象鼻子牛的故事

  •  
  •  
  • zhāng
  •   第一章
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • dào
  • zhè
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • lái
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • tiān
  • shí
  •   橡皮牛到这个世界上来,只有一天时
  • jiān
  •  
  • jīng
  • jiào
  • tài
  • zhǎng
  • le
  •  
  • 间,可他已经觉得太长了。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • yuán
  • lái
  • shì
  • kuài
  • huáng
  • yán
  • de
  • xiàng
  •  
  •   橡皮牛原来是一块黄颜色的橡皮泥。
  • xiǎo
  • zhǔ
  • rén
  • yòng
  • zhè
  • kuài
  • xiàng
  • niē
  • le
  • tóu
  • niú
  •  
  • xiàng
  • huǒ
  • chái
  • 小主人用这块橡皮泥捏了一头牛,像火柴盒那
  • me
  •  
  • běn
  • lái
  • qiē
  • dōu
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • xiàng
  • niú
  • quán
  • shēn
  • shàng
  • xià
  • zhēn
  • 么大。本来一切都很好,橡皮牛全身上下和真
  • zhèng
  • de
  • niú
  • yàng
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • xiǎo
  • zhǔ
  • rén
  • shǒu
  • hái
  • duō
  • le
  • 正的牛一模一样。没想到小主人手里还多了一
  • diǎn
  • ér
  • xiàng
  •  
  • yòng
  • zhè
  • diǎn
  • ér
  • xiàng
  • gàn
  • shí
  • me
  • ne
  •  
  • xiǎo
  • zhǔ
  • 点儿橡皮泥。用这点儿橡皮泥干什么呢?小主
  • rén
  • yǎn
  • zhū
  • zhuǎn
  •  
  • gěi
  • xiàng
  • niú
  • ān
  • shàng
  • le
  • xiàng
  • de
  • zhǎng
  • 人眼珠一转,给橡皮牛安上了一个大象的长鼻
  •  
  • 子。
  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • zhè
  • xiàng
  •  
  • jiào
  • xiàng
  • niú
  • gāo
  • xìng
  •  
  •   就是这个象鼻子,叫橡皮牛不高兴。
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • cóng
  • xiàng
  • niú
  • chū
  • xiàn
  • de
  • shí
  • hòu
  • jiǎng
  • ba
  •  
  •   咱们从橡皮牛出现的时候讲起吧。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • zhǔ
  • rén
  • xiàng
  • niú
  • fàng
  • zài
  • zhuō
  • shàng
  •  
  • pǎo
  • chū
  •   小主人把橡皮牛放在桌子上,他跑出
  • wán
  • le
  •  
  • 去玩了。
  •  
  •  
  • "
  • kuài
  • lái
  • kàn
  •  
  • yòu
  • lái
  • le
  • xīn
  • péng
  • yǒu
  •  
  • "
  • zhī
  • dào
  •   "快来看,又来了个新朋友。"不知道
  • shì
  • shuí
  • hǎn
  • le
  • shēng
  •  
  • zhǎ
  • yǎn
  •  
  • shí
  • xiǎo
  • wán
  • xiàng
  • 是谁喊了一声,一眨眼,十几个小玩具把橡皮
  • niú
  • tuán
  • tuán
  • wéi
  • zhù
  • xiàng
  • niú
  • kàn
  • jiàn
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • duō
  • péng
  • yǒu
  •  
  • bié
  • gāo
  • 牛团团围祝橡皮牛看见有这么多朋友,特别高
  • xìng
  •  
  • 兴。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • shì
  •  
  • .....
  • niú
  •  
  • .....
  • ba
  •  
  • "
  •   "哟,你是。.....牛。.....吧?"
  • liào
  • wèn
  •  
  • hái
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • zhǎng
  • zhe
  • xiàng
  • de
  • niú
  •  
  • 料鸭子问,她还没见过长着象鼻子的牛。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • qīng
  • qīng
  • chǔ
  • chǔ
  • tīng
  • jiàn
  • xiǎo
  •   橡皮牛点点头,他清清楚楚地听见小
  • zhǔ
  • rén
  • guǎn
  • jiào
  • xiàng
  • niú
  •  
  • 主人管他叫橡皮牛。
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • niú
  •  
  • "
  • tóu
  • niú
  • yáo
  • yáo
  • tóu
  • shuō
  •  
  •   "你不是牛!"木头牛摇摇头说。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • niú
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  • xià
  • tóu
  •  
  • ràng
  • tóu
  • niú
  •   “我是牛。"橡皮牛低下头,让木头牛
  • kàn
  • tóu
  • shàng
  • de
  • jiǎo
  •  
  • 看他头上的角。
  •  
  •  
  • "
  • niú
  • de
  • méi
  • zhè
  • me
  • zhǎng
  •  
  • zhè
  • shì
  • xiàng
  • de
  •   "牛的鼻子没这么长,这是大象的鼻子
  •  
  • "
  • tóu
  • niú
  • xiǎo
  • xiàng
  • jiào
  • guò
  • lái
  •  
  • jiā
  • kàn
  •  
  • "木头牛把小布象叫过来。大家一看,可不
  • shì
  • ma
  •  
  • xiàng
  • niú
  • de
  • xiǎo
  • xiàng
  • de
  • yàng
  • 是嘛,橡皮牛的鼻子和小布象的鼻子一模一样
  •  
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • xiàng
  • ba
  •  
  • "
  • liào
  • yòu
  • wèn
  •  
  •   "那你是象吧?"塑料鸭子又问。
  •  
  •  
  • "
  •  
  • ....."
  • xiàng
  • niú
  • zhī
  • dào
  • gāi
  • zěn
  • me
  • huí
  •   "我。....."橡皮牛不知道该怎么回答
  •  
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • xiàng
  •  
  • men
  • xiàng
  • zěn
  • me
  • huì
  • zhǎng
  • niú
  • jiǎo
  • ne
  •  
  •   "他不是象!我们象怎么会长牛角呢?
  • "
  • xiǎo
  • xiàng
  • máng
  • shuō
  •  
  • "小布象急忙说。
  •  
  •  
  • jiā
  • xiǎng
  • shì
  •  
  •   大家一想也是。
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  • "
  • liào
  • wèn
  •  
  •   "那他是什么呀?"塑料鸭子问。
  •  
  •  
  • "
  • shí
  • me
  • dōu
  • shì
  •  
  • "
  • tóu
  • niú
  • shuō
  •  
  •   "什么都不是。"木头牛说。
  •  
  •  
  • "
  • xiàng
  •  
  • "
  • xiǎo
  • xiàng
  • tǐng
  • kàn
  •  
  •   "四不像。"小布象挺看不其他。
  •  
  •  
  • wán
  • men
  • jiào
  • shí
  • me
  • dōu
  • shì
  • de
  • dōng
  •   玩具们觉得和一个什么都不是的东西
  • méi
  • jiāo
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jiù
  • dōu
  • zǒu
  • le
  •  
  • 没法交朋友,就都走了。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • dāi
  • dāi
  • lèng
  • zài
  •  
  • míng
  • bái
  •  
  •   橡皮牛呆呆地愣在那里。他不明白,
  • gàn
  • ma
  • yīn
  • wéi
  • zhǎng
  • le
  • xiàng
  •  
  • jiā
  • jiù
  • dōu
  • jiào
  • 干嘛因为我长了个大象鼻子,大家就都觉得不
  • duì
  • jìn
  • le
  • ne
  •  
  • 对劲了呢?
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • zhèng
  • hǎo
  • pèng
  • shàng
  • liào
  • cóng
  •   过了一会儿,正好碰上塑料鸭子从他
  • shēn
  • biān
  • jīng
  • guò
  •  
  • xiàng
  • niú
  • wèn
  •  
  • "
  • zán
  • men
  • jiāo
  • péng
  • yǒu
  • ma
  • 身边经过,橡皮牛问她:"咱们可以交个朋友吗
  •  
  • "
  • liào
  • yáo
  • yáo
  • tóu
  •  
  • "塑料鸭子摇摇头。
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  • wèn
  •  
  •   "为什么?"橡皮牛问。
  •  
  •  
  • "
  • méi
  • yǒu
  • míng
  • chēng
  • ya
  •  
  • shuí
  • yuàn
  • méi
  • yǒu
  • míng
  • chēng
  • de
  •   "你没有名称呀!谁愿意和没有名称的
  • dōng
  • jiāo
  • péng
  • yǒu
  • ya
  •  
  • "
  • liào
  • zhè
  • yàng
  • gào
  • xiàng
  • niú
  •  
  • 东西交朋友呀!"塑料鸭子这样告诉橡皮牛。
  •  
  •  
  • "
  • yǒu
  • míng
  • chēng
  •  
  • shì
  • xiàng
  • niú
  •  
  • "
  •   "我有名称,我是橡皮牛。"
  •  
  •  
  •  
  • niú
  • shì
  • duǎn
  •  
  • shì
  • zhǎng
  •  
  • "
  •   “牛是短鼻子,不是长鼻子。"
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • niú
  • xiàng
  •  
  • "
  •   “那我是牛皮象。"
  •  
  •  
  •  
  • xiàng
  • zhǎng
  • niú
  • jiǎo
  • ya
  •  
  • "
  • liào
  • xiào
  • le
  •  
  •   “象不长牛角呀!"塑料鸭子笑了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ....."
  • xiàng
  • niú
  • líng
  • dòng
  •  
  • "
  • shì
  •   “那。....."橡皮牛灵机一动,"我是
  • xiàng
  • niú
  •  
  • háng
  • le
  • ba
  •  
  • "
  •  
  • xiàng
  • niú
  •  
  • "
  • liào
  • 象鼻子牛,行了吧?"“象鼻子牛?"塑料鸭子
  • xiào
  • lái
  •  
  • "
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • méi
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • zhǒng
  • dōng
  • ya
  •  
  • "
  •  
  • 大笑起来,"世界上没有这么一种东西呀!"
  • shì
  • xīn
  • chū
  • xiàn
  • de
  • ya
  •  
  • "
  •  
  • xīn
  • chū
  • xiàn
  •  
  • háng
  •  
  • 那我是新出现的呀!"“新出现?那可不行!
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • yuán
  • lái
  • yǒu
  • shí
  • me
  • jiù
  • yǒu
  • shí
  • me
  •  
  • xīn
  • chū
  • xiàn
  • háng
  •  
  • "
  • 世界上原来有什么就有什么,新出现可不行!"
  • liào
  • lián
  • lián
  • yáo
  • tóu
  •  
  • "
  • xiàng
  • jiù
  • shì
  • xiàng
  •  
  • niú
  • jiù
  • shì
  • 塑料鸭子连连摇头,"大象就是大象,牛就是
  • niú
  •  
  • 牛。
  •  
  •  
  • jiù
  • men
  • lái
  • shuō
  • ba
  •  
  • guǒ
  • zhǎng
  • tiáo
  • hóu
  •   就拿我们鸭子来说吧,如果长一条猴
  • wěi
  •  
  • suàn
  • shí
  • me
  • dōng
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  • yuán
  • wéi
  • zhī
  • yào
  • néng
  • wéi
  • 子尾巴,算什么东西?"橡皮牛原以为只要能为
  • jiā
  • zuò
  • shì
  • jiù
  • háng
  • le
  • ne
  •  
  • nào
  • le
  • bàn
  • tiān
  •  
  • méi
  • yǒu
  • míng
  • chēng
  •  
  • 大家做事就行了呢!闹了半天,没有名称,你
  • xiǎng
  • wéi
  • jiā
  • zuò
  • shì
  •  
  • rén
  • jiā
  • hái
  • ràng
  • ne
  •  
  • 想为大家做事,人家还不让呢!
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • tàn
  • le
  • kǒu
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ne
  •  
  • mái
  • yuàn
  •   橡皮牛叹了口气,怎么办呢?他埋怨
  • xiǎo
  • zhǔ
  • rén
  • lái
  • le
  •  
  • gàn
  • ma
  • yào
  • gěi
  • ān
  • shàng
  • xiàng
  • 起小主人来了,他干吗要给我安上一个象鼻子
  • ya
  •  
  • 呀!
  •  
  •  
  • "
  • guǎn
  • ne
  •  
  • jiù
  • jiào
  • xiàng
  • niú
  •  
  • "
  •   "管他呢,我就叫象鼻子牛!"
  •  
  •  
  • zhè
  • hòu
  •  
  • zán
  • men
  • jiù
  • guǎn
  • jiào
  • xiàng
  • niú
  •   打这以后,咱们就得管他叫象鼻子牛
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • kàn
  • jiàn
  • fáng
  • jiān
  • yǒu
  • duō
  • diàn
  • dòng
  • chē
  •   象鼻子牛看见房间里有许多电动汽车
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • chē
  •  
  • chē
  •  
  • miàn
  • bāo
  • chē
  •  
  • hái
  • yǒu
  • yùn
  • yóu
  • chē
  •  
  • ,有小卧车、大卡车、面包车,还有运油车、
  • gōng
  • gòng
  • chē
  •  
  • .....
  • wán
  • men
  • jià
  • shǐ
  • zhe
  • zhè
  • xiē
  • chē
  • zài
  • 公共汽车。.....玩具们驾驶着这些汽车在屋里
  • pǎo
  • lái
  • pǎo
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • liàng
  • hóng
  • de
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • méi
  • rén
  • kāi
  •  
  • tíng
  • 跑来跑去。只有一辆红色的消防车没人开,停
  • zài
  • qiáng
  • jiǎo
  •  
  • 在墙角。
  •  
  •  
  • "
  • men
  • gài
  • dōu
  • huǒ
  •  
  • kāi
  •  
  • "
  • xiàng
  •   "他们大概都怕火,我去开!"象鼻子
  • niú
  • jué
  • kāi
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  •  
  • dāng
  • xiāo
  • fáng
  • duì
  • yuán
  •  
  • ràng
  • jiā
  • kàn
  • 牛决定去开消防车,当个消防队员,让大家看
  • kàn
  •  
  • yàng
  • néng
  • wéi
  • jiā
  • zuò
  • shì
  •  
  • 看,他一样能为大家做事。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • lái
  • dào
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • qián
  •  
  • kāi
  • jià
  • shǐ
  •   象鼻子牛来到消防车前,他拉开驾驶
  • shì
  • de
  • mén
  •  
  • zuò
  • jìn
  •  
  • jià
  • shǐ
  • shì
  • bìng
  • pái
  • yǒu
  • sān
  • zuò
  • wèi
  •  
  • zuò
  • 室的门,坐进去,驾驶室并排有三个座位。座
  • wèi
  • hòu
  • biān
  • hái
  • yǒu
  • zhāng
  • shā
  • chuáng
  •  
  • shuì
  • jiào
  •  
  • 位后边还有一张沙发床,可以睡觉。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • xià
  • jiù
  • huān
  • shàng
  • zhè
  • liàng
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • le
  •   象鼻子牛一下就喜欢上这辆消防车了
  •  
  • jué
  • hòu
  • jiù
  • zhù
  • zài
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  •  
  • 。他决定以后就住在消防车里。
  •  
  •  
  • xiān
  • xué
  • huì
  • kāi
  • chē
  •  
  • xiàng
  • niú
  • àn
  • le
  • xià
  •   得先学会开车!象鼻子牛按了一下绿
  • àn
  • niǔ
  •  
  • chē
  • dòng
  • le
  •  
  • shuāng
  • shǒu
  • wěn
  • fāng
  • xiàng
  • pán
  •  
  • yòng
  • 色按钮,汽车发动了。他双手把稳方向盘,用
  • zhǎng
  • àn
  • le
  • xià
  • huáng
  • àn
  • niǔ
  •  
  • chē
  • xiàng
  • qián
  • pǎo
  • le
  •  
  • 长鼻子按了一下黄色按钮,汽车向前跑了。
  •  
  •  
  • hēi
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • de
  • zhēn
  • kuài
  •  
  • ér
  • qiě
  • yuè
  • lái
  • yuè
  •   嘿,消防车的速度真快,而且越来越
  • kuài
  •  
  • xiàng
  • niú
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • huāng
  •  
  • hái
  • shì
  • tóu
  • kāi
  • chē
  • ya
  • 快。象鼻子牛有点儿慌,他还是头一次开车呀
  •  
  • yǎn
  • kàn
  • yào
  • liàng
  • xiǎo
  • chē
  • zhuàng
  • shàng
  • le
  •  
  • xiàng
  • niú
  • bān
  • !眼看要和一辆小卧车撞上了,象鼻子牛一扳
  • fāng
  • xiàng
  • pán
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • zhe
  • xiǎo
  • chē
  • kāi
  • guò
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • qián
  • 方向盘,消防车擦着小卧车开过去。想不到前
  • miàn
  • hái
  • yǒu
  • liàng
  • chē
  •  
  • xiàng
  • niú
  • zhèng
  • ne
  •  
  • rán
  • kàn
  • jiàn
  • cāo
  • 面还有一辆车!象鼻子牛正急呢,忽然看见操
  • zòng
  • tái
  • shàng
  • yǒu
  • kāi
  • guān
  •  
  • xià
  • biān
  • xiě
  • zhe
  • "
  • jǐng
  • "
  •  
  • duì
  •  
  • jǐng
  • 纵台上有个开关,下边写着"警笛"。对,拉警
  •  
  • 笛!
  •  
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • xiǎng
  • jǐng
  •  
  • ā
  • --
  • ā
  • jiào
  • zhe
  •  
  •   消防车拉响警笛,呜啊--呜啊叫着,
  • zài
  • héng
  • chōng
  • zhí
  • zhuàng
  •  
  • xià
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • chē
  • dōu
  • wǎng
  • biān
  • ér
  • duǒ
  • 在屋里横冲直撞,吓得所有的车都往一边儿躲
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • yīn
  • wéi
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • kuài
  •  
  • suǒ
  • zhí
  • méi
  •   就因为消防车速度快,所以一直也没
  • rén
  • gǎn
  • kāi
  •  
  • jiā
  • kàn
  • jiàn
  • yǒu
  • rén
  • gǎn
  • kāi
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  •  
  • dōu
  • chī
  • jīng
  • le
  • 人敢开。大家看见有人敢开消防车,都吃惊了
  •  
  •  
  •  
  • "
  • shuí
  • zhè
  • me
  •  
  • "
  • tóu
  • niú
  • biān
  • shuō
  • biān
  • wǎng
  •   "谁这么大胆?"木头牛一边说一边往
  • jià
  • shǐ
  • shì
  • kàn
  •  
  • chē
  • kāi
  • tài
  • kuài
  •  
  • kàn
  • qīng
  •  
  • 驾驶室里看,可车子开得太快,看不清。
  •  
  •  
  • "
  • zhēn
  • le
  •  
  • "
  • xiǎo
  • xiàng
  • lián
  • lián
  • kuā
  • jiǎng
  •  
  • cāi
  •   "真了不起!"小布象连连夸奖。他猜
  • xiǎng
  •  
  • kāi
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • de
  • shì
  • lǎo
  • jiù
  • shì
  • shī
  •  
  • 想,开消防车的不是老虎就是狮子。
  •  
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • zài
  • jiā
  • miàn
  • qián
  • lái
  • le
  • shā
  • chē
  •  
  • tíng
  •   消防车在大家面前来了个急刹车,停
  • zhù
  • le
  •  
  • xiàng
  • niú
  • cóng
  • jià
  • shǐ
  • shì
  • shēn
  • chū
  • tóu
  • lái
  •  
  • 住了。象鼻子牛从驾驶室里伸出头来。
  •  
  •  
  • "
  • zěn
  • me
  •  
  • shì
  •  
  • "
  • xiǎo
  • xiàng
  • chī
  • jīng
  •  
  •   "怎么,是他?"小布象大吃一惊。
  •  
  •  
  • jiā
  • dōu
  • lèng
  • le
  •  
  •   大家都愣了。
  •  
  •  
  • "
  • néng
  • kāi
  • chē
  •  
  • "
  • tóu
  • niú
  • zuì
  • xiān
  • hǎn
  • le
  • lái
  •   "你不能开车!"木头牛最先喊了起来
  •  
  •  
  •  
  • "
  • duì
  •  
  • néng
  • kāi
  • chē
  •  
  • méi
  • yǒu
  • míng
  • chēng
  •  
  • "
  •   "对,你不能开车,你没有名称!"
  • jiā
  • dōu
  • rǎng
  • lái
  •  
  • 家都嚷起来。
  •  
  •  
  • gāng
  • cái
  • jiā
  • shì
  • dōu
  • zài
  • kuā
  • jiǎng
  • yǒng
  • gǎn
  • ma
  •  
  • yuán
  •   刚才大家不是都在夸奖他勇敢吗?原
  • lái
  • men
  • méi
  • kàn
  • qīng
  • shì
  • shuí
  • cái
  • kuā
  • jiǎng
  • de
  •  
  • 来他们没看清他是谁才夸奖他的!
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • tǐng
  • shēng
  •  
  • jué
  • jià
  • shǐ
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  •   象鼻子牛挺生气,他决定驾驶消防车
  • chū
  • chuǎng
  • chuǎng
  •  
  • ràng
  • jiā
  • qiáo
  • qiáo
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • xīn
  • chū
  • xiàn
  • de
  • xiàng
  • 出去闯闯,让大家瞧瞧世界上新出现的象鼻子
  • niú
  •  
  • gēn
  • jiā
  • yàng
  •  
  • néng
  • zuò
  • duō
  • duō
  • shì
  • qíng
  •  
  • yuàn
  • 牛,他跟大家一样,能做许多许多事情,他愿
  • bāng
  • zhù
  • bié
  • rén
  •  
  • yào
  • bié
  • rén
  • bāng
  • zhù
  •  
  • 意帮助别人,也需要别人帮助他。
  •  
  •  
  • èr
  • zhāng
  •   第二章
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • jià
  • shǐ
  • zhe
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • chōng
  • chū
  •  
  • wài
  •   象鼻子牛驾驶着消防车冲出屋子,外
  • miàn
  • zhēn
  • ya
  •  
  • xiàng
  • niú
  • tóu
  • shēn
  • chū
  • chē
  • chuāng
  •  
  • dōu
  • suān
  • 面真大呀!象鼻子牛把头伸出车窗,脖子都酸
  • le
  •  
  • méi
  • kàn
  • gòu
  •  
  • 了,也没看够。
  •  
  •  
  • lán
  • tiān
  •  
  • bái
  • yún
  •  
  • cǎo
  •  
  • lóu
  •  
  • .....
  • xiàng
  •   蓝天,白云,草皮,大楼。.....象鼻
  • niú
  • jiào
  • zhè
  • shì
  • jiè
  • tài
  • měi
  • le
  •  
  • jué
  • xīn
  • yào
  • wéi
  • zhè
  • shì
  • 子牛觉得这个世界太美了,他决心要为这个世
  • jiè
  • zuò
  • diǎn
  • shì
  •  
  • 界做点事。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • xiān
  • yào
  • zhǎo
  • yǒu
  • shuǐ
  • de
  • fāng
  •  
  • gěi
  •   象鼻子牛先要找一个有水的地方,给
  • de
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • jiā
  • shàng
  • shuǐ
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shuǐ
  • zěn
  • me
  • jiù
  • huǒ
  • ya
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • 他的消防车加上水,没有水怎么救火呀!消防
  • chē
  • pǎo
  • ya
  • pǎo
  •  
  • zài
  • shuǐ
  • táng
  • páng
  • biān
  • tíng
  • xià
  • lái
  •  
  • 车跑呀跑,在一个水塘旁边停下来。
  •  
  •  
  • tiào
  • xià
  • chē
  • kāi
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • hòu
  • biān
  • de
  • xiǎo
  •   他跳下汽车打开消防车后边的一个小
  • mén
  •  
  • cóng
  • biān
  • chōu
  • chū
  • gēn
  • fān
  • shuǐ
  • guǎn
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • wǎng
  • shuǐ
  • táng
  • 门,从里边抽出一根帆布吸水管,准备往水塘
  • chā
  •  
  • 里插。
  •  
  •  
  • "
  • yào
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  • "
  • cóng
  • shuǐ
  • chuán
  • chū
  • shēng
  • yīn
  •   "你要干什么?"从水里传出一个声音
  •  
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • wǎng
  • shuǐ
  • kàn
  •  
  • shì
  • tiáo
  •  
  •   象鼻子牛往水里一看,是一条鱼。
  •  
  •  
  • "
  • shuǐ
  • néng
  • suí
  • biàn
  • chōu
  •  
  • "
  • shuō
  •  
  •   "水不能随便抽!"鱼说。
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • "
  •   "为什么?"
  •  
  •  
  •  
  • shuǐ
  • chōu
  • guāng
  • le
  •  
  • men
  • zěn
  • me
  • huó
  • ya
  •  
  • "
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •   “水抽光了,我们怎么活呀?"这时候
  • hǎo
  • duō
  • yóu
  • guò
  • lái
  •  
  • hǎn
  • lái
  •  
  • 好多鱼游过来,一起喊起来。
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • chōu
  • diǎn
  • ér
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  • qǐng
  • qiú
  • dào
  •  
  •   "我就抽一点儿。"象鼻子牛请求道。
  •  
  •  
  • "
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  • ya
  •  
  • "
  • tiáo
  • xiǎo
  • wèn
  •  
  •   "你叫什么名字呀?"一条小鱼问,他
  • hái
  • cóng
  • lái
  • méi
  • jiàn
  • guò
  • zhè
  • yàng
  • de
  • dòng
  •  
  • 还从来没见过这个样子的动物。
  •  
  •  
  • yòu
  • shì
  • wèn
  • míng
  • chēng
  •  
  • xiàng
  • niú
  • xiǎo
  • xīn
  •   又是问名称!象鼻子牛小心地把自己
  • de
  • míng
  • gào
  • men
  •  
  • 的名字告诉鱼们。
  •  
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  •  
  • "
  • men
  • dōu
  • yáo
  • tóu
  •  
  • "
  • zěn
  • me
  • cóng
  • lái
  •   "象鼻子牛?"鱼们都摇头,"怎么从来
  • méi
  • tīng
  • shuō
  • guò
  •  
  • "
  •  
  • shì
  • guài
  • ba
  •  
  • "
  • tiáo
  • hài
  • lái
  •  
  • 没听说过?"“是怪物吧?"一条鱼害怕起来,
  • tuì
  • dào
  • shuǐ
  • shēn
  • diǎn
  • ér
  • de
  • fāng
  •  
  • 退到水深一点儿的地方去。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • guài
  •  
  • shì
  • xiàng
  • niú
  •  
  • "
  • xiàng
  •   “我不是怪物,是象鼻子牛!"象鼻子
  • niú
  • yòu
  • shuō
  • le
  • biàn
  • de
  • míng
  •  
  • "
  • jiù
  • gěi
  • diǎn
  • shuǐ
  •  
  • 牛又说了一遍自己的名字,"就给我一点水,
  • háng
  • ma
  •  
  • "
  •  
  • men
  • lián
  • de
  • míng
  • dōu
  • nòng
  • qīng
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • gěi
  • 行吗?"“我们连你的名字都弄不清,怎么能给
  • shuǐ
  • ne
  •  
  • "
  • tiáo
  • shuō
  •  
  • 你水呢?"一条鱼说。
  •  
  •  
  • "
  • jiù
  • shì
  •  
  • zài
  • zhǎo
  • tóu
  • zhǎng
  •   "就是!起码你得再找一头和你长得一
  • yàng
  • de
  • xiàng
  • niú
  • lái
  •  
  • men
  • cái
  • xiàng
  • xìn
  • yǒu
  • zhè
  • zhǒng
  • míng
  • chēng
  • de
  • dòng
  • 样的象鼻子牛来,我们才相信有这种名称的动
  •  
  • "
  • lìng
  • tiáo
  • xiǎng
  • chū
  • zhǔ
  • lái
  •  
  • 物。"另一条鱼想出个主意来。
  •  
  •  
  • dào
  • ér
  • zhǎo
  • èr
  • tóu
  • xiàng
  • niú
  • ya
  •  
  • xiàng
  •   到哪儿去找第二头象鼻子牛呀!象鼻
  • niú
  • xiǎng
  • gēn
  • men
  • qiú
  • qíng
  • le
  •  
  • zhe
  • shuǐ
  • guǎn
  • cháo
  • xiāo
  • fáng
  • 子牛不想跟他们求情了,他拿着吸水管朝消防
  • chē
  • zǒu
  • guò
  •  
  • 车走过去。
  •  
  •  
  • "
  • kàn
  • duō
  • shī
  • wàng
  • ya
  •  
  • zán
  • men
  • yīng
  • gāi
  • wèn
  • wèn
  • yào
  • shuǐ
  •   "看他多失望呀!咱们应该问问他要水
  • gàn
  • ma
  •  
  • "
  • tiáo
  • xīn
  • cháng
  • ruǎn
  • de
  • duì
  • jiā
  • shuō
  •  
  • 干吗?"一条心肠软的鱼对大家说。
  •  
  •  
  • "
  • wèi
  •  
  • yào
  • shuǐ
  • gàn
  • ma
  •  
  • "
  •   "喂,你要水干吗?"
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • huǒ
  • bei
  •  
  • "
  •   “救火呗。"
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  • ràng
  • chōu
  • shuǐ
  •  
  • shì
  • jiù
  • huǒ
  • de
  •  
  • "
  • ér
  •   “快让他抽水,他是去救火的!"鱼儿
  • men
  • tóng
  • le
  •  
  • 们同意了。
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • gāo
  • xìng
  • lái
  •  
  • shuǐ
  • guǎn
  • chā
  • jìn
  • shuǐ
  •   象鼻子牛高兴起来,把吸水管插进水
  • táng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • .....
  • shuǐ
  • xiāng
  • guàn
  • mǎn
  • le
  • shuǐ
  •  
  • 塘,咕嘟,咕嘟,咕嘟。.....水箱灌满了水,
  • shuǐ
  • táng
  • de
  • shuǐ
  • diǎn
  • ér
  • xiǎn
  • shǎo
  •  
  • xiàng
  • niú
  • xiè
  • guò
  • 水塘里的水一点儿也不显少。象鼻子牛谢过鱼
  • ér
  • men
  •  
  • kāi
  • zhe
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • zǒu
  • le
  •  
  • 儿们,开着消防车走了。
  •  
  •  
  • qián
  • biān
  • shì
  • piàn
  • cǎo
  • cóng
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • kāi
  • jìn
  • cǎo
  • cóng
  •  
  •   前边是一片草丛,消防车开进草丛,
  • jiù
  • xiàng
  • jìn
  • sēn
  • lín
  • yàng
  •  
  • guāng
  • xiàn
  • àn
  • xià
  • lái
  •  
  • xiàng
  • niú
  • 就象进入大森林一样,光线暗下来。象鼻子牛
  • rán
  • xiàn
  • zuǒ
  • biān
  • yǒu
  • tuán
  • huǒ
  • hóng
  • de
  • dōng
  • zài
  • tiào
  • yuè
  •  
  • ā
  •  
  • 忽然发现左边有一团火红的东西在跳跃,啊,
  • shì
  • huǒ
  •  
  • xiàng
  • niú
  • fāng
  • xiàng
  • pán
  • měng
  • bān
  •  
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • lái
  • le
  • 是火!象鼻子牛把方向盘猛一扳,消防车来了
  • zhuǎn
  • wān
  •  
  • fēi
  • kuài
  • kāi
  • guò
  •  
  • zài
  • huǒ
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • 个急转弯,飞快地开过去,在离火不远的地方
  • tíng
  • xià
  • lái
  •  
  • tiào
  • xià
  • chē
  •  
  • cóng
  • chē
  • hòu
  • biān
  • chū
  • shuǐ
  • lóng
  • tóu
  •  
  • huá
  • 停下来。他跳下车,从车后边拉出水龙头,哗
  • huá
  • huá
  •  
  • gēn
  • de
  • shuǐ
  • zhù
  • cháo
  • huǒ
  • pēn
  • shè
  • guò
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • huǒ
  • 哗哗,一根粗粗的水柱朝火喷射过去。只见火
  • miáo
  • lái
  • huí
  • duǒ
  • zhe
  •  
  • xiàng
  • niú
  • ràng
  • shuǐ
  • zhù
  • yǎo
  • zhù
  • fàng
  •  
  • 苗来回躲着,象鼻子牛让水柱死咬住它不放。
  •  
  •  
  • "
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  • "
  • huǒ
  • shuō
  • huà
  • le
  •  
  •   "你干什么?"火说话了!
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • lèng
  •  
  • huǒ
  • huì
  • shuō
  • huà
  •  
  • zài
  • zǎi
  •   象鼻子牛一愣,火会说话?他再仔细
  • kàn
  • ā
  •  
  • zhī
  • quán
  • shēn
  • shī
  • tòu
  • de
  • hóng
  • gōng
  • cháo
  • chōng
  • guò
  • lái
  • 一看啊,一只全身湿透的大红公鸡朝他冲过来
  •  
  •  
  •  
  • xiàng
  • niú
  • huāng
  • máng
  • rēng
  • xià
  • shuǐ
  • lóng
  • tóu
  •  
  • zuàn
  • jìn
  • jià
  • shǐ
  •   象鼻子牛慌忙扔下水龙头,钻进驾驶
  • shì
  •  
  • yào
  • shì
  • hóng
  • gōng
  • yòng
  • zuǐ
  • zhuó
  • xià
  •  
  • jiù
  • wán
  • le
  •  
  • 室。要是大红公鸡用嘴啄他一下,那就完了。
  •  
  •  
  • hóng
  • gōng
  • chōng
  • chōng
  • lái
  • dào
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  • páng
  • biān
  •   大红公鸡怒气冲冲地来到消防车旁边
  •  
  • yǎn
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • jià
  • shǐ
  • shì
  • de
  • xiàng
  • niú
  •  
  • lèng
  • le
  • xià
  • ,一眼看见了驾驶室里的象鼻子牛,愣了一下
  •  
  • xiǎng
  •  
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  • dōng
  •  
  • niú
  •  
  • xiàng
  •  
  • ,想:这是什么东西?牛?象?
  •  
  •  
  • "
  • gàn
  • ma
  • yòng
  • shuǐ
  • jiāo
  •  
  • "
  •   "你干嘛用水浇我?"
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wéi
  •  
  • ....."
  • xiàng
  • niú
  • míng
  • bái
  •   “我,我以为。....."象鼻子牛明白
  • chuǎng
  • le
  • huò
  •  
  • shuō
  • chū
  • huà
  • lái
  •  
  • xiǎng
  • hóng
  • gōng
  • 自己闯了祸,他急得说不出话来。他想大红公
  • huì
  • ráo
  • le
  • --
  • méi
  • yǒu
  • míng
  • chēng
  •  
  • rén
  • jiā
  • jīng
  • kàn
  •  
  • 鸡不会饶了他--没有名称,人家已经看不起,
  • jiā
  • shàng
  • yòu
  • mào
  • fàn
  • le
  • rén
  • jiā
  •  
  • zhēn
  • shì
  • de
  •  
  • 加上又冒犯了人家,真是的!
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • "
  • hóng
  • gōng
  • wèn
  •  
  •   "你以为什么?"大红公鸡问。
  •  
  •  
  • "
  • wéi
  • shì
  • huǒ
  • ne
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  • le
  •   "我以为你是火呢!"象鼻子牛鼓足了
  • yǒng
  • shuō
  •  
  • 勇气说。
  •  
  •  
  • hóng
  • gōng
  • zhè
  • cái
  • zhù
  • dào
  • xiàng
  • niú
  • kāi
  • de
  • shì
  •   大红公鸡这才注意到象鼻子牛开的是
  • xiāo
  • fáng
  • chē
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • lái
  • jiù
  • huǒ
  • de
  •  
  • shuō
  • shí
  • huà
  •  
  • hóng
  • gōng
  • 消防车,原来他是来救火的。说实话,大红公
  • huǒ
  •  
  • de
  • xiāo
  • le
  • bàn
  •  
  • 鸡也怕火,他的气消了一半。
  •  
  •  
  • "
  • huǒ
  • dōu
  • shì
  • yǒu
  • yān
  • de
  •  
  • shēn
  • shàng
  • méi
  • yān
  •  
  • "
  • hóng
  •   "火都是有烟的,我身上没烟!"大红
  • gōng
  • shuō
  •  
  • "
  • hái
  • dāng
  • xiāo
  • fáng
  • duì
  • yuán
  • ne
  •  
  • lián
  • huǒ
  • shì
  • shí
  • yàng
  • ér
  • dōu
  • 公鸡说,"还当消防队员呢!连火是什样儿都不
  • zhī
  • dào
  •  
  • xiào
  • huà
  •  
  • "
  •  
  • shì
  • chū
  • lái
  • jiù
  • huǒ
  •  
  • "
  • xiàng
  • 知道,笑话!"“我是第一次出来救火。"象鼻
  • niú
  • zǒng
  • suàn
  • zhī
  • dào
  • le
  • huǒ
  • shì
  • mào
  • yān
  • de
  •  
  • "
  • zhēn
  • duì
  •  
  • "
  •  
  • 子牛总算知道了火是冒烟的,"真对不起。"
  • de
  • dōu
  • nòng
  • shī
  • le
  •  
  • zhǎng
  • zhè
  • me
  •  
  • hái
  • shì
  • tóu
  • 把我的衣服都弄湿了,我长这么大,还是头一
  • nòng
  • shī
  • ne
  •  
  • "
  • hóng
  • gōng
  • shí
  • fèn
  • ài
  • piāo
  • 次把衣服弄湿呢。"大红公鸡十分爱惜自己漂
  • liàng
  • de
  •  
  • xīn
  • téng
  • le
  •  
  • 亮的衣服,他心疼极了。
  •  
  •  
  • "
  • tuō
  • xià
  • lái
  • shài
  • shài
  • ba
  •  
  • "
  • xiàng
  • niú
  • jiào
  • zhēn
  • duì
  •   "脱下来晒晒吧!"象鼻子牛觉得真对
  • zhù
  • hóng
  • gōng
  •  
  • 不住大红公鸡。
  •  
  •  
  • "
  • de
  • tuō
  • xià
  • lái
  •  
  • "
  • hóng
  • gōng
  • jiào
  •   "我的衣服脱不下来。"大红公鸡觉得
  • xiàng
  • niú
  • shí
  • me
  • dōu
  • dǒng
  •  
  • "
  • duì
  • le
  •  
  • jiào
  • shí
  • me
  • míng
  •  
  • 象鼻子牛什么都不懂。"对了,你叫什么名字?
  • "
  •  
  • xiàng
  • niú
  •  
  • "
  •  
  • xiàng
  • niú
  •  
  • shì
  • niú
  •  
  • "
  •  
  • "“象鼻子牛。"“象鼻子牛?是牛?"“我也
  • zhī
  • dào
  • shì
  • niú
  • hái
  • shì
  • xiàng
  •  
  • fǎn
  • zhèng
  • jiù
  • shì
  •  
  • "
  • hóng
  • gōng
  • 不知道是牛还是象,反正我就是我。"大红公鸡
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • tóng
  • qíng
  • zhè
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • xiàng
  • niú
  • le
  •  
  • 有点儿同情这个小小的象鼻子牛了。
     

    相关内容

    人言可畏

  •  
  •  
  • chū
  • chù
  •  
  •  
  • zuǒ
  • chuán
  •  
  • xiāng
  • gōng
  • sān
  • shí
  • nián
  •  
  • chǎn
  •   出处:《左传·襄公三十一年》于产
  • yuē
  •  
  •  
  • rén
  • xīn
  • zhī
  • tóng
  •  
  • miàn
  • yān
  •  
  • gǎn
  • wèi
  • miàn
  • 曰:“人心之同,如其面焉;吾岂敢谓子面如
  • miàn
  • ?
  •  
  • 吾面乎?
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • zhè
  • chéng
  • de
  • shì
  • rén
  • de
  • xīn
  • xiàng
  •   释义:这则成语的意思是人的心思像
  • rén
  • de
  • miàn
  • mào
  • yàng
  •  
  • xiàng
  • tóng
  •  
  • 人的面貌一样,各不相同。
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • chūn
  • qiū
  • shí
  •  
  • zhèng
  • guó
  • de
  •   故事:春秋时,郑国的大夫子皮打

    翠鸟

  •  
  •  
  • cuì
  • niǎo
  • yǒu
  • zhe
  • shēn
  • měi
  • de
  • máo
  •  
  • huān
  • chù
  •  
  •   翠鸟有着一身美丽的羽毛,它喜欢独处,
  • bìng
  • zǒng
  • shì
  • duì
  • hǎi
  • liú
  • lián
  • wàng
  • fǎn
  •  
  • chuán
  • shuō
  •  
  • wéi
  • le
  • táo
  • rén
  • lèi
  • 并总是对大海流连忘返。传说,为了逃避人类
  • de
  • liè
  •  
  • cuì
  • niǎo
  • cháng
  • zài
  • hǎi
  • àn
  • de
  • yán
  • shí
  • shàng
  • zhù
  • cháo
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • 的捕猎,翠鸟常在海岸的岩石上筑巢。有一只
  • cuì
  • niǎo
  • wéi
  • le
  • hòu
  • dài
  •  
  • lái
  • dào
  • mǒu
  • chù
  • de
  • hǎi
  • jiǎ
  •  
  • 翠鸟为了孵育后代,来到某处的一个海岬,它
  • kàn
  • zhōng
  • le
  • kuài
  • yán
  • shí
  •  
  • jiù
  • zài
  • yán
  • shí
  • shàng
  • de
  • fēng
  • chù
  • zhù
  • 看中了一块岩石,就在岩石上的避风处筑起

    墨勒阿革洛斯和野猪

  •  
  •  
  • dōng
  • de
  • guó
  • wáng
  • é
  • niǔ
  • qián
  • chéng
  • fēng
  • shōu
  •   卡吕冬的国王俄纽斯虔诚地以丰收季
  • jiē
  • de
  • xīn
  • xiān
  • guǒ
  • xiàn
  • shén
  • zhī
  •  
  • xiàn
  • gěi
  • tuī
  • ěr
  •  
  • 节的新鲜果物献祭神祗:谷物献给墨忒耳,葡
  • táo
  • xiàn
  • gěi
  •  
  • yóu
  • liào
  • xiàn
  • gěi
  • diǎn
  •  
  • měi
  • wèi
  • shén
  • zhī
  • 萄献给巴克科斯,油料献给雅典娜,每位神祗
  • dōu
  • yǒu
  • xiàng
  • yīng
  • de
  • pǐn
  •  
  • shì
  • què
  • wàng
  • diào
  • le
  • gěi
  • shòu
  • liè
  • shén
  • 都有相应的祭品。可是他却忘掉了给狩猎女神
  • ā
  • ěr
  • tuī
  • xiàn
  •  
  • de
  • tán
  • qián
  • méi
  • yǒu
  • gòng
  • pǐn
  •  
  • 阿耳忒弥斯献祭。她的祭坛前没有供品,

    兔子和狼的故事

  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • láng
  • shì
  • péng
  • yǒu
  •  
  • men
  • cháng
  • zài
  •    从前,兔子和狼是朋友,它们常在一起
  • liè
  •  
  • fán
  • shì
  • huò
  • de
  • dōng
  •  
  • men
  • dōu
  • píng
  • jun
  • fèn
  • pèi
  •  
  • 打猎。凡是捕获的东西,它们都平均分配。不
  • guò
  •  
  • láng
  • zǒng
  • zěn
  • me
  • kào
  •  
  • měi
  • fèn
  • pèi
  • shí
  •  
  • zǒng
  • shì
  • jiāng
  • 过,狼总不怎么可靠。每次分配时,它总是将
  • jiào
  • de
  • fèn
  • gěi
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • gàn
  • cuì
  • zhī
  • gěi
  • 较大的那一份给自己。后来,它干脆只给兔子
  • fèn
  •  
  • ér
  • sān
  • fèn
  •  
  • jiào
  • zhè
  • shí
  • zài
  • tài
  • guò
  • 一份,而自己拿三份。兔子觉得这实在太过

    聪明的小裁缝

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • wèi
  • gōng
  • zhǔ
  • fēi
  • cháng
  • jiāo
  • ào
  •  
  • měi
  • dāng
  • yǒu
  • rén
  • qián
  •   从前有位公主非常骄傲,每当有人前
  • lái
  • xiàng
  • qiú
  • hūn
  •  
  • zǒng
  • yào
  • chū
  • ràng
  • cāi
  •  
  • guǒ
  • cāi
  • 来向她求婚,她总要出个谜语让他猜,如果猜
  • zhōng
  •  
  • jiù
  • ào
  • màn
  • men
  • gǎn
  • zǒu
  •  
  • hái
  • chū
  • le
  • gào
  • shì
  • 不中,她就傲慢地把他们赶走。她还出了告示
  •  
  • lùn
  • shì
  • shuí
  •  
  • zhī
  • yào
  • cāi
  • zhōng
  •  
  • dōu
  • huì
  • jià
  • gěi
  •  
  • ,无论是谁,只要猜中谜语,她都会嫁给他。
  • zuì
  • hòu
  • lái
  • le
  • sān
  • cái
  • féng
  •  
  • liǎng
  • de
  • wéi
  • 最后一起来了三个裁缝,两个大的以为他

    热门内容

    哈尔滨一日游

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  •  
  • yào
  • lǐng
  • ěr
  • bīn
  • wán
  •  
  •   今天,爸爸、妈妈要领我去哈尔滨玩,
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • zǎo
  • zǎo
  • chuáng
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • ěr
  • bīn
  •  
  • men
  • chéng
  • huǒ
  • 早上,我早早起床,准备去哈尔滨,我们乘火
  • chē
  • lái
  • dào
  • le
  • ěr
  • bīn
  •  
  • men
  • zuò
  • de
  • chē
  • xiāng
  • hào
  • shì
  •  
  • 06
  •  
  • yòu
  • 车来到了哈尔滨,我们坐的车厢号是:06。又
  • zuò
  • gōng
  • gòng
  • chē
  • dào
  • le
  • guǎn
  •  
  • shàng
  •  
  • men
  • dào
  • guǎn
  • 坐公共汽车到了科技馆,上次,我们到科技馆
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • le
  • duō
  • yǒu
  • de
  • dōng
  •  
  • zhè
  • ,看见了许多有趣的东西,这次

    人鼠大战

  •  
  •  
  • xiǎng
  • dào
  •  
  • zhēn
  • xiǎng
  • dào
  •  
  • zài
  • zhè
  • děng
  • jiè
  • bèi
  • sēn
  • yán
  • de
  •   想不到,真想不到,在这等戒备森严的
  • jìng
  • huì
  • yǒu
  • lǎo
  • shǔ
  • chū
  • méi
  •  
  • ér
  • qiě
  • hái
  • zài
  • yǎn
  • 屋子里竟会有老鼠出没,而且还在我眼皮子底
  • xià
  • zǒu
  • lái
  • zǒu
  •  
  • hēng
  •  
  • shì
  • rén
  • lèi
  •  
  • néng
  • róng
  • zhè
  • shǔ
  • bèi
  • 下走来走去。哼,我是人类,岂能容你这鼠辈
  • zài
  •  
  • xún
  • huān
  • zuò
  •  
  • xiāo
  • yáo
  • wài
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • gǎn
  • jǐn
  • 在此“寻欢作乐,逍遥法外”。于是,我赶紧
  • jiāng
  • zhè
  •  
  • jun
  • shì
  • qíng
  •  
  • gào
  • zhī
  • fáng
  • zhǔ
  • rén
  • 将这个“军事情报”告知房屋主人

    我在大森林里迷了路

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zǒu
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • liǎng
  • zhī
  • xiǎo
  •   有一天,我走在大森林里,看见两只小
  • wèi
  • zài
  • wán
  • shuǎ
  •  
  • xiǎng
  • men
  • wán
  •  
  • shì
  • liǎng
  • 刺猬在玩耍,我也想和它们一起玩,可是那两
  • zhī
  • xiǎo
  • wèi
  • chèn
  • zài
  • xiǎng
  • de
  • shí
  • hòu
  • jīng
  • qiāo
  • qiāo
  • liū
  • zǒu
  • le
  •  
  • 只小刺猬趁我在想的时候已经悄悄地溜走了。
  • lái
  • dào
  • dòng
  • kǒu
  • gāng
  • xiǎng
  • kàn
  • kàn
  • xiǎo
  • wèi
  • zài
  • zài
  • miàn
  •  
  • 我来到一个洞口刚想看看小刺猬在不在里面,
  • rán
  • yǒu
  • zhī
  • lǎo
  • xiàng
  • le
  • guò
  • lái
  •  
  • 突然有一只大老虎向我扑了过来,

    奶瓶喂养宝宝如何避免溢奶

  •  
  •  
  • wèn
  •  
  • ér
  • xiǎo
  • liǎng
  • bàn
  • yuè
  • le
  •  
  • píng
  • shí
  • chī
  • nǎi
  •   问:我女儿小希两个半月了,平时吃奶
  • hòu
  • tǎng
  • zài
  • huái
  • dōu
  • huì
  • chū
  • xiàn
  • zuǐ
  • jiǎo
  • nǎi
  • de
  • xiàn
  • xiàng
  •  
  • yǒu
  • shí
  • hòu
  • 后躺在怀里都会出现嘴角溢奶的现象,有时候
  • hái
  • huì
  • rán
  • lái
  •  
  • zhè
  • shì
  • shì
  • yǒu
  • shí
  • me
  • wèn
  •  
  •  
  • 还会突然咳起来,这是不是有什么问题? 
  •  
  • zhòng
  • qìng
  • zhě
  • yáo
  • shì
  •  
  •  
  • zhòng
  • qìng
  • ér
  • tóng
  • yuàn
  • ér
  • tóng
  •  重庆读者姚女士  重庆儿童医院儿童
  • bǎo
  • jiàn
  • shī
  • jiǎng
  • zhì
  • yáng
  •  
  • xiǎo
  • yīng
  • ér
  • nǎi
  • shì
  • 保健科医师蒋志阳答:小婴儿溢奶是

    照片上的小孩

  •  
  •  
  • zhào
  • piàn
  • shàng
  • de
  • xiǎo
  • hái
  •   照片上的小孩
  •  
  •  
  • cái
  • èr
  • xiǎo
  •  
  •  
  • 3
  •  
  • bān
  •  
  • chén
  • bīng
  • xīn
  •   育才二小 四(3)班 陈冰心
  •  
  •  
  • cóng
  • kàn
  • le
  • 1937
  • nián
  • 8
  • yuè
  • 28
  • de
  • zhāng
  • zhào
  • piàn
  •  
  •   自从看了一1937828日的一张照片,
  • de
  • xīn
  •  
  • yóu
  • zhǎng
  • cháo
  • de
  • hǎi
  • shuǐ
  •  
  • hòu
  • làng
  • tuī
  • qián
  • làng
  •  
  • làng
  • 我的心,犹如涨潮的海水,后浪推前浪,一浪
  • tuī
  • zhe
  • làng
  •  
  • shǐ
  • de
  • xīn
  • jiǔ
  • jiǔ
  • néng
  • píng
  • jìng
  • xià
  • lái
  •  
  • 推着一浪,使我的心久久不能平静下来。