白鲸最快乐的
  •  
  • zhè
  • jiē
  • men
  • kāi
  • shǐ
  • dào
  • men
  • zuì
  • ài
  • de
  • hǎi
  • wān
  • 日子。这个季节它们开始到它们最喜爱的海湾
  •  
  • kǒu
  •  
  • sān
  • jiǎo
  • zhōu
  • děng
  • jiǎ
  •  
  • dào
  • 8
  • yuè
  • 20
  • hào
  • hòu
  •  
  • 、河口、三角洲等地度假。到820号以后,它
  • men
  • jié
  • shù
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • yòu
  • fēn
  • fēn
  • fǎn
  • huí
  • hǎi
  • yáng
  • zhǔn
  • bèi
  • guò
  • dōng
  •  
  • jiǎ
  • 们结束暑假,又纷纷返回海洋准备过冬,假期
  • shēng
  • huó
  • suī
  • duǎn
  •  
  • què
  • gěi
  • bái
  • dài
  • lái
  • le
  • qióng
  • de
  • 生活虽短,却给白鲸带来了无穷的

    丝瓜变苦瓜

  •  
  •  
  • guā
  • biàn
  • guā
  •  
  • zhèng
  • fēi
  •  
  •   丝瓜变苦瓜(郑思飞)
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • yòu
  • qīng
  • chǎo
  • le
  • pán
  • guā
  •  
  • pǐn
  • cháng
  • zhe
  •   今天,妈妈又清炒了一盘丝瓜。品尝着
  • nèn
  • xiāng
  • de
  • guā
  •  
  • xiào
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  • xiǎng
  • le
  • jiàn
  • xiào
  • 嫩香的丝瓜,我笑了。因为我想起了一件可笑
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • jiù
  • shì
  • mǎi
  • cài
  •  
  • 的事情,那就是我第一次买菜。
  •  
  •  
  • shì
  • xīng
  • tiān
  • de
  • zǎo
  • shàng
  •  
  •   记得那是一个星期天的早上,我和妈妈
  • chī
  • guò
  • zǎo
  • fàn
  • 吃过早饭

    聪明的贝贝

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • bèi
  • bèi
  • xiǎo
  • xióng
  • bǎo
  • bǎo
  •  
  • hái
  • yǒu
  • xiǎo
  •   一天,小猴子贝贝和小熊宝宝,还有小
  • zhū
  • dīng
  • dīng
  • dào
  • piàn
  • mào
  • de
  • sēn
  • lín
  • wán
  • shuǎ
  •  
  • 猪丁丁一起到一片茂密的森林里玩耍。
  •  
  •  
  • dīng
  • dīng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • jīn
  • tiān
  • wán
  • shí
  • me
  • hǎo
  • ne
  •  
  •  
  • bǎo
  •   丁丁说:“我们今天玩什么好呢?”宝
  • bǎo
  • zhǐ
  • zhe
  • qián
  • miàn
  • de
  • shù
  • shuō
  •  
  •  
  • shuí
  • xiān
  • gēn
  • tóu
  • yùn
  • 宝指着前面的一棵树说:“谁先把一根木头运
  • dào
  • shù
  • páng
  • biān
  •  
  • shuí
  • jiù
  • huò
  • shèng
  •  
  •  
  • shì
  • 到那棵树旁边,谁就获胜。”于是它

    我的妈妈

  •  
  •  
  • míng
  • tiān
  • jiù
  • shì
  • sān
  • jiē
  • le
  •  
  • men
  • xiǎng
  • tán
  •   明天就是三八妇女节了,你们一定想谈
  • lùn
  • de
  • ba
  •  
  • zhī
  • dào
  • de
  • shì
  • zěn
  • yàng
  • 论自己的妈妈把吧?那你知道我的妈妈是怎样
  • de
  • ma
  • ?
  • zhī
  • dào
  • ba
  •  
  • rán
  • zhè
  • yàng
  •  
  • jiù
  • lái
  • gào
  •  
  • 的吗?不知道吧?既然这样,我就来告诉你把:
  •  
  •  
  • de
  • shēn
  • yǒu
  • diǎn
  • shòu
  •  
  • shuí
  • ràng
  • chī
  • de
  • shǎo
  • ne
  •   我的妈妈身体有点瘦,谁让她吃的少呢
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • zhāng
  • liǎn
  •  
  • dài
  • !妈妈长着一张娃娃脸,带