熊和狐狸

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • tóu
  • xióng
  • zhī
  •  
  •   从前,有一头熊和一只狐狸。
  •  
  •  
  • xióng
  • de
  • yǒu
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • dǐng
  • lóu
  • cún
  • fàng
  • zhe
  •   熊的屋子有个小顶楼,顶楼里存放着
  • tǒng
  • fēng
  •  
  • 一桶蜂蜜。
  •  
  •  
  • tàn
  • dào
  • le
  • xióng
  • de
  •  
  • zěn
  • me
  • cái
  • néng
  •   狐狸打探到了熊的秘密。怎么才能把
  • nòng
  • dào
  • shǒu
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • pǎo
  • dào
  • xióng
  • de
  • xiǎo
  • biān
  •  
  • zuò
  • zài
  • 蜜弄到手呢?  狐狸跑到熊的小屋边,坐在
  • de
  • chuāng
  • xià
  •  
  • 他的窗下。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhī
  • dào
  • de
  • chù
  • ā
  •  
  •  
  •   “朋友,你不知道我的苦处啊!”
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • dōu
  • yǒu
  • shí
  • me
  • chù
  • ā
  •  
  •  
  •   “朋友,你都有什么苦处啊!”
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • huài
  • le
  •  
  • jiǎo
  • dōu
  • le
  •  
  • lián
  •   “我那小屋坏了,屋角都塌了,我连
  • huǒ
  • shēng
  • lái
  •  
  • ràng
  • zài
  • zhe
  • zhù
  • zhù
  • ba
  • 火炉也生不起来。你让我在你屋里搭着住住吧
  •  
  •  
  • ?”
  •  
  •  
  •  
  • jìn
  • lái
  • ba
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jiù
  • dào
  • zhù
  • ba
  •  
  •   “进来吧,朋友,就到我屋里住吧。
  •  
  •  
  •  
  • men
  • jiù
  • shuì
  • zài
  • huǒ
  • shàng
  • tóu
  •  
  • tǎng
  • zhe
  •  
  •   他们就睡在火炉上头。狐狸躺着,可
  • wěi
  • lǎo
  • yáo
  • huǎng
  • zhe
  •  
  • zěn
  • me
  • cái
  • néng
  • nòng
  • dào
  • shǒu
  • ne
  •  
  • xióng
  • 尾巴老摇晃着。她怎么才能把蜜弄到手呢?熊
  • shuì
  • shú
  • le
  •  
  • zhè
  • shí
  • yòng
  • wěi
  • qiāo
  • chū
  • shēng
  • lái
  •  
  • 睡熟了,狐狸这时用尾巴敲出笃笃声来。
  •  
  •  
  • xióng
  • wèn
  •  
  •   熊问:
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • zài
  • wài
  • tóu
  • qiāo
  • mén
  • ya
  •  
  •  
  •   “谁在外头敲门呀!”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhǎo
  • de
  •  
  • de
  • lín
  • shēng
  • le
  • ér
  •   “这是找我的,我的女邻居生了个儿
  •  
  •  
  • 子!”
  •  
  •  
  •  
  • ba
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  •   “那你去吧,朋友。”
  •  
  •  
  • chū
  • le
  •  
  • shàng
  • le
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • dòng
  • shǒu
  •   狐狸出去了。她爬上了小顶楼,动手
  • chī
  • lái
  •  
  • chī
  • bǎo
  • le
  •  
  • huí
  • dào
  • huǒ
  • shàng
  •  
  • yòu
  • tǎng
  • xià
  • lái
  •  
  • 吃起蜜来。吃饱了,回到火炉上,又躺下来。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  • xióng
  • wèn
  •  
  •  
  •   “朋友,哎,朋友,”熊问,“你去
  • de
  • cūn
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  • ér
  • lái
  • zhe
  •  
  •  
  • 的那个村子叫什么名儿来着?”
  •  
  •  
  •  
  • kāi
  • tǒng
  • cūn
  •  
  •  
  •   “开桶村。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • ér
  • guài
  • xīn
  • xiān
  • de
  •  
  •  
  •   “这名儿怪新鲜的。”
  •  
  •  
  • èr
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • men
  • shuì
  • xià
  • hòu
  •  
  • yòu
  • yòng
  •   第二个晚上,他们睡下后,狐狸又用
  • wěi
  • lián
  • shēng
  • qiāo
  • zhe
  •  
  • 尾巴笃笃笃地连声敲着。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • yòu
  • jiào
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •   “朋友,朋友,又叫我来了。”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • ba
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  •   “那你就去吧,朋友。”
  •  
  •  
  • shàng
  • le
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • chī
  • le
  • bàn
  • tǒng
  •  
  •   狐狸爬上了小顶楼,吃去了半桶蜜。
  • chī
  • guò
  •  
  • yòu
  • huí
  • lái
  • shuì
  •  
  • 吃过,又回来睡。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jīn
  • wǎn
  • de
  • cūn
  • yòu
  • jiào
  • shí
  •   “朋友,朋友,今晚去的村子又叫什
  • me
  • lái
  • zhe
  •  
  •  
  • 么来着?”
  •  
  •  
  •  
  • bàn
  • cūn
  •  
  •  
  •   “一半村。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • ér
  • guài
  • xīn
  • xiān
  • de
  •  
  •  
  •   “这名儿也怪新鲜的。”
  •  
  •  
  • sān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • yòu
  • shuǎi
  • xiǎng
  • wěi
  •   第三个晚上,狐狸又笃笃笃地甩响尾
  •  
  • 巴。
  •  
  •  
  •  
  • yòu
  • lái
  • jiào
  • le
  •  
  •  
  •   “又来叫我了。”
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  •  
  • xióng
  • shuō
  •  
  •  
  •   “朋友,哎,朋友,”熊说,“你可
  • bié
  • tài
  • jiǔ
  • le
  •  
  • jīn
  • wǎn
  • suàn
  • lào
  • tián
  • bǐng
  • chī
  •  
  •  
  • 别去得太久了哟,今晚打算烙甜饼吃。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • de
  •  
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • huì
  • huí
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •   “好的,我很快就会回来的。”
  •  
  •  
  • ér
  • yòu
  • shàng
  • le
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  •  
  • tǒng
  •   她自个儿又爬上了小顶楼,把一桶蜜
  • gěi
  • chī
  • le
  • jīng
  • guāng
  •  
  • huí
  • lái
  • shí
  •  
  • xióng
  • jīng
  • chuáng
  • le
  •  
  • 给吃了个精光。她回来时,熊已经起床了。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhè
  • huí
  • de
  • cūn
  •   “朋友,哎,朋友,这回你去的村子
  • yòu
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  • ér
  • lái
  • zhe
  •  
  •  
  • 又叫什么名儿来着?”
  •  
  •  
  •  
  • jīng
  • guāng
  • cūn
  •  
  •  
  •   “精光村。”
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • míng
  • ér
  • gèng
  • xīn
  • xiān
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • zán
  • men
  • lái
  • lào
  •   “这名儿更新鲜了。现在,咱们来烙
  • tián
  • bǐng
  • chī
  •  
  •  
  • 甜饼吃。”
  •  
  •  
  • xióng
  • yào
  • dòng
  • shǒu
  • lào
  • tián
  • bǐng
  •  
  • wèn
  •  
  •   熊要动手烙甜饼,可狐狸问:
  •  
  •  
  •  
  • de
  • táng
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • táng
  • zài
  • ér
  •  
  •   “你的蜜糖哩,朋友,蜜糖在哪儿?
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  • shàng
  • ya
  •  
  •  
  •   “在小顶楼上呀。”
  •  
  •  
  • xióng
  • shàng
  • xiǎo
  • dǐng
  • lóu
  • táng
  •  
  • tǒng
  • méi
  • yǒu
  • fēng
  •   熊爬上小顶楼去取蜜糖。桶里没有蜂
  •  
  • kōng
  • dàng
  • dàng
  • de
  • le
  •  
  • 蜜,空荡荡的了。
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • chī
  • diào
  • le
  • de
  • fēng
  •  
  •  
  • wèn
  •  
  •  
  •   “谁吃掉了我的蜂蜜?”他问。“一
  • shì
  • le
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • huì
  • shì
  • bié
  • de
  •  
  •  
  • 定是你了,朋友,不会是别个的!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • lián
  • fēng
  • de
  • yǐng
  • ér
  • méi
  • jiàn
  •   “不,朋友,我连蜂蜜的影儿也没见
  • guò
  • ya
  •  
  • shì
  • ér
  • chī
  • le
  •  
  • tuī
  • dào
  • tóu
  • shàng
  • lái
  • de
  • ba
  • 过呀。怕是你自个儿吃了,推到我头上来的吧
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • xióng
  • zuǒ
  • yòu
  • xiǎng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • bàn
  • le
  •  
  •  
  •   熊左思右想……  “有办法了,”
  • shuō
  •  
  •  
  • ràng
  • men
  • lái
  • yàn
  • yàn
  • shuí
  • chī
  • le
  •  
  • men
  • dōu
  • tǎng
  • dào
  • 他说,“让我们来验验谁吃了蜜。我们都躺到
  • tài
  • yáng
  • xià
  • biān
  •  
  • cháo
  • shàng
  • shài
  •  
  • shuí
  • de
  • shàng
  • yǒu
  • huà
  • 太阳下边去,肚皮朝上晒。谁的肚皮上有蜜化
  • kāi
  •  
  • shuí
  • jiù
  • shì
  • chī
  • le
  • de
  •  
  •  
  • 开,谁就是吃了蜜的。”
  •  
  •  
  • men
  • liǎng
  • lái
  • dào
  • tài
  • yáng
  • xià
  •  
  • yǎng
  • tiān
  • tǎng
  • hǎo
  •  
  • xióng
  • tǎng
  •   他们俩来到太阳下,仰天躺好。熊躺
  • zhe
  • tǎng
  • zhe
  •  
  • jiù
  • shuì
  • shú
  • le
  •  
  • méi
  • shuì
  •  
  • qiáo
  • zhe
  • 着躺着,就睡熟了。狐狸可没入睡,她瞧着自
  • de
  •  
  • qiáo
  • zhe
  • qiáo
  • zhe
  •  
  • de
  • shàng
  • tǎng
  • xià
  • 己的肚皮,瞧着瞧着,她的肚皮上淌下一滴蜜
  • zhī
  •  
  • dāng
  • zhī
  • cóng
  • de
  • shàng
  • guā
  • xià
  • lái
  •  
  • 汁。她当即把蜜汁从自己的肚皮上刮下来,抹
  • dào
  • le
  • xióng
  • de
  • shàng
  •  
  • 到了熊的肚皮上。
  •  
  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • āi
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  • xiàn
  •   “朋友,哎,朋友,你这是什么!现
  • zài
  • gāi
  • kàn
  • qīng
  • shì
  • shuí
  • chī
  • le
  • le
  • ba
  •  
  •  
  • 在该看清是谁吃了蜜了吧!”
  •  
  •  
  • xióng
  • méi
  • bàn
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • xiàng
  • chéng
  • rèn
  •  
  • cuò
  • guài
  •   熊没办法,只好向狐狸承认:他错怪
  • le
  •  
  • 狐狸了。
     

    相关内容

    大喙巨鹳怎样吞吃了太阳的儿子

  •  
  •  
  • zhī
  • yào
  • dào
  • lài
  • sàng
  • de
  • háng
  •   只要一提到癞蛤蟆那次丧气的旅行以及它
  • shēn
  • shàng
  • de
  • zhǒng
  • bāo
  •  
  • měi
  • zhī
  • dòng
  • dōu
  • yào
  • xiào
  •  
  • zhè
  • xiē
  • fēng
  • liáng
  • 身上的肿包,每只动物都要讥笑它。这些风凉
  • huà
  • shāng
  • le
  • mìng
  • fán
  • de
  • lài
  • de
  • zūn
  • xīn
  •  
  • 话大大地刺伤了自命不凡的癞蛤蟆的自尊心,
  • zuì
  • hòu
  • zhī
  • hǎo
  • bān
  • dào
  • hēi
  • chòu
  • de
  • zhǎo
  • 最后它只好搬到一个乌黑发臭的沼泽地里去定
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • fāng
  • piān
  •  
  • hěn
  • shǎo
  • yǒu
  • rén
  • lái
  • zhè
  • 居,因为这个地方极其偏僻,很少有人来这

    陈嘉庚舍财办教育

  •  
  •  
  • yào
  • gǎi
  • biàn
  • luò
  • hòu
  • miàn
  • mào
  •  
  • jiù
  • xìng
  • bàn
  • zhǒng
  • shì
  •  
  • jiù
  •   要改变落后面貌,就得兴办各种事业,就
  • yào
  • zhǒng
  • yǒu
  • yòng
  • de
  • rén
  • cái
  •  
  • suǒ
  • zhǎn
  • jiāo
  •  
  • péi
  • rén
  • 需要各种有用的人才,所以发展教育、培育人
  • cái
  • shì
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • de
  •  
  • ài
  • guó
  • de
  • rén
  • men
  • kàn
  • qīng
  • le
  • zhè
  • diǎn
  •  
  • yǒu
  • 才是最重要的。爱国的人们看清了这一点,有
  • duō
  • rén
  • xīn
  • bàn
  • jiāo
  •  
  • zhe
  • míng
  • huá
  • qiáo
  • lǐng
  • xiù
  • chén
  • jiā
  • gēng
  • jiù
  • shì
  • 许多人热心办教育,著名华侨领袖陈嘉庚就是
  • chū
  • de
  •  
  • zài
  • xīn
  • jiā
  • chuàng
  • bàn
  • xiàng
  • jiāo
  • děng
  • shí
  •  
  • 突出的一个。他在新加坡创办橡胶等实业,

    福尔摩斯其人

  •  
  •  
  • nián
  •  
  • huò
  • xué
  • shì
  • xué
  • wèi
  •  
  • suí
  •   一八七八年,我获医学博士学位,随
  • hòu
  • yòu
  • wán
  • chéng
  • le
  • jun
  • chéng
  •  
  • jié
  • shù
  • le
  • xué
  • hòu
  •  
  • bèi
  • pài
  • 后又完成了军医课程。结束了学业后,我被派
  • wǎng
  • yìn
  • rèn
  • zhù
  • jun
  •  
  • bìng
  • cān
  • le
  • èr
  • ā
  • hàn
  • zhàn
  • 往印度任助理军医,并参与了第二次阿富汗战
  • zhēng
  •  
  • zhǎng
  • de
  • shǐ
  • cóng
  • shēn
  • qiáng
  • zhuàng
  • de
  • xiǎo
  • huǒ
  • biàn
  • 争。长期的服役使我从一个身强力壮的小伙变
  • wéi
  • ruò
  • kān
  • de
  • bìng
  • rén
  •  
  • shì
  •  
  • bèi
  • sòng
  • shàng
  • 为一个虚弱不堪的病人,于是,我被送上

    四个年轻人

  •  
  •  
  • yǒu
  • cūn
  • zhù
  • zhe
  • nián
  • qīng
  • rén
  •  
  • men
  •   有一个村子里住着四个年轻人。他们一聚
  • zài
  •  
  • jiù
  • jiǎng
  • xiē
  • guài
  •  
  • huāng
  • dàn
  • jīng
  • de
  • shì
  • 在一起,就讲一些稀奇古怪、荒诞不经的故事
  •  
  • lái
  • xiāo
  • shí
  • guāng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • guò
  • ,以此来消磨时光。有一天,他们看见一个过
  • rén
  • zài
  • cūn
  • wài
  • de
  • liáng
  • tíng
  • xiē
  • jiǎo
  •  
  • chuān
  • hěn
  • piāo
  • liàng
  •  
  • 路人在村外的凉亭里歇脚,衣服穿得很漂亮。
  • qīng
  • nián
  • rén
  • jiù
  • pán
  • suàn
  • zhe
  • zěn
  • yàng
  • de
  • jiǎng
  • jiū
  • piàn
  • 四个青年人就盘算着怎样把他的讲究衣服骗

    饥饿的狐狸

  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • jiào
  • shēng
  • féng
  • shí
  • ā
  •  
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • duì
  •   “我真叫生不逢时啊!”一只小狐狸对一
  • zhī
  • lǎo
  • bào
  • yuàn
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • móu
  • zǒng
  • shì
  • chéng
  • gōng
  • 只老狐狸抱怨说。“我的计谋几乎总是不成功
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • huì
  • chéng
  • gōng
  • de
  •  
  • háo
  • wèn
  •  
  •  
  • lǎo
  •   “你是会成功的,毫无疑问。”老狐狸
  • dào
  •  
  •  
  • guò
  • gào
  •  
  • shá
  • shí
  • hòu
  • zhì
  • dìng
  • de
  • móu
  • lái
  • 道。“不过告诉我,你啥时候制订你的计谋来
  • zhe
  •  
  •  
  • 着?”
  •  
  •  
  •  
  • shá
  • shí
  • hòu
  •  
  • dōu
  • shì
  • è
  •   “啥时候?都是我肚子饿

    热门内容

    我常想起一个人

  •  
  •  
  • cháng
  • xiǎng
  • rén
  •  
  • jiāng
  • shěng
  • cháng
  • shú
  • shì
  • xiè
  • qiáo
  •   我常想起一个人 江苏省常熟市谢桥
  • zhōng
  • xīn
  • xiǎo
  • xué
  • yín
  • xìng
  • g
  • wén
  • xué
  • shè
  • 215523
  •  
  • liù
  • bsp;
  • 中心小学银杏花文学社 215523 六bsp;
  • liù
  • nián
  • wáng
  • jiā
  • 0512?51891960
  •  
  •  
  • cháng
  • cháng
  • 六年级王嘉琦 0512?51891960  我常常
  • xiǎng
  • rén
  • ??
  • zhū
  • jiā
  • chéng
  •  
  • shí
  • zhì
  • jīn
  •  
  • 想起一个人??朱嘉诚。时至今日,

    柳树

  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  • liǔ
  • shù
  • yòu
  • huàn
  • shàng
  • le
  • xīn
  •  
  • kàn
  •  
  •   春天来了,柳树又换上了新衣。你看,
  • chéng
  • wài
  • jiāng
  • biān
  • zhěng
  • de
  • pái
  • pái
  • liǔ
  • shù
  •  
  • zhèng
  • zhāng
  • zhe
  • zuǐ
  • 城外江边那整齐的一排排柳树,正张着大嘴巴
  •  
  • tān
  • lán
  • shǔn
  • zhe
  • chūn
  • tiān
  • de
  • gān
  •  
  • ,贪婪地吮吸着春天的甘露。
  •  
  •  
  • chūn
  • guò
  • hòu
  •  
  • liǔ
  • shù
  • bǎo
  • le
  • de
  • yǎng
  • fèn
  •   春雨过后,柳树吸饱了大地妈妈的养分
  •  
  • xiǎng
  • shòu
  • le
  • tài
  • yáng
  • gōng
  • gōng
  • de
  • wēn
  • nuǎn
  •  
  • xiǎn
  • shí
  • fèn
  • jīng
  • shén
  •  
  • ,享受了太阳公公的温暖,显得十分精神!它

    令我感动的事

  •  
  •  
  • liú
  • shì
  • de
  • suì
  • yuè
  • xiàng
  • tāo
  • tāo
  • de
  • jiāng
  • shuǐ
  •  
  • jiàn
  • jiàn
  • wǎng
  • shì
  •   流逝的岁月像滔滔的江水,一件件往事
  • xiàng
  • jiāng
  • zhōng
  • de
  • yóu
  •  
  • cōng
  • cōng
  • lái
  • le
  •  
  • yòu
  • cōng
  • cōng
  •  
  • 像江中的游鱼,匆匆地来了,又匆匆地离去,
  • shǐ
  • rén
  • hěn
  • nán
  • zhù
  • men
  •  
  • dàn
  • shì
  • yǒu
  • jiàn
  • shì
  •  
  • què
  • jiǔ
  • jiǔ
  • 使人很难记住它们,但是有一件事,却久久不
  • néng
  • cóng
  • de
  • nǎo
  • hǎi
  • xiāo
  • shī
  •  
  • zhe
  • zěn
  • me
  • zuò
  • 能从我的脑海里消失,它激励着我怎么去做一
  • yǒng
  • gǎn
  • miàn
  • duì
  • kùn
  • nán
  • de
  • rén
  •  
  • 个勇敢面对困难的人。

  •  
  •  
  • xīn
  • fàng
  • zài
  • fèi
  • téng
  • de
  • guō
  •   把心放在沸腾的锅里
  •  
  •  
  • xīn
  • fàng
  • zài
  • qíng
  • de
  • hǎi
  • yáng
  •   把心放在情的海洋
  •  
  •  
  • xīn
  • fàng
  • zài
  • ài
  • de
  • fān
  • zhōng
  •   把心放在爱的帆中
  •  
  •  
  • xīn
  • fàng
  • zài
  • yīn
  • de
  • shù
  • xià
  •   把心放在如茵的树下
  •  
  •  
  • xīn
  • yào
  •  
  • yào
  • guān
  • huái
  •   心需要呵护,需要关怀
  •  
  •  
  • xīn
  • yǒu
  • shēng
  • mìng
  •  
  • ér
  • shì
  • tiáo
  • méi
  • yǒu
  • shēng
  • mìng
  • de
  • chuán
  •   心也有生命,而不是一条没有生命的船
  •  
  •  
  • xīn
  •   心

    礼物

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • shì
  • de
  • shēng
  •  
  • zǎo
  • zǎo
  • le
  • chuáng
  •  
  •   那天,是我的生日,我早早地起了床,
  • yíng
  • jiē
  • zhè
  • měi
  • hǎo
  • de
  • tiān
  •  
  • 迎接这美好的一天。
  •  
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • shì
  •  
  • qīn
  • jìng
  • rán
  • gèng
  • zǎo
  •  
  •   没想到得是,母亲竟然起得比我更早,
  • dāng
  • rán
  • wài
  • de
  • gāo
  • xìng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • qīn
  • de
  • shēng
  • 我当然格外的高兴,因为母亲把我的生日记得
  • láo
  • láo
  • de
  •  
  • háo
  • méi
  • yǒu
  • dàn
  • wàng
  •  
  • 牢牢的,丝毫没有淡忘。
  •  
  •  
  • suí
  • zhe
  • yōu
  • yáng
  • de
  •  
  •   随着悠扬的乐曲、