性格改造

  •  
  •  
  • qīn
  • duì
  • duì
  • luán
  • shēng
  • xiōng
  • zuò
  •  
  • xìng
  • gǎi
  • zào
  •   父亲欲对一对孪生兄弟作“性格改造
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhōng
  • guò
  • fèn
  • guān
  • ,
  • ér
  • lìng
  • guò
  • fèn
  • bēi
  • ”,因为其中一个过分乐观,而另一个则过分悲
  • guān
  •  
  • 观。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • mǎi
  • le
  • duō
  • xiān
  • yàn
  • de
  • xīn
  • wán
  •   一天,他买了许多色泽鲜艳的新玩具
  • gěi
  • bēi
  • guān
  • hái
  •  
  • yòu
  • guān
  • hái
  • sòng
  • jìn
  • le
  • jiān
  • duī
  • mǎn
  • 给悲观孩子,又把乐观孩子送进了一间堆满马
  • fèn
  • de
  • chē
  • fáng
  •  
  • 粪的车房里。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  • qīn
  • kàn
  • dào
  • bēi
  • guān
  • hái
  • zhèng
  •   第二天清晨,父亲看到悲观孩子正泣
  • chéng
  • shēng
  •  
  • biàn
  • wèn
  • :"
  • wéi
  • shí
  • me
  • wán
  • xiē
  • wán
  • ne
  • ?"
  • 不成声,便问:"为什么不玩那些玩具呢?"
  •  
  •  
  •  
  • wán
  • le
  • jiù
  • huì
  • huài
  • de
  •  
  •  
  • hái
  • réng
  • zài
  •  
  •   “玩了就会坏的。”孩子仍在哭泣。
  •  
  •  
  • qīn
  • tàn
  • le
  • kǒu
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • chē
  • fáng
  •  
  • què
  • xiàn
  •   父亲叹了口气,走进车房,却发现那
  • guān
  • hái
  • zhèng
  • xìng
  • gāo
  • cǎi
  • liè
  • zài
  • fèn
  • tāo
  • zhe
  • shí
  • me
  •  
  • 乐观孩子正兴高采烈地在马粪里掏着什么。
  •  
  •  
  •  
  • gào
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • yáng
  • yáng
  •   “告诉你,爸爸。”那孩子得意洋洋
  • xiàng
  • qīn
  • xuān
  • chēng
  •  
  •  
  • xiǎng
  • fèn
  • duī
  • hái
  • cáng
  • zhe
  • 地向父亲宣称:“我想马粪堆里一定还藏着一
  • xiǎo
  • ne
  •  
  •  
  • 匹小马呢!”
  •  
  •  
  • wēn
  • xīn
  • shì
  •  
  • guān
  • zhě
  • bēi
  • guān
  • zhě
  • zhī
  • jiān
  • ,
  • chà
  •   温馨提示:乐观者与悲观者之间,其差
  • bié
  • shì
  • hěn
  • yǒu
  • de
  •  
  • guān
  • zhě
  • kàn
  • dào
  • de
  • shì
  • yóu
  • zhà
  • quān
  • bǐng
  • ,
  • bēi
  • 别是很有趣的,乐观者看到的是油炸圈饼,
  • guān
  • zhě
  • kàn
  • dào
  • de
  • shì
  • lóng
  •  
  •  
  •  
  • guān
  • zhě
  • zài
  • měi
  • wēi
  • 观者看到的是一个窟窿。——乐观者在每次危
  • nán
  • zhōng
  • dōu
  • kàn
  • dào
  • le
  • huì
  • ,
  • ér
  • bēi
  • guān
  • de
  • rén
  • zài
  • měi
  • huì
  • zhōng
  • dōu
  • 难中都看到了机会,而悲观的人在每个机会中都
  • kàn
  • dào
  • le
  • wēi
  • nán
  •  
  • 看到了危难。
     

    相关内容

    菲利普

  •  
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • hái
  • jiào
  • fēi
  •  
  • tiān
  •  
  • hái
  • men
  • yào
  • shàng
  •   有个小孩叫菲利普。一天,孩子们要去上
  • xué
  •  
  • fēi
  • le
  • mào
  • xiǎng
  •  
  • 学,菲利普拿了帽子也想去。
  •  
  •  
  • wèn
  •  
  •   妈妈问他:
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • shàng
  • ér
  •  
  • fēi
  •  
  •  
  •   “你要上哪儿去,菲利普?”
  •  
  •  
  •  
  • shàng
  • xué
  •  
  •  
  •   “上学去。”
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • xiǎo
  • ne
  •  
  • néng
  •  
  •  
  • liú
  • zài
  •   “你还小呢,不能去。”妈妈把他留在
  • jiā
  • le
  •  
  • 家里了。
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • dōu
  • shàng
  • xué
  •   孩子们都上学

    叶公好龙

  •  
  •  
  •  
  •  
  • āi
  • gōng
  • jīng
  • cháng
  • xiàng
  • bié
  • rén
  • shuō
  • shì
  • duō
  • me
  • wàng
  •   鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望
  • rén
  • cái
  •  
  • duō
  • me
  • huān
  • yǒu
  • zhī
  • shí
  • cái
  • gàn
  • de
  • rén
  •  
  • yǒu
  • jiào
  • zhāng
  • 人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张
  • de
  • rén
  • tīng
  • shuō
  • āi
  • gōng
  • zhè
  • me
  • huān
  • yíng
  • xián
  • cái
  •  
  • biàn
  • cóng
  • hěn
  • yuǎn
  • de
  • 的人听说鲁哀公这么欢迎贤才,便从很远的地
  • fāng
  • fēng
  • chén
  • lái
  • dào
  • guó
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • bài
  • jiàn
  • āi
  • gōng
  •  
  • 方风尘仆仆地来到鲁国,请求拜见鲁哀公。
  •  
  •  
  • zhāng
  • zài
  • guó
  • zhí
  • zhù
  • le
  • tiān
  •  
  • méi
  • děng
  •   子张在鲁国一直住了七天,也没等

    魔枝

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • wèi
  • rén
  •  
  • de
  • le
  •  
  • gěi
  • liú
  •   从前有一位富人,他的妻子死了,给他留
  • xià
  • piāo
  • liàng
  • de
  • ér
  •  
  • dāng
  • zuò
  • zhǎng
  • shàng
  • míng
  • zhū
  •  
  • 下一个漂亮的女儿,他把她当作掌上明珠,女
  • ér
  • zhǎng
  • wài
  • měi
  •  
  • xiǎng
  • yào
  • shí
  • me
  •  
  • qīn
  • jiù
  • gěi
  • shí
  • 儿长得格外美丽,她想要什么,父亲就给她什
  • me
  •  
  • zhī
  • yào
  • néng
  • shǐ
  • ér
  • gāo
  • xìng
  •  
  • jiù
  • shì
  • zuì
  • de
  • xìng
  •  
  • 么,只要能使女儿高兴,就是他最大的幸福。
  • shì
  •  
  • yīn
  • wéi
  • de
  • rèn
  • yuàn
  • wàng
  • dōu
  • néng
  • shí
  • 也许她是个魔女,因为她的任何愿望都能实

    鹌鹑

  • zhī
  • tiān
  • zhēn
  • de
  • ān
  • chún
  • xiàn
  • luó
  • wǎng
  •  
  • hòu
  • huǐ
  • jīng
  • wéi
  • shí
  • tài
  • wǎn
  • 一只天真的鹌鹑陷入罗网,后悔已经为时太晚
  •  
  • xiàng
  • zhe
  • cāng
  • tiān
  • zhǎng
  • tàn
  •  
  • 它向着苍天长叹:
  •  
  • āi
  •  
  • zhēn
  • lián
  •  
  • “哎,我真可怜!
  • zhè
  • zhī
  • dǎo
  • méi
  • de
  • niǎo
  •  
  • guò
  •  
  • yóu
  • chàng
  •  
  • xiàn
  • 我这只倒霉的鸟,过去,我自由地歌唱,现
  • zài
  •  
  • lèi
  • shuǐ
  • lián
  • lián
  •  
  • 在,泪水涟涟!
  • shī
  • le
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • cháo
  •  
  • shī
  • le
  • huān
  •  
  • shī
  • 我失去了可爱的小巢,我失去了欢乐,我失
  • le
  • qiē
  •  
  • zuì
  • hòu
  • jiāng
  • shī
  • shēng
  • mìng
  •  
  • 去了一切,最后将失去生命。

    以羊替牛

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • rén
  • men
  • měi
  • dào
  • de
  •  
  • dōu
  • yào
  • zài
  •   古时候,人们每到一定的日子,都要在祠
  • miào
  • háng
  • zhǒng
  • shì
  •  
  • biǎo
  • shì
  • duì
  • shén
  • líng
  • de
  • qián
  • chéng
  • 庙里举行一种祭祀仪式,以表示对神灵的虔诚
  •  
  • qiú
  • shén
  • líng
  • de
  • yòu
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  • jiào
  •  
  • zhōng
  •  
  • 、求得神灵的庇佑,这种祭祀仪式叫“祭钟”
  •  
  • měi
  • féng
  • zhōng
  • shí
  •  
  • shì
  • yào
  • shā
  • tóu
  • niú
  •  
  • jiù
  • shì
  • yào
  • shā
  • 。每逢祭钟时,不是要杀一头牛,就是要杀一
  • zhī
  • yáng
  •  
  • rán
  • hòu
  • jiāng
  • niú
  • de
  • tóu
  • huò
  • zhě
  • yáng
  • de
  • tóu
  • yòng
  • pán
  • 只羊,然后将牛的头或者羊的头用大木盘子

    热门内容

    没你这个儿子

  •  
  •  
  • diàn
  • chē
  • gāng
  • jìn
  • zhàn
  •  
  • wèi
  • shí
  • duō
  • suì
  • de
  • lǎo
  • rén
  •   电车刚一进站,一位五十多岁的老人和一
  • wèi
  • shí
  • jiǔ
  • suì
  • de
  • piāo
  • liàng
  • niáng
  •  
  • qián
  • hòu
  • shàng
  • le
  • chē
  •  
  • 位十八九岁的漂亮姑娘,一前一后地上了车。
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • tóng
  • zhì
  •  
  • zhè
  • zuò
  • wèi
  • yǒu
  • rén
  • ma
  •  
  •  
  • lǎo
  • rén
  • duì
  •   “小同志,这个座位有人吗?”老人对
  • xiǎo
  • qīng
  • nián
  • shuō
  •  
  • 一个小青年和气地说。
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  •  
  •  
  • xiǎo
  • huǒ
  • hěn
  • nài
  • fán
  • huí
  •  
  • lǎo
  •   “有人。”小伙子很不耐烦地回答,老
  • rén
  • zhī
  • hǎo
  • zhàn
  • zài
  • biān
  •  
  • 人只好站在一边。

    难忘的教训

  •  
  •  
  • wáng
  • rán
  • shì
  •   王子然 那是
  • wén
  • kǎo
  • shì
  •  
  • 一次语文考试。
  •  
  •  
  • shàng
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  • dōu
  • shǒu
  • shì
  • juàn
  • zuò
  •  
  • rèn
  • rèn
  •   上午,同学们都拿手里试卷做,我认认
  • zhēn
  • zhēn
  • zuò
  • le
  •  
  • zuò
  • le
  • bàn
  •  
  • kàn
  • zhe
  • jiǔ
  •  
  • zuǒ
  • xiǎng
  • 真真地做了,做了一半,我看着第九题,左想
  • yòu
  • xiǎng
  • zǒng
  • xiǎng
  • chū
  • lái
  •  
  • jiù
  • xiě
  • le
  • 右想总想不出来,就马虎地写了

    这位老爸,真不像样!

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • xīng
  •  
  • xià
  • fàng
  • xué
  • hòu
  •  
  • xìng
  • zhì
  •   今天是星期五,下午放学后,我兴致勃
  • zǒu
  • huí
  • jiā
  •  
  • yuán
  • běn
  • xiǎng
  •  
  • xiū
  • xián
  •  
  • xià
  • de
  •  
  • shì
  • diàn
  • 勃地走回家,原本想“休闲”一下的,可是电
  • shì
  • què
  • bèi
  •  
  • zhàn
  •  
  • le
  •  
  • qiáo
  •  
  •  
  • xióng
  • yàng
  •  
  • 视却被爸爸“霸占”了。你瞧,他那“熊样”
  •  
  • lǎn
  • yáng
  • yáng
  • wǎng
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • zhèng
  • zài
  • shōu
  • kàn
  • ài
  • shì
  • shǒu
  • ,懒洋洋地往床上一趴,正在收看他爱不释手
  • de
  • xiǎo
  • pǐn
  • jiē
  •  
  • kàn
  • dào
  • jīng
  • cǎi
  • chù
  •  
  • hái
  • shí
  • 的小品节目,看到精彩处,还不时

    黄鹤楼观景

  •  
  •  
  • huáng
  • lóu
  • guān
  • jǐng
  •   黄鹤楼观景
  •  
  •  
  • guó
  • qìng
  • jiē
  • de
  • wǎn
  •  
  • chéng
  • chē
  • huáng
  • lóu
  • guān
  • jǐng
  •  
  •   国庆节的夜晚,我乘车去黄鹤楼观景。
  •  
  •  
  • huáng
  • lóu
  • de
  • de
  • rén
  • zhēn
  • duō
  • ā
  •  
  • hǎo
  • róng
  • jìn
  •   黄鹤楼的的人真多啊!我好不容易挤进
  • pǎo
  • dào
  • lán
  • gǎn
  • páng
  •  
  •  
  • wa
  •  
  •  
  • bèi
  • yìng
  • yǎn
  • lián
  • de
  • jǐng
  • 去跑到栏杆旁,“哇!”我被映入眼帘的景色
  • gěi
  • yǐn
  • zhù
  • le
  •  
  • 给吸引住了。
  •  
  •  
  • xīn
  • de
  • shǒu
  • guǎng
  • chǎng
  • shù
  • chéng
  • yīn
  •  
  •   新建的首义广场绿树成荫,

    美好的人间

  •  
  •  
  • fàng
  • shǔ
  • jiǎ
  • le
  •  
  • yào
  • chéng
  • chē
  • lǎo
  • jiā
  •  
  • méi
  • yǒu
  • zuò
  • shàng
  •   放暑假了,我要乘车去老家。没有坐上
  • gōng
  • gòng
  • chē
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • chéng
  • rén
  • bān
  • chē
  •  
  • tīng
  • bié
  • rén
  • shuō
  •  
  • rén
  • 公共汽车,只好乘私人班车。听别人说,私人
  • bān
  • chē
  • jià
  • qián
  • guì
  •  
  • tài
  • hǎo
  •  
  • shì
  • méi
  • bàn
  •  
  • 班车价钱贵,服务态度也不好。可是没法办,
  • hái
  • shì
  • shàng
  • le
  • zhè
  • zhǒng
  • chē
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • liàng
  • zhǎn
  • xīn
  • de
  • chē
  •  
  • 我还是上了这种车。 这是一辆崭新的车。
  • zuò
  • zài
  • zuì
  • hòu
  • wèi
  • zhì
  • shàng
  •  
  • 我坐在最后一个位置上,我打