小鲫鱼

  •  
  •  
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • sòng
  • gěi
  • wéi
  • gāng
  •   不久前,妈妈送给维塔利克一个鱼缸和一
  • tiáo
  • xiǎo
  •  
  • zhè
  • tiáo
  • hǎo
  • kàn
  • le
  •  
  • rén
  • men
  • jiào
  • yín
  • de
  • xiǎo
  • 条小鱼。这条鱼可好看了!人们叫它银色的小
  •  
  • wéi
  • yǒu
  • le
  • xiǎo
  • fēi
  • cháng
  • gāo
  • xìng
  •  
  • chū
  • 鲫鱼。维塔利克有了小鲫鱼非常高兴。起初他
  • zǒng
  • shì
  • xiǎng
  • zhe
  •  
  •  
  • wèi
  • chī
  • de
  •  
  • gěi
  • huàn
  • shuǐ
  •  
  • dàn
  • shì
  • hòu
  • 总是想着鱼——喂它吃的,给它换水,但是后
  • lái
  • jiù
  • me
  • xīn
  • le
  •  
  • shèn
  • zhì
  • yǒu
  • de
  • shí
  • hòu
  • wàng
  • àn
  • shí
  • wèi
  • 来就不那么热心了,甚至有的时候忘记按时喂
  •  
  • 它。
  •  
  •  
  • wéi
  • hái
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • jiào
  • ěr
  •  
  •   维塔利克还有一只小猫,叫木尔吉克。
  • zhǎng
  • zhe
  • shēn
  • huī
  • de
  • zhǎng
  • máo
  •  
  • shuāng
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • 它长着一身灰色的长毛,一双绿色的大眼睛。
  • ěr
  • bié
  • huān
  • kàn
  •  
  • cháng
  • cháng
  • dūn
  • zài
  • gāng
  • páng
  • biān
  •  
  • 木尔吉克特别喜欢看鱼,常常蹲在鱼缸旁边,
  • lián
  • xiǎo
  • shí
  • zhuǎn
  • jīng
  • dīng
  • zhe
  • xiǎo
  •  
  • 一连几个小时目不转睛地盯着小鲫鱼。
  •  
  •  
  • xǐng
  • wéi
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • zhù
  • ěr
  •   妈妈提醒维塔利克说:“你要注意木尔
  •  
  • bié
  • ràng
  • chī
  • le
  • de
  • xiǎo
  •  
  •  
  • 吉克,可别让它吃了你的小鲫鱼。”
  •  
  •  
  • wéi
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • nín
  • fàng
  • xīn
  •  
  • kàn
  • zhe
  •   维塔利克回答说:“您放心,我看着它
  • ne
  •  
  •  
  • 呢。”
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • chū
  • mén
  • le
  •  
  • wéi
  • de
  • péng
  • yǒu
  • xiè
  •   有一天妈妈出门了,维塔利克的朋友谢
  • liào
  • shā
  • lái
  • zhǎo
  • wán
  •  
  • xiè
  • liào
  • shā
  • kàn
  • jiàn
  • gāng
  • de
  • xiǎo
  •  
  • 廖沙来找他玩。谢廖沙看见鱼缸里的小鲫鱼,
  • shuō
  •  
  • 说:
  •  
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • liǎng
  • huàn
  • ba
  •  
  • xiǎo
  • gěi
  •  
  •   “咱们俩换吧。你把小鲫鱼给我,我把
  • shào
  • gěi
  •  
  •  
  • 哨子给你。”
  •  
  •  
  • wéi
  • tóng
  •  
  •  
  • yào
  • shào
  • zuò
  • shí
  • me
  •  
  •   维塔利克不同意:“我要哨子做什么?
  • hái
  • shì
  • shào
  • hǎo
  • wán
  •  
  •  
  • 还是鱼比哨子好玩。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • shào
  • néng
  • chuī
  •  
  • de
  • néng
  • gàn
  • shí
  •   “好什么呀?哨子能吹,你的鱼能干什
  • me
  •  
  • nán
  • dào
  • hái
  • huì
  • chuī
  • shào
  •  
  •  
  • 么?难道鱼还会吹哨子?”
  •  
  •  
  • wéi
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • gàn
  • ma
  • yào
  • chuī
  • shào
  •  
  •   维塔利克回答说:“鱼干嘛要吹哨子?
  • huì
  • chuī
  • shào
  •  
  • shì
  • huì
  • yóu
  • yǒng
  •  
  • de
  • shào
  • néng
  • yóu
  • yǒng
  • 它不会吹哨子,可是会游泳、你的哨子能游泳
  • ma
  •  
  •  
  • 吗?”
  •  
  •  
  •  
  • qiáo
  • shuō
  • de
  •  
  •  
  • xiè
  • liào
  • shā
  • xiào
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • ér
  •   “瞧你说的!”谢廖沙笑着说,“哪儿
  • tīng
  • shuō
  • guò
  • shào
  • yóu
  • yǒng
  • ā
  •  
  • guò
  • de
  • huì
  • ràng
  • chī
  • diào
  • de
  • 听说过哨子游泳啊!不过你的鱼会让猫吃掉的
  •  
  • jiù
  • shàng
  • suàn
  • le
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shào
  • ,那你可就不上算了。既没有鱼,也没有哨子
  • le
  •  
  • fǎn
  • zhèng
  • néng
  • chī
  • shào
  •  
  • shào
  • shì
  • tiě
  • zuò
  • de
  •  
  • huàn
  • 了。反正猫不能吃哨子,哨子是铁做的。换不
  • huàn
  • ya
  •  
  •  
  • 换呀!”
  •  
  •  
  • wéi
  • hái
  • shì
  • tóng
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  •   维塔利克还是不同意,他说:“我妈妈
  • ràng
  • bié
  • rén
  • jiāo
  • huàn
  • dōng
  •  
  • shuō
  • yào
  • shí
  • me
  • jiù
  • gěi
  • 不让我和别人交换东西。她说我要什么她就给
  • mǎi
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • 我买什么。”
  •  
  •  
  •  
  • shàng
  • ér
  • mǎi
  • zhè
  • me
  • hǎo
  • de
  • shào
  •  
  •  
  • xiè
  • liào
  •   “她上哪儿去买这么好的哨子?”谢廖
  • shā
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • mín
  • jǐng
  • yòng
  • de
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • shào
  •  
  • wài
  • biān
  • mǎi
  • 沙说,“这是民警用的真正的哨子,外边买不
  • zhe
  •  
  • zhī
  • yào
  • dào
  • yuàn
  • diàn
  • chuī
  • shào
  •  
  • huǒ
  • ér
  • zhǔn
  • wéi
  • 着。只要我到院子电一吹哨子,大伙儿准以为
  • shì
  • mín
  • jǐng
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 是民警来了。”
  •  
  •  
  • xiè
  • liào
  • shā
  • tāo
  • chū
  • shào
  • yòng
  • chuī
  •  
  •   谢廖沙掏出哨子用力一吹。
  •  
  •  
  •  
  • lái
  •  
  • ràng
  • chuī
  • xià
  •  
  •  
  • wéi
  • shuō
  •  
  •   “来,让我吹一下。”维塔利克说。
  •  
  •  
  • shào
  • chuī
  • le
  • chuī
  •  
  • shào
  • hěn
  • xiǎng
  •  
  • qīng
  • cuì
  • yuè
  • ěr
  •   他拿哨子吹了吹,哨子很响,清脆悦耳
  •  
  • wéi
  • zhēn
  • huān
  • zhè
  • zhǒng
  • shào
  • shēng
  •  
  • suǒ
  • hěn
  • xiǎng
  • liú
  • xià
  • zhè
  • 。维塔利克真喜欢这种哨声,所以很想留下这
  • shào
  •  
  • dàn
  • shí
  • zhǔ
  •  
  • shì
  • jiù
  • shuō
  •  
  • 哨子。但他一时拿不定主意,于是就说:
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • gāng
  •  
  • xiǎo
  • wǎng
  • ér
  • fàng
  • ne
  •  
  •  
  •   “你没有鱼缸,小鲫鱼往哪儿放呢?”
  •  
  •  
  •  
  • men
  • jiā
  • yǒu
  • guàn
  • tóu
  • píng
  •  
  • jiù
  • fàng
  •   “我们家有个大罐头瓶,我就把鱼放那
  • miàn
  •  
  •  
  • 里面。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • wéi
  • tóng
  • huàn
  • le
  •  
  •   “那好吧。”维塔利克同意和他换了。
  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  • shēn
  • shǒu
  • jiù
  • zhuā
  •  
  • dàn
  • xiǎo
  • yóu
  • hěn
  •   两个人伸手就去抓鱼,但小鲫鱼游得很
  • kuài
  •  
  • zěn
  • me
  • zhuā
  • zhe
  •  
  • hái
  • jiàn
  • le
  • shuǐ
  •  
  • xiè
  • liào
  • shā
  • de
  • 快,怎么也抓不着,还溅了一地水,谢廖沙的
  • bàn
  • xiù
  • quán
  • shī
  • tòu
  • le
  •  
  • zuì
  • hòu
  • xiè
  • liào
  • shā
  • zhōng
  • zhuā
  • dào
  • le
  •  
  • 半个袖子全湿透了。最后谢廖沙终于抓到了。
  • xìng
  • fèn
  • jiào
  • lái
  •  
  • 他兴奋地叫起来:
  •  
  •  
  •  
  • zhuā
  • dào
  • le
  •  
  • kuài
  • shuǐ
  • bēi
  • lái
  •  
  • shèng
  • shàng
  • shuǐ
  •  
  •   “抓到了!快拿个水杯来,盛上水,我
  • fàng
  • jìn
  •  
  •  
  • 把鱼放进去。”
  •  
  •  
  • wéi
  • xùn
  • wǎng
  • bēi
  • dǎo
  • jìn
  • shuǐ
  •  
  •   维塔利克迅速地往杯子里倒进水,把鱼
  • fàng
  • le
  • jìn
  •  
  • rán
  • hòu
  • liǎng
  • xiè
  • liào
  • shā
  • jiā
  •  
  • fàng
  • dào
  • guàn
  • 放了进去。然后他俩去谢廖沙家,把鱼放到罐
  • tóu
  • píng
  •  
  • xiǎo
  • zài
  • píng
  • xiàng
  • zài
  • gāng
  • me
  • 头瓶里。小鲫鱼在瓶子里可不像在鱼缸里那么
  • yóu
  •  
  • kàn
  • zhe
  • yóu
  • lái
  • yóu
  •  
  • xiè
  • liào
  • shā
  • mǎn
  • le
  •  
  • 自由啦!看着它游来游去,谢廖沙满意极了,
  • ér
  • wéi
  • què
  • yǒu
  • xiē
  • xīn
  • tòng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zài
  • méi
  • yǒu
  • xiǎo
  • 而维塔利克却有些心痛,因为他再也没有小鲫
  • le
  •  
  • gèng
  • zhǔ
  • yào
  • de
  • shì
  • zhī
  • dào
  • yòng
  • huàn
  • shào
  • de
  • shì
  • 鱼了,更主要的是怕妈妈知道用鱼换哨子的事
  • qíng
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • huì
  • shàng
  • xiàn
  • xiǎo
  • méi
  • 情。他心想,也许妈妈不会马上发现小鲫鱼没
  • yǒu
  • le
  •  
  • shì
  • jiù
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 有了。于是就回家去了。
  •  
  •  
  • dāng
  • huí
  • dào
  • jiā
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jīng
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  •   当他回到家的时候,妈妈已经回来了。
  • kàn
  • jiàn
  • jiù
  • wèn
  •  
  •  
  • de
  • ne
  •  
  •  
  • 妈妈一看见他就问:“你的鱼呢?”
  •  
  •  
  • wéi
  • zhe
  • huāng
  • le
  •  
  • zhī
  • shuō
  • shí
  • me
  • hǎo
  •  
  •   维塔利克着慌了,不知说什么好。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  • ràng
  • ěr
  • chī
  • le
  •  
  •  
  • yòu
  • wèn
  •   “是不是让木尔吉克吃了?”妈妈又问
  •  
  • 他。
  •  
  •  
  • wéi
  • nán
  • nán
  • shuō
  • le
  • shēng
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  •   维塔利克喃喃他说了一声:“不知道。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zhēn
  • huì
  • zhǎo
  • huì
  •   “你看,”妈妈说,“它可真会找机会
  •  
  • chèn
  • zán
  • men
  • zài
  • jiā
  • de
  • shí
  • hòu
  • chī
  • le
  •  
  • ,趁咱们不在家的时候把鱼吃了。
  • zhè
  • qiáng
  • dào
  • pǎo
  • dào
  • le
  •  
  • kuài
  •  
  • gěi
  • zhuā
  • 这个强盗跑到哪里去了?快去,把它给我抓
  • huí
  • lái
  •  
  •  
  • 回来。”
  •  
  •  
  •  
  • ěr
  •  
  • ěr
  •  
  •  
  • wéi
  • dào
  •   “木尔吉克!木尔吉克!”维塔利克到
  • chù
  • zhǎo
  •  
  • què
  • jiàn
  • le
  •  
  • 处找猫,可猫却不见了。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  • cóng
  • chuāng
  • zuàn
  • chū
  • le
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •   “是不是从窗户钻出去了?”妈妈说,
  •  
  • dào
  • yuàn
  • zhǎo
  • zhǎo
  • kàn
  •  
  •  
  • “你到院子里去找找看。”
  •  
  •  
  • wéi
  • chuān
  • hǎo
  • lái
  • dào
  • yuàn
  •  
  • xīn
  •   维塔利克穿好大衣来到院子里,他心里
  • hěn
  • nán
  • guò
  •  
  •  
  • ěr
  • yào
  • yīn
  • wéi
  • dǎo
  • méi
  • le
  •  
  • duō
  • hǎo
  • 很难过:“木尔吉克要因为我倒霉了,多不好
  • ā
  •  
  •  
  • 啊!”
  •  
  •  
  • gāng
  • yào
  • huí
  • jiā
  • xiǎng
  • duì
  • shuō
  • méi
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • rán
  •   他刚要回家想对妈妈说猫没找到,忽然
  • ěr
  • cóng
  • fáng
  • de
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  • zuàn
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • fēi
  • kuài
  • cháo
  • 木尔吉克从房子的通风口钻出来了,飞快地朝
  • jiā
  • mén
  • pǎo
  •  
  • 家门跑去。
  •  
  •  
  • ěr
  • zhe
  • shì
  •  
  • dào
  • wéi
  • de
  • jiǎo
  •   木尔吉克打着呼嗜,倚到维塔利克的脚
  • shàng
  • cèng
  • yǎng
  • yǎng
  •  
  • rán
  • hòu
  • wàng
  • le
  • wàng
  • guān
  • zhe
  • de
  • mén
  •  
  • qīng
  • qīng
  • jiào
  • le
  • 上蹭痒痒,然后望了望关着的门,轻轻地叫了
  • shēng
  •  
  • 一声。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • shǎ
  •  
  • shí
  • me
  • dōu
  • dǒng
  •  
  •  
  • wéi
  • shuō
  •   “你真傻,什么都不懂。”维塔利克说
  •  
  •  
  • shì
  • gào
  • le
  •  
  • néng
  • huí
  • jiā
  •  
  •  
  • ,“我不是告诉你了,不能回家!”
  •  
  •  
  • ěr
  • dāng
  • rán
  • shí
  • me
  • dōu
  • míng
  • bái
  •  
  • biān
  • cèng
  • yǎng
  •   木尔吉克当然什么都不明白,一边蹭痒
  • yǎng
  •  
  • biān
  • duì
  • wéi
  • biǎo
  • shì
  • qīn
  •  
  • hái
  • yòng
  • tóu
  • dǐng
  •  
  • 痒,一边对维塔利克表示亲昵,还用头顶他,
  • fǎng
  • shì
  • ràng
  • kuài
  • diǎn
  • kāi
  • kāi
  • mén
  •  
  • wéi
  • xiǎng
  • ěr
  • 仿佛是让他快点开开门。维塔利克想把木尔吉
  • cóng
  • mén
  • kǒu
  • gǎn
  • kāi
  •  
  • jiù
  • shì
  • kěn
  • zǒu
  •  
  • shì
  • wéi
  • 克从门口赶开,可它就是不肯走。于是维塔利
  • duǒ
  • dào
  • mén
  • hòu
  • biān
  •  
  • 克躲到门后边。
  •  
  •  
  •  
  • miāo
  •  
  •  
  • ěr
  • jiān
  • jiào
  • le
  • shēng
  •  
  • wéi
  •   “喵!”木尔吉克尖叫了一声。维塔利
  • shàng
  • yòu
  • chū
  • lái
  • shuō
  •  
  • 克马上又出来说:
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shēng
  • diǎn
  •  
  • bié
  • jiào
  • le
  • hǎo
  • hǎo
  •  
  • ràng
  • tīng
  •   “小声点!你别叫了好不好?让我妈听
  • jiàn
  •  
  • huì
  • chī
  • tóu
  • de
  •  
  •  
  • 见,你会吃苦头的。”
  •  
  •  
  • bào
  • jiù
  • wǎng
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  • sāi
  •  
  • ěr
  • de
  •   他抱起猫就往通风口塞,木尔吉克的四
  • tiáo
  • tuǐ
  • shǐ
  • jìn
  • luàn
  • dēng
  •  
  • jiù
  • shì
  • jìn
  •  
  • 条腿使劲乱蹬,就是不进去。
  •  
  •  
  • wéi
  • yòu
  • quàn
  • shuō
  •  
  •  
  • zuàn
  • jìn
  • ba
  •  
  • xiǎo
  • shǎ
  •   维塔利克又劝它说:“钻进去吧,小傻
  • guā
  •  
  • jiù
  • zài
  • miàn
  • dāi
  • huì
  • ér
  • ba
  •  
  •  
  • 瓜!你就在里面呆一会儿吧。”
  •  
  •  
  • wéi
  • zhōng
  • xiǎo
  • sāi
  • jìn
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  •  
  • zhī
  • yǒu
  •   维塔利克终于把小猫塞进通风口,只有
  • wěi
  • hái
  • zài
  • wài
  • biān
  •  
  • ěr
  • shēng
  • yáo
  • yáo
  • wěi
  •  
  • 尾巴还露在外边。木尔吉克生气地摇摇尾巴,
  • jiù
  • shōu
  • jìn
  • le
  •  
  • wéi
  • tǐng
  • gāo
  • xìng
  •  
  • gāng
  • yào
  • zǒu
  •  
  • rán
  • 就收进去了。维塔利克挺高兴,刚要走,忽然
  • ěr
  • de
  • nǎo
  • dài
  • yòu
  • shēn
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  • 木尔吉克的脑袋又伸了出来。
  •  
  •  
  •  
  • wǎng
  • ér
  • zuàn
  • ya
  •  
  • zhè
  • shǎ
  • nǎo
  •  
  •  
  • wéi
  •   “往哪儿钻呀,你这个傻脑壳!”维塔
  • biān
  • shuō
  • biān
  • wǎng
  • tuī
  •  
  •  
  • zài
  • shuō
  • biàn
  •  
  • bié
  • huí
  • jiā
  •  
  •  
  • 利克边说边往里推,“再说一遍,别回家。”
  •  
  •  
  • ěr
  • yòu
  • miāo
  • miāo
  • jiào
  • lái
  •  
  •   木尔吉克又喵喵地叫起来。
  •  
  •  
  •  
  • miāo
  •  
  • miāo
  •  
  • jiào
  • shí
  • me
  •  
  • ràng
  • zěn
  • me
  • bàn
  •   “喵,喵,你叫什么!让我拿你怎么办
  • ne
  •  
  •  
  • 呢?”
  •  
  •  
  • chù
  • zhāng
  • wàng
  •  
  • xiǎng
  • zhǎo
  • dōng
  • zhù
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  •  
  •   他四处张望,想找东西堵住通风口。地
  • shàng
  • qià
  • hǎo
  • yǒu
  • kuài
  • zhuān
  •  
  • wéi
  • jiù
  • yòng
  • zhuān
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  • zhù
  • 上恰好有块砖,维塔利克就用砖把通风口堵住
  • le
  •  
  • rán
  • hòu
  • shuō
  •  
  • 了,然后说:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • xià
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • xiān
  • zài
  • miàn
  • wěi
  •   “这一下你可出不来了,先在里面委屈
  • huì
  • ér
  •  
  • děng
  • míng
  • tiān
  • xiǎo
  • de
  • shì
  • wàng
  • le
  •  
  • 一会儿,等明天妈妈把小鲫鱼的事忘记了,我
  • zài
  • fàng
  • chū
  • lái
  •  
  •  
  • 再放你出来。”
  •  
  •  
  • wéi
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • duì
  • shuō
  • yuàn
  • méi
  •   维塔利克回到家,对妈妈说院子里也没
  • yǒu
  •  
  • 有猫。
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • jǐn
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zǎo
  • wǎn
  • huí
  • lái
  •   “不要紧,”妈妈说,“早晚它得回来
  •  
  • fǎn
  • zhèng
  • ráo
  • le
  •  
  •  
  • ,反正我饶不了它。”
  •  
  •  
  • chī
  • fàn
  • de
  • shí
  • hòu
  • wéi
  • mèn
  • mèn
  •  
  • lián
  • fàn
  •   吃午饭的时候维塔利克闷闷不乐,连饭
  • dōu
  • xiǎng
  • chī
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zuò
  • zài
  • zhè
  • chī
  • fàn
  •  
  • lián
  • de
  • 都不想吃。他想:“我坐在这里吃饭,可怜的
  • ěr
  • què
  • zài
  • xià
  • shì
  • è
  • zhe
  • ne
  •  
  •  
  • 木尔吉克却在地下室里饿着呢。”
  •  
  •  
  • chéng
  • zhù
  •  
  • wǎng
  • dōu
  • zhuāng
  • le
  • ròu
  • jiǔ
  •   他乘妈妈不注意,往兜里装了一个肉九
  •  
  • suí
  • hòu
  • jiù
  • chū
  • le
  •  
  • bān
  • kāi
  • zhù
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  • de
  • zhuān
  • tóu
  •  
  • 子,随后就出去了。搬开堵住通风口的砖头,
  • qīng
  • qīng
  • jiào
  • le
  • liǎng
  • shēng
  •  
  • ěr
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • huí
  •  
  • 他轻轻地叫了两声“木尔吉克”,没有回答,
  • wéi
  • zài
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  •  
  • wǎng
  • qiáo
  • le
  • qiáo
  •  
  • miàn
  • hēi
  • 维塔利克趴在通风口,往里瞧了瞧,里面黑咕
  • lóng
  • dōng
  • de
  • shá
  • dōu
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • wéi
  • yòu
  • jiào
  • lái
  •  
  • 隆咚的啥都看不见。维塔利克又叫起来:
  •  
  •  
  •  
  • ěr
  •  
  • ěr
  •  
  • gěi
  • sòng
  • ròu
  • wán
  •   “木尔吉克,木尔吉克!我给你送肉丸
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • ěr
  • hái
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • huí
  •  
  • 子来了。”可木尔吉克还是没有回答。
  •  
  •  
  •  
  • xiǎng
  • chī
  •  
  • jiù
  • zài
  • miàn
  • dāi
  • zhe
  •  
  • shǎ
  • nǎo
  •  
  •   “不想吃,你就在里面呆着,傻脑壳!
  •  
  • wéi
  • shuō
  • wán
  • jiù
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • ”维塔利克说完就回家去了。
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  • zhī
  • gàn
  • shí
  • me
  • hǎo
  •  
  • xīn
  • shàng
  •   回到家里也不知干什么好,心里七上八
  • xià
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • piàn
  • le
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • 下的,因为他欺骗了妈妈。妈妈看见他那副不
  • tòng
  • kuài
  • de
  • yàng
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • bié
  • nán
  • guò
  •  
  • zài
  • gěi
  • mǎi
  • tiáo
  • 痛快的样子,说:“别难过,我再给你买一条
  •  
  •  
  • 鱼。”
  •  
  •  
  • wéi
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  •  
  •  
  •   维塔利克回答说:“我不要。”
  •  
  •  
  • běn
  • xiǎng
  • qiē
  • dōu
  • gào
  •  
  • jiù
  • shì
  •   他本想把一切都告诉妈妈,可就是鼓不
  • yǒng
  •  
  • jié
  • guǒ
  • shí
  • me
  • méi
  • shuō
  •  
  • zhè
  • shí
  • tīng
  • jiàn
  • chuāng
  • wài
  • yǒu
  • 起勇气,结果什么也没说。这时他听见窗外有
  • shā
  • shā
  • de
  • xiǎng
  • shēng
  •  
  • rán
  • hòu
  • shì
  • shēng
  • jiào
  •  
  • 沙沙的响声,然后是一声猫叫。
  •  
  •  
  • wéi
  • zhe
  • chuāng
  • wǎng
  • wài
  • kàn
  •  
  • ěr
  •   维塔利克扒着窗子往外一看,木尔吉克
  • zhèng
  • dūn
  • zài
  • chuāng
  • tái
  • shàng
  •  
  • zhǔn
  • shì
  • cóng
  • bié
  • de
  • tōng
  • fēng
  • kǒu
  • zuàn
  • chū
  • lái
  • de
  • 正蹲在窗台上,它准是从别的通风口钻出来的
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • zhè
  • qiáng
  • dào
  • zhōng
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •   “啊,你这个强盗终于回来了!”妈妈
  • shuō
  •  
  •  
  • gěi
  • guò
  • lái
  •  
  •  
  • 说,“你给我过来。”
  •  
  •  
  • ěr
  • cóng
  • tōng
  • xiǎo
  • chuāng
  • tiào
  • dào
  •  
  • gāng
  •   木尔吉克从通气小窗跳到屋里。妈妈刚
  • yào
  • zhuā
  •  
  • ěr
  • què
  • liū
  • xià
  • zuàn
  • dào
  • zhuō
  • xià
  •  
  • 要抓它,木尔吉克却刺溜一下钻到桌子底下,
  • gài
  • shì
  • gǎn
  • jiào
  • dào
  • zhǔ
  • rén
  • yào
  • chéng
  • ba
  •  
  • 大概是感觉到主人要惩罚它吧。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • zhī
  • zhēn
  • guǐ
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • shì
  •   “你这只猫真鬼!”妈妈说,“是不是
  • zhī
  • dào
  • yǒu
  • guò
  • cuò
  • le
  •  
  • wéi
  •  
  • kuài
  • gěi
  • zhuā
  • 知道自己有过错了?维塔利克,快把它给我抓
  • zhù
  •  
  •  
  • 住!”
  •  
  •  
  • wéi
  • gāng
  • dào
  • zhuō
  • xià
  •  
  • ěr
  • què
  • yòu
  •   维塔利克刚到桌子底下,木尔吉克却又
  • zuàn
  • jìn
  • shā
  • xià
  • miàn
  •  
  • wéi
  • xīn
  • zhōng
  • àn
  • àn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • 钻进沙发下面。维塔利克心中暗暗高兴,他一
  • biān
  • màn
  • tūn
  • tūn
  • dào
  • shā
  • qián
  •  
  • biān
  • chū
  • shēng
  •  
  • hǎo
  • ràng
  • 边慢吞吞地爬到沙发前,一边故意出声,好让
  • ěr
  • gǎn
  • jǐn
  • táo
  • zǒu
  •  
  • 木尔吉克赶紧逃走。
  •  
  •  
  • ěr
  • cóng
  • shā
  • xià
  • yòu
  • cuàn
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • wéi
  •   木尔吉克从沙发底下又窜出来了,维塔
  • biàn
  • mǎn
  • zhuī
  •  
  • shì
  • rǎng
  • rǎng
  • shuō
  •  
  • 利克便满屋子追它。于是妈妈嚷嚷说:
  •  
  •  
  •  
  • shé
  • téng
  • shí
  • me
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhuā
  • ā
  •  
  •  
  •   “你折腾什么?这哪里是抓猫啊?”
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • ěr
  • tiào
  • dào
  • fàng
  • zhe
  • gāng
  • de
  • chuāng
  • tái
  • shàng
  •  
  •   这时木尔吉克跳到放着鱼缸的窗台上,
  • xiǎng
  • cóng
  • xiǎo
  • tōng
  • chuāng
  • zuàn
  • chū
  •  
  • shì
  • jiǎo
  • huá
  •  
  • tōng
  • shēng
  • 想从小通气窗钻出去,可是脚一滑,扑通一声
  • diào
  • dào
  • gāng
  • le
  •  
  • shuǐ
  • g
  • jiàn
  •  
  • ěr
  • cóng
  • gāng
  • 掉到鱼缸里了,水花四溅。木尔吉克从鱼缸里
  • chū
  • lái
  •  
  • gāng
  • yào
  • dǒu
  • diào
  • shēn
  • shàng
  • de
  • shuǐ
  • zhū
  •  
  • què
  • bèi
  • zhuā
  • zhù
  • le
  • 出来,刚要抖掉身上的水珠,却被妈妈抓住了
  •  
  • 脖子。
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • hǎo
  • hǎo
  • jiāo
  • xùn
  • jiāo
  • xùn
  •  
  •  
  •   “我一定要好好地教训教训你!”
  •  
  •  
  • wéi
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • bié
  •   维塔利克急哭了,说:“好妈妈,别打
  • ěr
  •  
  •  
  • 木尔吉克!”
  •  
  •  
  •  
  • néng
  • lián
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  •   “不能可怜它,”妈妈说,“它也没有
  • lián
  • xiǎo
  • ya
  •  
  •  
  • 可怜小鲫鱼呀!”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • néng
  • yuàn
  •  
  •  
  •   “好妈妈,不能怨它。”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  •  
  • yuàn
  •  
  • shuí
  • chī
  • le
  •  
  •  
  •   “怎么,不怨它,谁把鲫鱼吃了?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • ěr
  •  
  •  
  •   “不是木尔吉克。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shuí
  •  
  •  
  •   “那是谁?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •   “是我……”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • chī
  • de
  •  
  •  
  • jīng
  • le
  •  
  •   “是你吃的?”妈妈惊讶了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • chī
  •  
  • yòng
  • huàn
  • le
  • shào
  •  
  •  
  •   “不,我没吃,我用它换了个哨子。”
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shào
  •  
  •  
  •   “什么哨子?”
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • zhè
  •  
  •  
  •   “就是这个。”
  •  
  •  
  • wéi
  • cóng
  • dōu
  • tāo
  • chū
  • shào
  • ràng
  • kàn
  • le
  •  
  •   维塔利克从兜里掏出哨子让妈妈看了。
  •  
  •  
  •  
  • hài
  • sào
  • ma
  •  
  •  
  • bèi
  • shuō
  •  
  •   “你也不害臊吗?”妈妈责备他说。
  •  
  •  
  •  
  • běn
  • lái
  • xiǎng
  • huàn
  •  
  • xiè
  • liào
  • shā
  • jìn
  • yào
  •   “我本来不想换,可谢廖沙一个劲地要
  • huàn
  •  
  • jiù
  • huàn
  • le
  •  
  •  
  • 换,我就和他换了。”
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • de
  • shì
  • zhè
  •  
  • shì
  • shuō
  • wéi
  • shí
  • me
  •   “我说的不是这个!我是说你为什么不
  • jiǎng
  • shí
  • huà
  •  
  • wéi
  • shì
  • ěr
  • gàn
  • de
  •  
  • zhè
  • shì
  • chéng
  • shí
  • 讲实话?我以为是木尔吉克干的,你这是诚实
  • de
  • háng
  • wéi
  • ma
  •  
  •  
  • 的行为吗?”
  •  
  •  
  •  
  • píng
  •  
  •  
  •   “我怕你批评我。”
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • xiǎo
  • guǐ
  • cái
  • huǎng
  •  
  • yào
  • shì
  • ěr
  •   “只有胆小鬼才撒谎!我要是把木尔吉
  • zòu
  • dùn
  •  
  • jiào
  • shū
  • ma
  •  
  •  
  • 克揍一顿,你觉得舒服吗?”
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • gǎn
  • le
  •  
  •  
  •   “我再也不敢了。”
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • zhù
  •  
  • zhè
  • yuán
  • liàng
  •  
  • shì
  • yīn
  • wéi
  •   “你可要记住,我这次原谅你,是因为
  • chéng
  • rèn
  • le
  • cuò
  •  
  •  
  • yán
  • duì
  • shuō
  •  
  • 你自己承认了错误。”妈妈严厉地对他说。
  •  
  •  
  • wéi
  • bào
  • ěr
  • fàng
  • dào
  • nuǎn
  • páng
  • biān
  • de
  •   维塔利克抱起木尔吉克放到暖气旁边的
  • xiǎo
  • bǎn
  • dèng
  • shàng
  •  
  • āi
  • zhe
  • zuò
  • xià
  •  
  • ěr
  • hún
  • shēn
  • shī
  • 小板凳上,自己挨着它坐下。木尔吉克浑身湿
  • lín
  • lín
  • de
  •  
  • shēn
  • shàng
  • de
  • máo
  • xiàng
  • wèi
  • yàng
  • shù
  • zhe
  •  
  • xiǎn
  • yòu
  • 淋淋的,身上的毛像刺猬一样竖立着,显得又
  • gàn
  • biě
  • yòu
  • ruò
  • xiǎo
  •  
  • fǎng
  • bài
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • dōng
  •  
  • wéi
  • 干瘪又弱小,仿佛一个礼拜也没有吃东西。维
  • tāo
  • chū
  • ròu
  • wán
  • fàng
  • dào
  • de
  • zuǐ
  • biān
  •  
  • ěr
  • chī
  • 塔利克掏出肉丸子放到它的嘴边。木尔吉克吃
  • wán
  • ròu
  • wán
  •  
  • tiào
  • dào
  • wéi
  • de
  • shuāng
  • shàng
  •  
  • dòng
  • zuò
  • tuán
  • 完肉丸子,跳到维塔利克的双膝上,垌作一团
  •  
  • zhe
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • ,打着呼噜睡着了。
     

    相关内容

    小猫交朋友

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  • zhù
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • yīn
  • wéi
  • sēn
  •   从前有一只小猫住在森林里,因为森
  • lín
  • méi
  • yǒu
  • bié
  • de
  • xiǎo
  • dòng
  •  
  • xiǎo
  • gǎn
  • dào
  • hěn
  • dān
  •  
  • tīng
  • 林里没有别的小动物,小猫感到很孤单。听妈
  • shuō
  • běi
  • biān
  • de
  • sēn
  • lín
  • yǒu
  • duō
  • xiǎo
  • dòng
  •  
  • xiǎo
  • jué
  • 妈说北边的大森林里有许多小动物,小猫决定
  • ér
  • zhǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  • 去那儿找朋友。
  •  
  •  
  • èr
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • kāi
  • shǐ
  • le
  • zhǎo
  • péng
  • yǒu
  • de
  • chéng
  •   第二天,小猫开始了她找朋友的旅程
  •  
  • yào
  • zhī
  • dào
  • dào
  • běi
  • biān
  • de
  • sēn
  • ,要知道到北边的大森

    画眉嘴国王

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • guó
  • wáng
  •  
  • xià
  • yǒu
  • ér
  •   从前,有一位国王,膝下有一个女儿
  •  
  • měi
  • fēi
  • fán
  •  
  • què
  • yīn
  • ér
  • ào
  • màn
  •  
  • zhōng
  • rén
  •  
  • ,美丽非凡,却因此而傲慢无理,目中无人,
  • qiú
  • hūn
  • de
  • rén
  • méi
  • yǒu
  • shuí
  • zhōng
  • de
  •  
  • dàn
  • jiē
  • 求婚的人里没有谁中她的意。她不但一个接一
  • jué
  • men
  • de
  • měi
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • duì
  • rén
  • jiā
  • lěng
  • cháo
  • fěng
  • 个地拒绝他们的美意,而且还对人家冷嘲热讽
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • huí
  •  
  • guó
  • wáng
  • háng
  • shèng
  • yàn
  • huì
  •   有一回,国王举行盛大宴会

    骗人的招牌

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • rén
  • kāi
  • le
  • jiā
  • yào
  • diàn
  •  
  • zhuān
  • mài
  • zhì
  • jiǎo
  • jiǎn
  •   从前,有个人开了一家药店,专卖治脚茧
  • de
  • yào
  •  
  • wéi
  • le
  • zhāo
  • lái
  •  
  • biàn
  • xiǎng
  • le
  • piàn
  • de
  • fāng
  • 的药。他为了招徕顾客,便想了个欺骗的方法
  •  
  • zuò
  • le
  • kuài
  • héng
  • biǎn
  • zhāo
  • pái
  •  
  • shàng
  • miàn
  • xiě
  • zhe
  •  
  • gòng
  •  
  • èr
  • ,做了一块横匾招牌,上面写着“供御”二字
  •  
  • zài
  • xiàng
  • rén
  • xuàn
  • yào
  • de
  • yào
  • shì
  • gòng
  • huáng
  • yòng
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • ,意在向人炫耀自己的药是供皇帝用的,因为
  • zhè
  •  
  •  
  • shì
  • wáng
  • yǒu
  • guān
  • de
  • chēng
  • wèi
  •  
  • 这“御”字即是与帝王有关的称谓。
  •  
  •  

    狼和七只小山羊

  • lín
  • tóng
  • huà
  • 格林童话
  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  • shēng
  • le
  • zhī
  • xiǎo
  • shān
  •    从前有只老山羊。它生了七只小山
  • yáng
  •  
  • bìng
  • qiě
  • xiàng
  • suǒ
  • yǒu
  • qīn
  • ài
  • hái
  • yàng
  • ài
  • men
  •  
  • tiān
  • 羊,并且像所有母亲爱孩子一样爱它们。一天
  •  
  • yào
  • dào
  • sēn
  • lín
  • shí
  •  
  • biàn
  • hái
  • quán
  • jiào
  • ,它要到森林里去取食物,便把七个孩子全叫
  • guò
  • lái
  •  
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • hái
  • men
  •  
  • yào
  • dào
  • sēn
  • 过来,对它们说:“亲爱的孩子们,我要到森
  • lín
  • xià
  •  
  • men
  • yào
  • fáng
  • láng
  • 林里去一下,你们一定要提防狼

    一只小老鼠

  •  
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • xīn
  • diào
  • cóng
  • dòng
  • chū
  • lái
  •  
  •   一只小老鼠,提心吊胆地从洞里爬出来,
  • xiàng
  • zhōu
  • qiáo
  • qiáo
  •  
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  • de
  • rén
  •  
  • 向四周瞧瞧:有没有猫和其他的敌人?
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • xià
  • le
  • tiào
  •  
  • jiù
  • zài
  • de
  • shēn
  • biān
  •   突然,他吓了一跳,就在自己的身边
  •  
  • dūn
  • zhe
  • hēi
  • de
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • ,蹲伏着一个黑乎乎的家伙。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huáng
  • shǔ
  • láng
  •  
  • huò
  • zhě
  • tóu
  • yīng
  •  
  •  
  •   “猫?黄鼠狼?或者猫头鹰?”他把
  • shēn
  • de
  • bàn
  • suō
  • 身子的大半部缩

    热门内容

    我发现读书,是一种快乐

  •  
  •  
  • xiàn
  • shū
  •  
  • shì
  • zhǒng
  • kuài
  •  
  •  
  •   我发现读书,是一种快乐。 
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • pěng
  • zhe
  • běn
  • shū
  •  
  • bàn
  • zhe
  • lún
  • míng
  • yuè
  •  
  • huò
  •    当我捧着一本书,伴着一轮明月,或
  • zài
  • níng
  • jìng
  • de
  • xià
  •  
  • YA
  • kǒu
  • nóng
  • chá
  •  
  • fān
  • kāi
  • shū
  •  
  • ràng
  • zhè
  • 在宁静的下午,YA一口浓茶,翻开书页,让这
  • qīng
  • xīn
  •  
  • jié
  • jìng
  • yóu
  • huàn
  • zhe
  • de
  • xiāng
  • xiàng
  • tǎng
  • chè
  • chè
  • qīng
  • 清新,洁静自由地幻发着的墨香像一淌澈澈清
  • quán
  • bān
  • liú
  • xīn
  • xiōng
  •  
  • qīng
  • qīng
  • rùn
  • xīn
  • tián
  • 泉般流入心胸。轻轻滋润心田

    读书心得

  •  
  •  
  • shū
  • de
  • kuài
  •   读书的快乐
  •  
  •  
  • dōng
  • wǎn
  • shí
  • jié
  • shí
  • yàn
  • xiǎo
  • xué
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zuò
  • zhě
  •  
  • yáng
  •   东莞石碣实验小学503 作者:杨
  • xiǎo
  • g
  • 小花
  •  
  •  
  • rén
  • shēng
  • kuài
  • shì
  •  
  • shū
  •  
  • néng
  • ràng
  • men
  • zhī
  • tiān
  •   人生快事,莫如读书。它能让我们知天
  •  
  • xiǎo
  • rén
  • shēng
  •  
  • néng
  • ràng
  • men
  • táo
  • xìng
  • qíng
  •  
  • 地、晓人生。它能让我们陶冶性情,不以物喜
  •  
  • bēi
  •  
  • shū
  • shì
  • men
  • jīng
  • shén
  • de
  • cháo
  • xué
  •  
  • shēng
  • mìng
  • de
  • yuán
  • ,不以物悲。书是我们精神的巢穴,生命的源

    小蚂蚁智胜大青虫

  •  
  •  
  • jiā
  • de
  • qiáng
  • jiǎo
  • yǒu
  •  
  • men
  • fēi
  • cháng
  • tǎo
  • rén
  •   我家的墙角有一窝蚂蚁,它们非常讨人
  • huān
  •  
  • 喜欢。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • zhǎng
  • zhe
  • yuán
  • yuán
  • de
  • nǎo
  • dài
  •  
  • shí
  • fèn
  • líng
  • huó
  •  
  • tóu
  •   小蚂蚁长着圆圆的脑袋,十分灵活,头
  • dǐng
  • shàng
  • zhǎng
  • zhe
  • duì
  • ér
  • duǎn
  • de
  • chù
  • jiǎo
  •  
  • yǒu
  • yòu
  • zhǎng
  • yòu
  • shòu
  • de
  • 顶上长着一对细而短的触角,他有又长又瘦的
  • shēn
  •  
  • hái
  • yǒu
  • tiáo
  • de
  • tuǐ
  •  
  • bié
  • kàn
  • men
  • zhǎng
  • de
  • zěn
  • 身子,还有四条细细的腿。别看它们长的不怎
  • me
  • yǎn
  •  
  • dàn
  • men
  • qín
  • láo
  • 么起眼,但它们可勤劳

    由一场火灾想起的

  • 2008
  • nián
  • qīng
  • míng
  • jiē
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • rén
  • zài
  • táo
  • zhū
  • shān
  • sǎo
  • 2008年清明节的时候,有人在陶朱山扫
  •  
  • yīn
  • wéi
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • miè
  • yān
  • huǒ
  •  
  • yǐn
  • le
  • chǎng
  • shān
  • lín
  • 墓,因为没有及时熄灭烟火,引起了一场山林
  • huǒ
  • zāi
  •  
  • jiā
  • jiù
  • zhù
  • zài
  • táo
  • zhū
  • shān
  • jiǎo
  • xià
  •  
  • qīn
  • yǎn
  • le
  • 火灾。我家就住在陶朱山脚下,我亲眼目睹了
  • zhè
  • chǎng
  • de
  • huǒ
  • zāi
  •  
  • tiān
  • shān
  • shàng
  • huǒ
  • guāng
  • chōng
  • tiān
  •  
  • yān
  • 这一场可怕的火灾。那天山上火光冲天,烟雾
  • màn
  • le
  • hěn
  • piàn
  • shān
  • lín
  •  
  • shì
  • wěi
  • shì
  • 弥漫了很大一片山林。市委市

    竹林

  •  
  •  
  • wài
  • gōng
  • jiā
  • de
  • zhōu
  • dōu
  • shì
  • zhú
  • lín
  •  
  • měi
  • dào
  • chūn
  • tiān
  • de
  • shí
  •   外公家的四周都是竹林,每到春天的时
  • hòu
  •  
  • zhú
  • lín
  • jiù
  • huì
  • zhǎng
  • chū
  • duō
  • duō
  • de
  • nèn
  • sǔn
  •  
  • yǒu
  • shí
  • hòu
  • 候,竹林里就会长出许许多多的嫩笋,有时候
  •  
  • wài
  • hái
  • huì
  • zài
  • zhú
  • lín
  • zhǎo
  • xiē
  • nèn
  • sǔn
  • lái
  • zuò
  • cài
  •  
  • wèi
  • ,外婆还会在竹林里去找一些嫩笋来做菜,味
  • dào
  • fēi
  • cháng
  • de
  • xiān
  • měi
  •  
  • měi
  • dōu
  • chī
  • jīn
  • jīn
  • yǒu
  • wèi
  •  
  • 道非常的鲜美,我每次都吃得津津有味。
  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  •  
  • zài
  • zhú
  • lín
  •  
  • jiù
  • huì
  • gǎn
  • jiào
  •   夏天,在竹林里,就会感觉