小老鼠搞大阴谋

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zài
  • zǎo
  • cháo
  • shàng
  • shuō
  •  
  •  
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  •   一天,玉帝在早朝上说:“十二生肖
  • shuí
  •  
  • ěr
  • děng
  • yǒu
  • suǒ
  • zhǎng
  •  
  • yǒu
  • suǒ
  • běn
  • lǐng
  •  
  • zhòng
  • 谁可居第一?尔等各有所长,各有所本领。众
  • qīng
  • jiā
  • xià
  • ā
  •  
  • zhè
  • tiān
  • jiā
  • guān
  • chá
  • guān
  • chá
  •  
  • 卿家意下如何啊?这几天大家可以观察观察,
  • huò
  • zhě
  • tōng
  • zhī
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  •  
  • ràng
  • men
  • lái
  • tóu
  • piào
  •  
  •  
  • 或者通知十二生肖,让他们来投票?”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • zhǔ
  •  
  • jiù
  • ràng
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  • lái
  • jué
  • men
  •   “好主意。就让十二生肖来决定他们
  • de
  • lǎo
  • ba
  •  
  •  
  • chén
  • men
  • kǒu
  • tóng
  • shēng
  • de
  • shuō
  • dào
  •  
  • 的老大吧。”大臣们异口同声的说道。
  •  
  •  
  • běn
  • lái
  • yào
  • de
  • gōng
  • diàn
  • de
  • lǎo
  • shǔ
  • gǎo
  • hǎo
  • guò
  •   本来要去自己的宫殿的老鼠搞好路过
  • zhè
  • ér
  •  
  • tīng
  • dào
  • yào
  • ràng
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  • lái
  • tóu
  • piào
  • shuí
  • lái
  • dāng
  • shí
  • èr
  • shēng
  • 这儿,听到要让十二生肖来投票谁来当十二生
  • xiāo
  • de
  • lǎo
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • yào
  • zhēng
  • cái
  • háng
  •  
  • 肖的老大,心想:我得要争个第一才行,一定
  • yào
  • ràng
  • de
  • sūn
  • sūn
  • dōu
  • xià
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • yǎn
  • zhū
  • 要让我的子子孙孙都富裕下去!老鼠眼珠子咕
  • zhuǎn
  •  
  • xīn
  • zhōng
  • biàn
  • yǒu
  • guǐ
  • dàn
  • shēng
  • le
  •  
  • 噜一转,心中便有一个诡计诞生了。
  •  
  •  
  • xiān
  • lái
  • dào
  • gǒu
  • de
  • gōng
  • diàn
  •  
  • g
  • yán
  • qiǎo
  • de
  •   他先来到鸡和狗的宫殿,花言巧语的
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • gǒu
  •  
  • men
  • jìn
  • lái
  • hǎo
  • ā
  •  
  • xiǎo
  • 说:“鸡大哥,狗大哥,你们近来可好啊?小
  • lái
  • bài
  • fǎng
  • le
  •  
  • hēi
  • hēi
  •  
  •  
  • 弟我来拜访了。嘿嘿。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  • dēng
  • sān
  • bǎo
  • diàn
  • de
  •  
  •   “呵呵,你可是无事不登三宝殿的,
  • jīn
  • tiān
  • zěn
  • me
  • pǎo
  • lái
  • le
  •  
  • shuō
  • ba
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • shì
  • qiú
  • men
  • ya
  •  
  • 今天怎么跑来了?说吧,有什么事求我们呀?
  •  
  • gǒu
  • huái
  • hǎo
  • de
  • shuō
  •  
  • ”狗不怀好气的说。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • shì
  • shì
  • dēng
  • sān
  • bǎo
  •   “哪里哪里,我怎么是无事不登三宝
  • diàn
  • ne
  •  
  •  
  • shuō
  • shì
  • ba
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • rèn
  • rán
  • xiào
  • zhe
  • shuō
  • 殿呢?鸡大哥,你说是吧?”老鼠任然笑着说
  •  
  •  
  •  
  • huí
  •  
  • zhī
  • shì
  • cóng
  •  
  • hēng
  •  
  • chū
  • lái
  •   鸡不回答,只是从鼻子里“哼”出来
  • shēng
  •  
  • 一声。
  •  
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • yòng
  • de
  • g
  • yán
  • qiǎo
  •  
  • gōng
  • wéi
  •   然后,老鼠用自己的花言巧语,恭维
  • huà
  •  
  • hái
  • chéng
  • nuò
  • zhī
  • yào
  • men
  • men
  • de
  • liǎng
  • piào
  • tóu
  • gěi
  •  
  • 话,还承诺只要他们把他们的那两票投给他,
  • dāng
  • shàng
  • wáng
  • hòu
  •  
  • jiù
  • huì
  • xiē
  • shí
  • me
  •  
  • míng
  • gǒu
  • dào
  • 他当上大王后,他就会把那些什么“鸡鸣狗盗
  •  
  •  
  •  
  • tōu
  • gǒu
  •  
  •  
  •  
  • gǒu
  • dào
  •  
  •  
  •  
  • dōu
  • gěi
  • shān
  • ”、“偷鸡摸狗”、“狗盗鸡啼”……都给删
  • diào
  •  
  • rán
  • hòu
  • zài
  • gěi
  • men
  • fèn
  •  
  • yán
  • biān
  • xiě
  • guān
  •  
  •  
  • rèn
  • yóu
  • 掉,然后再给他们分个“语言编写官”,任由
  • men
  • biān
  • xiě
  • chéng
  •  
  • xiǎng
  • xiě
  • shí
  • me
  • jiù
  • xiě
  • shí
  • me
  •  
  • jué
  • huì
  • 他们编写成语,想写什么就写什么,他绝不会
  • dǎng
  •  
  • 阻挡。
  •  
  •  
  • gǒu
  • bèi
  • g
  • yán
  • qiǎo
  • jiǎng
  • hūn
  • le
  • tóu
  •  
  • biàn
  • yīng
  •   鸡和狗被花言巧语讲昏了头,便答应
  • le
  •  
  • hái
  • shì
  • guǒ
  • xuǎn
  • shǔ
  • jiù
  • bèi
  • léi
  •  
  • 了,还发誓自己如果不选鼠就被雷劈死。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • yòu
  • lái
  • dào
  • le
  • de
  • gōng
  • diàn
  •  
  •  
  •   老鼠又来到了马的宫殿里,“马大哥
  •  
  • nín
  • hǎo
  • ā
  •  
  • xiǎo
  • lái
  • bài
  • fǎng
  • le
  •  
  •  
  • ,您可好啊?小弟我来拜访了。”
  •  
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • zuò
  • ba
  •  
  • shàng
  • chá
  •  
  •  
  • xiè
  • de
  • shuō
  •  
  •   “哦!坐吧。上茶。”马不屑的说。
  •  
  •  
  •  
  • hēi
  • hēi
  •  
  • kàn
  • kàn
  •  
  • nín
  • de
  • jiǎo
  • jiù
  • shì
  • yǒu
  • ā
  •  
  •   “嘿嘿。看看,您的脚就是有力啊,
  • ròu
  • hǎo
  • duō
  • ya
  •  
  • zhēn
  • xiàn
  • ~
  •  
  • shǔ
  • zhuāng
  • chū
  • hěn
  • xiàn
  • de
  • yàng
  • 肌肉好多呀,我真羡慕耶~”鼠装出很羡慕的样
  •  
  • tián
  • tián
  • shuō
  •  
  • 子,甜甜地说。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • yào
  • měi
  • pǎo
  • qiān
  •  
  • yōng
  •   “呵,你这要每日跑千里,也可以拥
  • yǒu
  • ā
  •  
  •  
  • xié
  • zhe
  • yǎn
  • shuō
  •  
  • 有啊。”马斜着眼说。
  •  
  •  
  •  
  • hēi
  •  
  • pǎo
  • liǎng
  • jiù
  • lèi
  •  
  •  
  • lǎo
  •   “嗨!我跑个一两米就得累死。”老
  • shǔ
  • tàn
  • zhe
  • shuō
  •  
  • 鼠叹着气说。
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • bài
  • wéi
  • shī
  •  
  • jiāo
  •  
  •  
  •   “要不我拜你为师?你教我?”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • néng
  • nài
  •  
  • yào
  • chū
  • le
  •  
  • xiǎo
  •   “我可没那个能耐,我要出去了,小
  •  
  • sòng
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  •  
  • jiù
  • tóu
  • huí
  • de
  • zǒu
  • le
  •  
  • 利,送客。”马说完,就头也不回的走了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • rèn
  • dǎo
  • méi
  •  
  • cháo
  • zhe
  • de
  • bèi
  • yǐng
  •  
  • pēi
  •  
  •   老鼠自认倒霉,朝着马的背影“呸”
  • le
  • shēng
  • biàn
  • zǒu
  • le
  •  
  • 了一声便走了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • yòu
  • yàn
  • fán
  • de
  • lái
  • dào
  • le
  • niú
  • de
  • jiā
  •  
  •   老鼠又不厌烦的来到了牛的家。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • rán
  • xiān
  • yòng
  • g
  • yán
  • qiǎo
  • gēn
  • niú
  • shuō
  •  
  • niú
  •   老鼠依然先用花言巧语跟牛说,可牛
  • wéi
  • rén
  • zhōng
  • hòu
  • lǎo
  • shí
  •  
  • wán
  • quán
  • shàng
  • diào
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • zhī
  • hǎo
  • màn
  • màn
  • de
  • 为人忠厚老实,完全不上钓,老鼠只好慢慢的
  • jiāo
  •  
  • 撒娇。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • rén
  • jiā
  • jiù
  • shì
  • xiǎng
  • yào
  • róng
  • huá
  • guì
  •  
  •   “哎呀,人家就是想要个荣华富贵,
  • jiā
  • chī
  • hǎo
  • chuān
  • nuǎn
  • ma
  •  
  • lián
  • de
  • zhè
  • diǎn
  • diǎn
  • xīn
  • yuàn
  • dōu
  • 一家吃好穿暖嘛,你连我的这一点点心愿都不
  • kěn
  • bāng
  • máng
  •  
  • zhēn
  • shì
  •  
  •  
  • zhēn
  • shì
  • hǎo
  • gòu
  • MAN
  • ò
  • ~
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • shǐ
  • 肯帮忙,真是……真是好不够MAN~”老鼠使
  • yòng
  • shā
  •  
  • 用必杀技。
  •  
  •  
  • niú
  • suī
  • rán
  • wéi
  • rén
  • zhōng
  • hòu
  • lǎo
  • shí
  •  
  • dàn
  • zuì
  • de
  • quē
  • diǎn
  •   牛虽然为人忠厚老实,但最大的缺点
  • jiù
  • shì
  • xīn
  • tài
  • ruǎn
  •  
  • tīng
  • lǎo
  • shǔ
  • zhè
  • me
  • shuō
  •  
  • xīn
  • màn
  • màn
  • de
  • 就是心太软,听老鼠这么一说,心里也慢慢的
  • tóu
  • jiàng
  • le
  •  
  • 投降了。
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • yòng
  •  
  • měi
  • rén
  •  
  • jiāng
  • niú
  • de
  •   于是,老鼠利用“美人计”将牛的那
  • piào
  •  
  • duó
  •  
  • le
  • guò
  • lái
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • luè
  • suàn
  •  
  • jīng
  • yǒu
  • 票“夺”了过来。老鼠粗略一算,自已已经有
  • sān
  • piào
  • le
  •  
  • zài
  • gǎo
  • duō
  • sān
  • piào
  • jiù
  • chéng
  • wéi
  • lǎo
  • le
  •  
  • lǎo
  • 三票了,再去搞多三票就可以成为老大了。老
  • shǔ
  • xīn
  • zhōng
  • àn
  • àn
  •  
  • 鼠心中暗暗自喜。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • xīn
  • zhōng
  • yòu
  • zhuǎn
  • niàn
  • xiǎng
  •  
  • xiān
  • tiāo
  • xuǎn
  • hǎo
  •   老鼠心中又转念一想:我得先挑选好
  • rén
  • lái
  •  
  • miǎn
  • yòu
  • bái
  •  
  • èn
  •  
  • xuǎn
  • zhū
  •  
  • tóu
  • 人来,免得又白搭。嗯,第一个选猪,那头大
  • bèn
  • zhū
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • zhī
  • huì
  • chī
  •  
  • shí
  • me
  • guǎn
  •  
  • piào
  • kěn
  • 笨猪,整天只会吃,什么也不管,那一票肯定
  • néng
  • dào
  •  
  • èr
  • jiù
  • xuǎn
  •  
  • xuǎn
  • hóu
  •  
  • háng
  • háng
  •  
  • hóu
  • shì
  • 能拿到!第二个就选,选猴?不行不行,猴是
  • sūn
  • shèng
  • de
  • hòu
  • dài
  •  
  • líng
  • le
  •  
  • háng
  •  
  • èn
  •  
  • xuǎn
  • 孙大圣的后代,可机灵了,不行。嗯,选兔和
  • yáng
  •  
  • liǎng
  • wéi
  • rén
  • hěn
  • shàn
  • liáng
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • yòng
  • liǎng
  • de
  • 羊,他俩为人很善良,我正好可以利用他俩的
  • shàn
  • liáng
  • lái
  • bāng
  • zhù
  • dēng
  • shàng
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  • de
  • wèi
  • zhì
  •  
  • 善良来帮助我登上十二生肖第一的位置,哈哈
  •  
  •  
  • xuǎn
  • shé
  • ba
  •  
  • měi
  • tiān
  • zhī
  • shì
  • mái
  • tóu
  • gàn
  •  
  • cóng
  • 。第四个,选蛇吧,他每天只是埋头苦干,从
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • zhēng
  • míng
  • duó
  • de
  • biǎo
  • xiàn
  •  
  •  
  • jiù
  • xuǎn
  • le
  •  
  • 来没有争名夺利的表现,哈哈,就选他了。
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • àn
  • zhào
  • huá
  • le
  • zhū
  •  
  •  
  • yáng
  •   于是,老鼠按照计划去了猪、兔、羊
  •  
  • shé
  • de
  • gōng
  • diàn
  •  
  • yòng
  • g
  • yán
  • qiǎo
  • jiāng
  • men
  • zhēng
  • le
  •  
  • zuò
  • wán
  • 、蛇的宫殿,用花言巧语将他们征服了,做完
  • le
  • zhè
  • liè
  • de
  • shì
  • qíng
  • hòu
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • duǒ
  • zài
  • qiáng
  • jiǎo
  • tōu
  • tōu
  • de
  • xiào
  • 了这一系列的事情后,老鼠躲在墙角偷偷的笑
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • hòu
  •  
  • shí
  • èr
  • shēng
  • xiāo
  • dōu
  • zhào
  • le
  •  
  •   几天后,玉帝把十二生肖都召集了,
  • rán
  • hòu
  • ràng
  • men
  • tóu
  • piào
  •  
  • guǒ
  • rán
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • àn
  • zhào
  • de
  • guǐ
  • 然后让他们投票,果然,老鼠按照自己的诡计
  •  
  • yōu
  • de
  • dēng
  • shàng
  • le
  • shēng
  • xiāo
  • de
  • wèi
  • zhì
  •  
  • ,无忧无虑的登上了生肖第一的位置。
  •  
  •  
  • lǎo
  • shǔ
  • xīn
  • xiǎng
  • dào
  •  
  •  
  • zhè
  • qún
  • bèn
  • dàn
  •  
  •   老鼠心里想道:哈哈,这群大笨蛋,
  • quán
  • zhōng
  • le
  • de
  • quān
  • tào
  •  
  •  
  •  
  • 全中了我的圈套,嘻嘻……
     

    相关内容

    兜风车

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • qīng
  • xiān
  • shēng
  • kàn
  • dào
  • shàng
  • yǒu
  • zhī
  • xié
  •  
  •   有一天,青蛙先生看到路上有只破鞋子。
  • guò
  •  
  • qīng
  • xiān
  • shēng
  • bìng
  • zhī
  • dào
  • shì
  • xié
  •  
  • 不过,青蛙先生并不知道它是鞋子。
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  • lái
  • zhè
  • shì
  • jiàn
  • hěn
  • yǒu
  • yòng
  • de
  • dōng
  •  
  •  
  •   “看起来这是一件很有用的东西。”
  • qīng
  • xiān
  • shēng
  • xiǎng
  •  
  • 青蛙先生想。
  •  
  •  
  • xié
  • bèi
  • huí
  • jiā
  •  
  • pīng
  • pīng
  • pāng
  • pāng
  • zhèn
  • máng
  •   他把破鞋子背回家,乒乒乓乓一阵忙
  •  
  • zuò
  • chéng
  • le
  • liàng
  • sài
  • chē
  •  
  • ,做成了一辆赛车。
  •  
  •  
  •  
  •   “

    驴和蛙

  •  
  •  
  • zhī
  •  
  • qián
  • zhe
  • liào
  •  
  • xiàng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • xiǎo
  •   一只驴子,掮着木料,向前走去。一不小
  • xīn
  •  
  • shuāi
  • zài
  • chí
  •  
  • niǎn
  • zhuǎn
  • néng
  • chū
  • shuǐ
  •  
  • biàn
  • āi
  • shēng
  • tàn
  • 心,摔在池里,辗转不能出水,他便唉声叹气
  • bēi
  • āi
  • lái
  •  
  • 地悲哀起来。
  •  
  •  
  • duō
  •  
  • shì
  • shēng
  • guàn
  • zài
  • chí
  • de
  •  
  • men
  • tīng
  • jiàn
  • le
  •   许多蛙,是生惯在池里的,他们听见了
  • de
  • jiù
  • shēng
  •  
  • dōu
  • lái
  • wéi
  • guān
  •  
  • 驴子的呼救声,都来围观。
  •  
  •  
  • men
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • guò
  • zài
  • chí
  • zhī
  •   他们对驴子说:“你不过在池里只一刻
  • ér
  • 小熊红红的苹果

  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • zài
  • yuàn
  • zhǒng
  • le
  • píng
  • guǒ
  • shù
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  •   小熊在院子里种了一棵苹果树。小熊
  • gěi
  • píng
  • guǒ
  • shù
  • jiāo
  • shuǐ
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • máng
  • guò
  • lái
  • bāng
  • tái
  • shuǐ
  • 给苹果树浇水,小猴子看见了忙过来帮他抬水
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • duì
  • xiǎo
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • děng
  • píng
  • guǒ
  • shú
  • le
  •  
  • 。小熊乐呵呵地对小猴子说:“等苹果熟了,
  • qǐng
  • chī
  • tián
  • píng
  • guǒ
  •  
  •  
  • 我请你吃甜苹果。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xióng
  • gěi
  • píng
  • guǒ
  • shù
  • shī
  • féi
  •  
  • xiǎo
  • g
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • máng
  •   小熊给苹果树施肥,小花鹿看见了忙
  • guò
  • lái
  • bāng
  • kēng
  •  
  • xiǎo
  • 过来帮他挖坑。小

    贪心的农民

  •  
  •  
  • shén
  •  
  • hǎi
  • nuò
  • cóng
  • qián
  • shì
  • nóng
  •   神父塔克利亚·海玛诺特从前是个农
  • mín
  •  
  • yǒu
  • duì
  • gōng
  • niú
  •  
  • dāng
  • shàng
  • zhǐ
  • gěi
  • tiáo
  • guāng
  • míng
  • 民,他有四对公牛。当上帝指给他一条光明大
  • dào
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • niú
  • zǎi
  • le
  •  
  • ròu
  • fèn
  • gěi
  • qióng
  • rén
  •  
  • táo
  • 道的时候,他把牛宰了,把肉分给穷人,逃避
  • rén
  • shì
  • lái
  • dào
  • shān
  • lín
  • chéng
  • le
  • yǐn
  • shì
  •  
  • 人世来到山林里成了隐士。
  •  
  •  
  • yǒu
  • nóng
  • mín
  • kāi
  • nóng
  • cūn
  • dào
  • chéng
  • zhǎo
  • huó
  • gàn
  •  
  •   有个农民离开农村到城里去找活干,
  • shàng
  • pèng
  • jiàn
  • le
  • 路上碰见了

    特别绑架

  •  
  •  
  • èr
  • shì
  • jiè
  • zhàn
  • jiān
  •  
  • táo
  • shì
  • zhōng
  • guó
  •   第二次世界大战期间,葡萄牙是个中立国
  • jiā
  •  
  • de
  • shǒu
  • dōu
  • běn
  •  
  • chéng
  • le
  • guó
  • jiān
  • dié
  • de
  • huó
  • dòng
  • zhōng
  • 家,它的首都里斯本,成了各国间谍的活动中
  • xīn
  •  
  • 心。
  •  
  •  
  • shì
  • shēng
  • zài
  • 1942
  • nián
  • 12
  • yuè
  • de
  • tiān
  •  
  •   故事发生在194212月的一天,里斯
  • běn
  • réng
  • xiàng
  • wǎng
  • yàng
  • píng
  • jìng
  •  
  • jiē
  • shàng
  • rén
  • lái
  • rén
  • wǎng
  •  
  • nào
  • 本仍像往日一样平静,大街上人来人往,热闹
  • fēi
  • fán
  •  
  • shāo
  • yǒu
  • tóng
  • de
  • shì
  • zhè
  • tiān
  • 非凡,稍有不同的是这天

    热门内容

    教室交响乐

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • tiān
  • gōng
  • zuò
  • měi
  •  
  • hǎo
  • róng
  • pàn
  • dào
  • de
  •   今天,天公不做美,好不容易盼到的一
  • jiē
  •  
  • bèi
  • lǎo
  • tiān
  • qīn
  • shǒu
  • huǐ
  • miè
  • le
  •  
  • 节体育课,也被老天爷亲手毁灭了。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • zěn
  • me
  • zhè
  • me
  • dǎo
  • méi
  • ya
  •  
  •  
  • wěi
  • chuí
  •   “哎,怎么这么倒霉呀!”体育委垂
  • tóu
  • sàng
  • shuō
  • dào
  •  
  • bān
  • zhǔ
  • rèn
  • wéi
  • le
  • sǎo
  • jiā
  • de
  • xìng
  •  
  • shuō
  • 头丧气地说道。班主任为了不扫大家的兴,说
  • dào
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • men
  • shàng
  • jiē
  • zhǔ
  •  
  • 道:“今天,我们上一节自主课。

    ==amp;gt;amp;gt;

  •    
  •    
  •  
  •  
  • yòu
  • shēng
  • zhǎng
  • zài
  • běi
  • fāng
  •  
  • kàn
  • guàn
  • běi
  • guó
  • de
  • xióng
  • hún
  • shān
  •   自幼生长在北方,看惯北国的雄浑山川
  •  
  • cháng
  • cháng
  • xiàng
  • wǎng
  • xìng
  • g
  • chūn
  • bān
  • róu
  • wǎn
  • rén
  • de
  • jiāng
  • nán
  •  
  • nài
  • ,常常向往杏花春雨般柔婉可人的江南。无奈
  •  
  • zhōng
  • láo
  • láo
  •  
  • háng
  • cōng
  • cōng
  •  
  • cóng
  • lǐng
  • luè
  • jiāng
  • nán
  • fēng
  • ,终日劳劳碌碌,行色匆匆,无从领略江南风
  • qíng
  •  
  • zhī
  • zài
  • zhōng
  • xún
  • diǎn
  • diǎn
  • jiāng
  • 情,只在歌曲辞赋中寻得一点点江

    寒假打算

  •  
  •  
  • hán
  • jiǎ
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • yào
  • zuò
  • hǎo
  • jiǎ
  • de
  • ān
  • pái
  •  
  • àn
  •   寒假开始了,我要做好假期的安排,按
  • shí
  • wán
  • chéng
  • hán
  • jiǎ
  • zuò
  •  
  • 时完成寒假作业。
  •  
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  • diǎn
  • bàn
  • chuáng
  •  
  • diǎn
  • dào
  • jiǔ
  •   我准备每天早上七点半起床,八点到九
  • diǎn
  • zǎo
  •  
  • shí
  • diǎn
  • zuò
  • wén
  •  
  • shí
  • diǎn
  • xiě
  • shù
  • xué
  •  
  • xià
  • èr
  • 点早读,十点做语文,十一点写数学,下午二
  • diǎn
  • dào
  • yuàn
  • xué
  • wéi
  •  
  • diǎn
  • dào
  • diǎn
  • xué
  • shū
  •  
  • 点到棋院学围棋,七点到八点学书法。
  •  
  •  
  • yào
  • yán
  •   我要严

    白玉兰

  •  
  •  
  • zhī
  • shí
  •  
  • àn
  • àn
  • liàn
  • shàng
  • le
  • lán
  • g
  •   不知打哪时起,我暗暗迷恋上了玉兰花
  •  
  • shì
  • qìn
  • rén
  • xīn
  • de
  • yōu
  • xiāng
  • zhēng
  • le
  •  
  • ,也许是它那沁人心脾的幽香征服了我,也许
  • shì
  • chún
  • jié
  • de
  • bái
  • g
  • bàn
  • yǐn
  • le
  •  
  • shì
  • jiāo
  • yàn
  • 是它纯洁的白色花瓣吸引了我,也许是它娇艳
  • duō
  • de
  • xíng
  • tài
  • gǎn
  • rǎn
  • le
  •  
  •  
  • dàn
  •  
  • yuǎn
  • yuǎn
  • zhǐ
  • zhè
  • xiē
  •  
  • 多姿的形态感染了我……但,远远不止这些。
  •  
  •  
  • sān
  • yuè
  • de
  • xià
  •  
  • zhèng
  • zhí
  •   三月的一个下午,正值

    往事

  •  
  •  
  • tóng
  • nián
  •  
  • duō
  • me
  • lìng
  • rén
  • huái
  • niàn
  • de
  • yǎn
  • ya
  •  
  • tóng
  • nián
  • yǒu
  •   童年,多么令人怀念的字眼呀!童年有
  • zhe
  • shù
  • de
  • huān
  •  
  • xiào
  •  
  •  
  • yōu
  •  
  • tóng
  • nián
  • shí
  • dài
  • 着无数的欢乐,笑语……无忧无虑,童年时代
  • de
  • kuài
  • shēng
  • huó
  • shì
  • duō
  • me
  • lìng
  • rén
  • xīn
  • chí
  • shén
  • wǎng
  • ya
  •  
  • suǒ
  • dāng
  • rán
  • 的快乐生活是多么令人心驰神往呀!理所当然
  •  
  • de
  • tóng
  • nián
  • chōng
  • mǎn
  • le
  • shù
  • de
  • kuài
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • ,我自己的童年也充满了无数的快乐,但也有
  • xiē
  • lìng
  • rén
  • hài
  • ?
  • xiào
  • de
  • shì
  •  
  • 一些令人害怕?哭笑不得的事,即