瓦特

  •  
  •  
  •  
  • tài
  • de
  • qióng
  • xiāng
  • lín
  • men
  • yòng
  • xīn
  • qín
  • de
  • hàn
  •   瓦特·泰勒和他的穷苦乡邻们用辛勤的汗
  • shuǐ
  • zài
  • yīng
  • lán
  • kěn
  • jun
  • de
  • huāng
  • yuán
  • shàng
  • kāi
  • kěn
  • chū
  • piàn
  • hòu
  • 水在英格兰肯特郡的荒原上开垦出一片土地后
  •  
  • xiōng
  • è
  • de
  • fēng
  • zhǔ
  • jiù
  • suí
  • duó
  •  
  • men
  • bèi
  • ,凶恶的封建主就随即把土地夺去。他们被迫
  • gǎn
  • zhe
  • lài
  • wéi
  • shēng
  • de
  • niú
  • yáng
  •  
  • dào
  • gōng
  • gòng
  • shōu
  • chǎng
  • fàng
  •  
  • 驱赶着赖以为生的牛羊,到公共收场去放牧,
  • fēng
  • zhǔ
  • yòu
  • gōng
  • gòng
  • chǎng
  • zhàn
  • wéi
  • yǒu
  •  
  • gǎn
  • men
  • chù
  • 封建主又把公共牧场占为已有,赶得他们无处
  • ān
  • shēn
  • le
  •  
  •  
  • tài
  • méi
  • yǒu
  • bàn
  •  
  • biàn
  • lǐng
  • zhe
  • bāng
  • nián
  • 安身了。瓦特·泰勒没有办法,便领着一帮年
  • qīng
  • rén
  • dāng
  • gōng
  •  
  • 轻人去当泥瓦工。
  •  
  •  
  • nián
  •  
  • shǔ
  • zài
  • yīng
  • guó
  • màn
  • yán
  •  
  • de
  •   那几年,鼠疫在英国各地蔓延,他的
  • huǒ
  • bàn
  • men
  • yǒu
  • de
  •  
  • yǒu
  • de
  • bìng
  • lái
  •  
  • yǎn
  • yǎn
  • dài
  • 伙伴们有的死去,有的病得爬不起来,奄奄待
  •  
  • zhī
  • yǒu
  •  
  • tài
  • shēn
  • jié
  • shí
  •  
  • méi
  • yǒu
  • bèi
  • bìng
  • bān
  • 毙,只有瓦特·泰勒身体结实,没有被病魔扳
  • dǎo
  •  
  • dàn
  • rén
  • zài
  • wài
  • miàn
  • hún
  • xià
  • le
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • 倒。但他一个人在外面也混不下去了,只好独
  • bèi
  • zhe
  • gōng
  • fǎn
  • huí
  • xiāng
  •  
  • xún
  • zhǎo
  • de
  • jiā
  • rén
  •  
  • 自背着工具返回故乡,寻找自己的家人。
  •  
  •  
  • dào
  • jiā
  • kàn
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • yòng
  • shù
  • zhī
  • cǎo
  • gài
  • chéng
  • de
  •   到家一看,只见用树枝和草叶盖成的
  • fáng
  • de
  • dǐng
  • shàng
  • lòu
  • zhe
  • dòng
  •  
  • qīn
  • qīn
  • dōu
  • shǔ
  • 房子的顶上漏着大洞,父亲和母亲都死于鼠疫
  • le
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • chán
  • ruò
  • de
  • dài
  • zhe
  • shēng
  • bìng
  • de
  • ér
  •  
  • xiàng
  • wéi
  • 了,只有孱弱的妻子带着生病的儿子,相依为
  • mìng
  •  
  • gǒu
  • yán
  • cán
  • chuǎn
  •  
  • jiàn
  • huí
  • lái
  •  
  • biàn
  • zài
  • huái
  • 命,苟延残喘。他妻子见他回来,便扑在他怀
  • zhōng
  •  
  • xiàng
  • lèi
  • rén
  •  
  • gěng
  • yān
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • 中,哭得像个泪人,哽咽着说:“瓦特·泰勒
  •  
  • kàn
  • zhè
  • jiā
  • hái
  • suàn
  • jiā
  • ma
  •  
  • chī
  • de
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • de
  •  
  • zhù
  • ,你看这个家还算个家吗?吃的没有吃的,住
  • de
  • xiàng
  • zhù
  • de
  •  
  • hái
  • huó
  • xià
  • ma
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • 的不像住的,还活得下去吗?”瓦特·泰勒抚
  • zhe
  • shòu
  • chái
  • de
  •  
  • wàng
  • zhe
  • hūn
  • de
  • ér
  •  
  • yǎn
  • zhōng
  • jīn
  • g
  • luàn
  • 着骨瘦如柴的妻,望着昏迷的儿,眼中金花乱
  • bèng
  •  
  • liǎng
  • chuàn
  • lèi
  • zhū
  • yóu
  • lài
  • lài
  • gǔn
  • xià
  • lái
  •  
  • 蹦,两串泪珠不由得扑籁籁地滚下来。他把妻
  • zuò
  • zài
  • tái
  • shàng
  •  
  • yòu
  • wān
  • yāo
  • bìng
  • ér
  • de
  • nǎo
  • mén
  •  
  • 子扶坐在土台上,又去弯腰抚摸病儿的脑门,
  • ér
  • hòu
  • ān
  • wèi
  • shuō
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • men
  • zài
  • jiā
  • chī
  •  
  • 而后安慰妻子说:“我知道你们在家吃苦,我
  • zhè
  • duàn
  • shí
  • jiān
  • zài
  • wài
  • miàn
  • zǒng
  • suàn
  • zhèng
  • dào
  • le
  • qián
  •  
  • hái
  • mǎi
  • le
  • 这段时间在外面总算挣到了几个钱,还买了一
  • diǎn
  • yào
  • huí
  • lái
  •  
  • āi
  •  
  • xiàn
  • zài
  • jīng
  • shì
  •  
  • shè
  • wǎn
  • 点药回来,唉,现在父母已经去世,已设法挽
  • jiù
  • le
  •  
  • men
  • shì
  • hái
  • yào
  • áo
  • xià
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • shí
  •  
  • 救了,我们可是还要熬下去呀……”此时,忽
  • tīng
  • mén
  • wài
  • zhèn
  • gǒu
  • jiào
  •  
  • jīng
  • kǒng
  • duì
  •  
  • tài
  • 听得门外一阵狗叫,妻子惊恐地对瓦特·泰勒
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • yòu
  • lái
  • le
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shì
  • shuí
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • 说:“他们又来了!”“他们是谁?”“还不
  • shì
  • shōu
  • rén
  • tóu
  • shuì
  • de
  •  
  •  
  •  
  • rén
  • tóu
  • shuì
  •  
  •  
  •  
  • fèng
  • zhǎ
  • 是收人头税的!”“人头税?”瓦特·奉勒眨
  • zhǎ
  • yǎn
  • jīng
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • jiāo
  • guò
  • le
  • ma
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • 眨眼睛说:“不是交过了吗?”“你不知道,
  • yòu
  • zēng
  • jiā
  • le
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • 又增加了。”妻说。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • zuǒ
  • shǒu
  • cāo
  • dāo
  •  
  • kuà
  •   瓦特·泰勒左手操起泥瓦刀,一步跨
  • chū
  • mén
  • wài
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • fāng
  • xiǎo
  • guān
  • qiān
  • zhe
  • tiáo
  • g
  • gǒu
  • bìng
  • 出门外,只见一个地方小官牵着一条大花狗并
  • lǐng
  • zhe
  • liǎng
  • chà
  • rén
  • zhàn
  • zài
  • mén
  • qián
  •  
  •  
  • tài
  • wèn
  •  
  •  
  • 领着两个差人站在门前。瓦特·泰勒问:“你
  • men
  • yào
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  •  
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • xiǎo
  • guān
  •  
  • 们要干什么?”“干什么?”那小官一龇牙,
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • shuō
  • xiǎo
  • zài
  • wài
  • miàn
  • le
  • cái
  • le
  •  
  • huí
  • 说:“哈哈,听说你小子在外面发了财了,回
  • lái
  • le
  •  
  • rén
  • tóu
  • shuì
  • zǒng
  • gāi
  • jiāo
  • ba
  •  
  • jiā
  • kǒu
  • rén
  •  
  • suī
  • rán
  • 来了,人头税总该交吧?你家五口人,虽然死
  • le
  • liǎng
  •  
  • shì
  • cái
  • jiǔ
  •  
  • rén
  • tóu
  • shuì
  • shì
  • yào
  • jiāo
  • shàng
  • de
  • 了两个,可也是才死不久,人头税是要交上的
  •  
  •  
  •  
  • men
  • shì
  • jiāo
  • guò
  • le
  • ma
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • shuō
  •  
  • 。”“我们不是交过了吗?”瓦特·泰勒说。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tài
  •  
  •  
  • fāng
  • xiǎo
  • guān
  • tóu
  •   “瓦特·泰勒,”地方小官把头一侧
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • guài
  •  
  • zài
  • wài
  • biān
  • yuē
  • zhī
  • dào
  •  
  • xiàn
  • ,说,“也不怪你,你在外边大约不知道,现
  • zài
  •  
  • guó
  • wáng
  • chá
  • èr
  • shì
  • xià
  •  
  • xuān
  • rén
  • tóu
  • shuì
  • zēng
  • jiā
  • sān
  • 在,国王理查二世陛下,宣布把人头税增加三
  • bèi
  •  
  • jiù
  • shì
  • měi
  • rén
  • yào
  • jiāo
  • sān
  • méi
  • yín
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • jiāo
  • 倍,就是每人要交三枚银币。你怎么能不补交
  •  
  • zhè
  • shì
  • guó
  • wáng
  • de
  • zhǐ
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • guó
  • wáng
  • zhǐ
  •  
  • hái
  • ?这是国王的旨意……”“什么国王旨意,还
  • shì
  • men
  • zuò
  • guài
  •  
  • sān
  • méi
  • yín
  • xiàng
  • dāng
  • gōng
  • sān
  • nián
  • 不是你们作怪!三枚银币相当于一个雇工三年
  • de
  • shōu
  • ne
  •  
  •  
  • fāng
  • xiǎo
  • guān
  • mǎn
  • liǎn
  • tōng
  • hóng
  •  
  • shǒu
  • de
  • shéng
  • 的收入呢!”地方小官满脸通红,把手里的绳
  • suǒ
  • dǒu
  •  
  • g
  • gǒu
  • jiù
  • xiàng
  •  
  • tài
  •  
  • tài
  • 索一抖,那大花狗就向瓦特·泰勒扑去,泰勒
  • shǒu
  • dāo
  •  
  • jiù
  • gǒu
  • de
  • nǎo
  • dài
  • xuē
  • bàn
  •  
  • gǒu
  • háo
  • 手起一刀,就把那狗的脑袋削去一半,那狗嗥
  • jiào
  • le
  • shēng
  • dǎo
  • xià
  •  
  • fāng
  • xiǎo
  • guān
  • le
  •  
  • dào
  •  
  •  
  • 叫了一声倒于地下。地方小官急了,喝道:“
  • guò
  • lái
  •  
  •  
  • liǎng
  • gōng
  • rén
  • jiù
  • yào
  • shàng
  • lái
  • jiū
  • rén
  •  
  • 把他拿过来!”两个公人就要上来揪人,瓦特
  •  
  • tài
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • máng
  •  
  • xiōng
  •  
  • men
  • liǎng
  • shì
  • ·泰勒说:“不要忙,兄弟!你们两个不是我
  • de
  • duì
  • shǒu
  •  
  • men
  • shāng
  • liàng
  • xià
  •  
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  •  
  • xiǎo
  • guān
  • zhī
  • dào
  • 的对手,我们商量一下,怎么样?”小官知道
  •  
  • tài
  • shǒu
  • xià
  • de
  • gōng
  • yǒu
  • xiē
  • jiāo
  • qíng
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • 瓦特·泰勒和他手下的公役有些交情,也只好
  • zhù
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • péi
  • de
  • gǒu
  •  
  • shí
  • yīng
  • páng
  •  
  • 压住怒气,说:“第一,赔我的狗,十英磅。
  • èr
  •  
  • rén
  • tóu
  • shuì
  • zhào
  •  
  • qīn
  • ma
  •  
  • rén
  • shì
  •  
  • 第二,人头税照补,你父母亲嘛,人已去世,
  • jiǎn
  • bàn
  • jiāo
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • dīng
  • le
  • xiǎo
  • guān
  • yǎn
  •  
  • shuō
  • 各减半补交。”瓦特·泰勒盯了小官一眼,说
  •  
  •  
  • hǎo
  • shuō
  •  
  • hòu
  • tiān
  • jiāo
  • dào
  •  
  • jīn
  • tiān
  • háng
  •  
  • :“好说,我后天交到你那里去。今天不行,
  •  
  • ér
  • bìng
  • zhe
  •  
  • xiān
  • yào
  • dài
  • qiáo
  • bìng
  •  
  • shùn
  • dài
  • dào
  • 我妻子、儿子病着,先要带去瞧病,顺带到几
  • péng
  • yǒu
  • bèi
  • men
  • jiè
  • de
  • gōng
  • qián
  • huí
  • lái
  •  
  • cái
  • néng
  • 个朋友那里把被他们借去的工钱取回来,才能
  • shuì
  • kuǎn
  • còu
  •  
  •  
  • fāng
  • guān
  • nài
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • dài
  • zhe
  • chà
  • rén
  •  
  • 把税款凑足。”地方官无奈,只好带着差人,
  • tuō
  • zhe
  • gǒu
  • le
  •  
  • 拖着死狗离去了。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • zài
  • mén
  • wài
  • fāng
  • guān
  • zhēng
  • zhí
  • de
  • shí
  •   瓦特·泰勒在门外和地方官争执的时
  • hòu
  •  
  • zài
  • shì
  • nèi
  • shí
  • me
  • de
  •  
  • hòu
  • lái
  • tīng
  • dào
  • zhēng
  • 候,他妻子在室内急得什么似的,后来听到争
  • zhí
  • tíng
  • xià
  • lái
  •  
  • cái
  • fàng
  • le
  • xīn
  •  
  • dàn
  • tīng
  • dào
  •  
  • tài
  • yīng
  • 执停下来,才放了心,但听到瓦特·泰勒答应
  • péi
  • gǒu
  • bìng
  • jiāo
  • rén
  • tóu
  • shuì
  •  
  • yòu
  • zhe
  • lái
  •  
  • 赔狗并补交人头税,又着急起来。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • kuà
  • jìn
  • mén
  •  
  • biàn
  • shuō
  •  
  •  
  •   瓦特·泰勒一跨进门,妻子便说:“
  • yǒu
  • qián
  • péi
  • gǒu
  •  
  • jiāo
  • shuì
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • xiān
  • men
  • hǒng
  • pǎo
  • 哪有钱赔狗、交税呀?”“哎,先把他们哄跑
  • zài
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • me
  •  
  • men
  • míng
  • tiān
  • hái
  • yào
  • lái
  • ya
  •  
  •  
  • shuō
  • 再说。”“那么,他们明天还要来呀!”妻说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • jīn
  • tiān
  • jiù
  • táo
  • zǒu
  •  
  •  
  •  
  • tài
  •   “我们今天夜里就逃走。”瓦特·泰
  • shuō
  •  
  • 勒说。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • jiā
  • zhēn
  • shì
  • pín
  •  
  • zhǎo
  • chū
  •   瓦特·泰勒家真是一贫如洗,找不出
  • jiàn
  • dài
  • zǒu
  • de
  • dōng
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • jiàn
  • làn
  • shān
  •  
  • shě
  • 几件可带走的东西,只有几件破衣烂衫,舍不
  • diū
  •  
  •  
  • tài
  • shuān
  • shù
  • hǎo
  • jiàng
  • gōng
  • 得丢弃。瓦特·泰勒拴束好衣物和泥瓦匠工具
  •  
  • zài
  • hēi
  • de
  • shēn
  •  
  • ràng
  • ér
  • zài
  • shòu
  • ,在漆黑的深夜,让妻子和儿子骑在一匹瘦马
  • shàng
  •  
  • bāo
  • guǒ
  • bèi
  • zhe
  •  
  • shǒu
  • chí
  • gēn
  • jié
  • shí
  • de
  • gùn
  •  
  • qiāo
  • 上,包裹自己背着,手持一根结实的木棍,悄
  • qiāo
  • kāi
  • zhù
  • le
  • yuē
  • liǎng
  • nián
  • de
  • jiā
  •  
  • 悄离开住了约两年的家。
  •  
  •  
  • jǐn
  • gǎn
  • màn
  • gǎn
  •  
  • tiān
  • liàng
  • shí
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • zhèn
  •   一夜紧赶慢赶,天亮时到了一个小镇
  •  
  • xiǎo
  • zhèn
  • piàn
  • diāo
  •  
  • dào
  • chù
  • shì
  • gài
  •  
  •  
  • tài
  • kàn
  • ,小镇一片凋敝,到处是乞丐,瓦特·泰勒看
  • le
  • zhí
  • jiū
  • xīn
  •  
  • gāng
  • yào
  • zǒu
  • shí
  •  
  • pèng
  • dào
  • le
  • men
  • zhèng
  • yào
  • tóu
  • bēn
  • 了直揪心。刚要走时,碰到了他们正要去投奔
  • de
  • lǎo
  • shú
  • rén
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  •  
  •  
  • tài
  • lián
  • máng
  • hǎn
  • le
  • 的老熟人约翰·保尔。瓦特·泰勒连忙喊了一
  • shēng
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • jiàn
  • shì
  • men
  •  
  • biàn
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zěn
  • me
  • 声,约翰·保尔见是他们,便说:“你们怎么
  • hái
  • zài
  • zhè
  • pǎo
  •  
  • zhè
  • gèng
  • méi
  • yǒu
  • shēng
  • ya
  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  • hái
  • méi
  • 还在这里跑?这里更没有生路呀!”两人还没
  • shuō
  • dào
  • huà
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • duì
  • guān
  • bīng
  • chōng
  • lái
  •  
  • liǎng
  • rén
  • lián
  • máng
  • tuì
  • 说到几句话,只见一队官兵冲来,两人连忙退
  • dào
  • biān
  •  
  • zhī
  • tīng
  • zhǎng
  • guān
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  • zhè
  • qióng
  • guāng
  • dàn
  • 到路边。只听那长官说:“嗬,原来这穷光蛋
  • hái
  • yǒu
  •  
  •  
  • zhǎng
  • guān
  • zuǐ
  •  
  • shǒu
  • xià
  • de
  • bīng
  • biàn
  • 还有马!”那长官把嘴一,手下的几个兵卒便
  • qiān
  • zhù
  •  
  • tài
  • ér
  • de
  •  
  • bìng
  • jiāng
  • ér
  • 去牵住瓦特·泰勒妻儿骑的马,并将她妻儿逼
  • xià
  • lái
  •  
  •  
  • tài
  • zhèng
  • xiǎng
  • cāo
  • gùn
  •  
  • yuē
  • hàn
  • 下马来。瓦特·泰勒正想操起木棍去打,约翰
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • máng
  • zhù
  •  
  • xiǎo
  • shēng
  • zhì
  • zhǐ
  • shuō
  •  
  •  
  • bié
  • mǎng
  • zhuàng
  •  
  • zhè
  • ·保尔忙拉住他,小声制止说:“别莽撞。这
  • gěi
  • suàn
  • le
  •  
  • zhè
  • xiàn
  • zài
  • zhǔn
  • rén
  • le
  •  
  •  
  • guān
  • 马给他算了。这里现在不准私人骑马了。”官
  • bīng
  • qiǎng
  •  
  • yáng
  • zhǎng
  • ér
  • le
  •  
  • 兵抢去马,扬长而去了。
  •  
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • tài
  •  
  • kàn
  • lái
  •   约翰·保尔说:“瓦特·泰勒,看来
  • xiān
  • gěi
  • ér
  • zhǎo
  • fāng
  • kàn
  • bìng
  •  
  • rèn
  • 得先给你妻子和儿子找个地方去看病,我认得
  • wèi
  • shēng
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • guò
  • kǒng
  • zhì
  • hǎo
  • zhè
  • zhǒng
  • 一位医生,……唉,不过恐怕他也治不好这种
  • bìng
  •  
  • de
  • hái
  • jiù
  • shǔ
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  • 病,他自己的孩子就死于鼠疫呀……”两人一
  • shuō
  • zhe
  • huà
  •  
  • zǎo
  • lái
  • dào
  • shēng
  • qiáo
  • qià
  •  
  • jiā
  •  
  • qiáo
  • zhì
  • 路说着话,早已来到医生乔洽·吉姆家。乔治
  •  
  • jiàn
  • shì
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • lǐng
  • lái
  • de
  • péng
  • yǒu
  • de
  • ér
  •  
  • ·吉姆一见是约翰·保尔领来的朋友的妻儿,
  • rán
  • fèn
  • wài
  • jīng
  • xīn
  • zhì
  • liáo
  •  
  • dàn
  • guò
  • le
  • tiān
  •  
  •  
  • tài
  • 自然分外精心治疗,但过了一天,瓦特·泰勒
  • de
  • ér
  • jiù
  • shì
  • le
  •  
  • yòu
  • guò
  • le
  • tiān
  •  
  • wáng
  • le
  • 的儿子就去世了,又过了几天,妻子也亡故了
  •  
  •  
  • fèng
  • hěn
  • shì
  • bēi
  • shāng
  •  
  • dàn
  • shì
  • xìng
  • jiān
  • qiáng
  • 。瓦特·奉勒很是悲伤。但他是一个性格坚强
  • de
  • rén
  •  
  • zhōng
  • jué
  • zài
  • zhè
  • yàng
  • áo
  • zhèng
  • zhā
  • xià
  •  
  • ér
  • 的人,他终于决定不再这样苦熬挣扎下去,而
  • yào
  • dòng
  • rén
  • mín
  •  
  • 要发动人民起义。
  •  
  •  
  • yīng
  • lún
  • sān
  • dǎo
  • lóng
  • zhào
  • zài
  • qīng
  • hēi
  • de
  • zhōng
  •  
  •   英伦三岛笼罩在青黑色的夜气中,一
  • gōu
  • cán
  • yuè
  • lěng
  • lěng
  • zài
  • tiān
  • biān
  • chén
  • chén
  • de
  • shù
  • cóng
  • zhī
  • shàng
  •  
  • zhī
  • 钩残月冷冷地浮在天边乌沉沉的树丛之上,只
  • yǒu
  • jiāo
  • táng
  • dǐng
  • duān
  • de
  • shí
  • jià
  • chuō
  • xiàng
  • tiān
  •  
  • chén
  • shì
  • jiān
  • de
  • qiē
  • 有教堂顶端的十字架戳向天宇。尘世间的一切
  •  
  • fǎng
  • dōu
  • jìn
  • mèng
  • xiāng
  •  
  • rán
  • ér
  • zài
  • piān
  • de
  • shān
  • jiǎo
  • xià
  • de
  • ,仿佛都已进入梦乡,然而在偏僻的山脚下的
  • jiān
  • ǎi
  • zhōng
  •  
  • zài
  • hūn
  • huáng
  • de
  • dēng
  • guāng
  • zhōng
  •  
  • jiàng
  •  
  • 一间矮屋中,在昏黄的灯光中,泥瓦匠瓦特·
  • tài
  • mín
  • jiān
  • chuán
  • jiāo
  • shì
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • zhèng
  • zài
  • móu
  • dòng
  • 泰勒与民间传教士约翰·保尔正在密谋发动大
  •  
  • shí
  • shì
  • gōng
  • yuán
  • 1381
  • nián
  • 5
  • yuè
  •  
  • 起义,此时是公元13815月。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • yīng
  • guó
  • guó
  •   瓦特·泰勒说:“我们英国和法国已
  • le
  • shí
  • duō
  • nián
  • zhàng
  •  
  • lǎo
  • bǎi
  • xìng
  • chī
  • jìn
  • le
  • tóu
  •  
  • fēi
  • shì
  • 打了四十多年仗,老百姓吃尽了苦头,无非是
  • wéi
  • le
  • guì
  • men
  • sòng
  •  
  • kàn
  •  
  • men
  • yīng
  • guó
  • jiù
  • xiàng
  • jiān
  • 为了贵族们去送死。我看,我们英国就像一间
  •  
  • xiū
  • xiū
  • shì
  • háng
  • de
  • le
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • chāi
  • diào
  • 破屋子,修修补补是不行的了,只有把它拆掉
  • zhòng
  •  
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • tiān
  • xià
  • zuì
  • huài
  • 重建。”约翰·保尔点点头,说:“天下最坏
  • de
  • jiù
  • shì
  • guì
  • tiān
  • zhǔ
  • jiāo
  • huì
  •  
  • lǎo
  • bǎi
  • xìng
  • hèn
  • zhī
  • rén
  •  
  • 的就是贵族和天主教会,老百姓恨之人骨。我
  • zài
  • chuán
  • jiāo
  • shí
  •  
  • cháng
  • cháng
  • xiàng
  • rén
  • men
  • shuō
  •  
  • xiē
  • men
  • chēng
  • zhī
  • wéi
  •  
  • ;
  • 在传教时,常常向人们说,那些我们称之为‘;
  • lǐng
  • zhǔ
  •  
  • de
  • rén
  •  
  • píng
  • shí
  • me
  • men
  •  
  • guǒ
  • shuō
  • men
  • 领主’的人,凭什么奴役我们?如果说他们与
  • men
  • dōu
  • shì
  • lái
  • tóng
  • de
  •  
  •  
  • dāng
  • xià
  •  
  • 我们都是来自同一的父母——亚当和夏娃,他
  • men
  • zěn
  • me
  • néng
  • shuō
  •  
  • zěn
  • me
  • néng
  • zhèng
  • míng
  • men
  • shēn
  • fèn
  • gāo
  • guì
  •  
  • zài
  • 们怎么能说、怎么能证明比我们身份高贵?在
  • dāng
  • gēng
  •  
  • xià
  • zhī
  • de
  • shí
  • dài
  •  
  • yǒu
  • shuí
  • shì
  •  
  • ;
  • guì
  • 亚当耕地、夏娃织布的时代,有谁是‘;贵族
  •  
  • ma
  •  
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • yǎn
  • zhōng
  • shǎn
  • zhe
  • zhé
  • rén
  • yǒu
  • de
  • guāng
  • huī
  • ’吗?”约翰·保尔眼中闪着哲人特有的光辉
  •  
  • wēi
  • wēi
  • xiào
  •  
  • yòu
  • shuō
  •  
  •  
  • jiù
  • yīn
  • wéi
  • xuān
  • chuán
  • le
  • zhè
  • xiē
  • ,他微微一笑,又说,“就因为我宣传了这些
  • tiān
  • jīng
  • de
  • dào
  •  
  • kǎn
  • léi
  • zhǔ
  • jiāo
  • rán
  • jiān
  • 天经地义的道理,坎特伯雷大主教居然把我监
  • jìn
  • lái
  • guò
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • de
  • xìn
  • jīng
  • biàn
  • kěn
  • jun
  • 禁起来过。但是,我的信徒已经遍布肯特郡与
  • āi
  • sāi
  • jun
  • le
  •  
  • zhī
  • yào
  • men
  • diǎn
  • rán
  • zhī
  • huǒ
  •  
  • 埃塞克斯郡了,只要我们去点燃起义之火,它
  • biàn
  • huì
  • xióng
  • xióng
  • rán
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • shuō
  •  
  •  
  • zēng
  • shōu
  • 便会熊熊燃起来的。”瓦特·泰勒说:“增收
  • rén
  • tóu
  • shuì
  •  
  • zuò
  • wéi
  • yǐn
  • de
  • dǎo
  • huǒ
  • xiàn
  •  
  • xiàn
  • zài
  • 人头税,可以作为引发起义的导火线。现在各
  • duì
  • yuàn
  • shēng
  • zǎi
  • dào
  •  
  • dōu
  • chēng
  • shì
  •  
  • ;
  • tóu
  • shuì
  •  
  •  
  •  
  • yuē
  • 地对此怨声载道,都称它是‘;割头税’。”约
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • biān
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • biān
  •  
  • èn
  •  
  • le
  • shēng
  •  
  • 翰·保尔一边点点头,一边“嗯”了一声。
  •  
  •  
  • zhuō
  • shàng
  • de
  • zhú
  • bèi
  • cóng
  • mén
  • féng
  • zhōng
  • cuàn
  • jìn
  • lái
  • de
  • fèng
  • chuī
  •   桌上的蜡烛被从门缝中窜进来的凤吹
  • shāo
  • shāo
  • huǎng
  •  
  • liǎng
  • rén
  • tóu
  • zài
  • qiáng
  • shàng
  • de
  • shēn
  • yǐng
  • huǎng
  • dòng
  • 得稍稍一晃,两人投在墙壁上的身影也晃动起
  • lái
  •  
  • fǎng
  • yuè
  • dòng
  • de
  • bēn
  •  
  •  
  • tài
  • yòng
  • zuǒ
  • shǒu
  • le
  • 来,仿佛跃动的奔马。瓦特·泰勒用左手捂了
  • xià
  • piāo
  • dòng
  • de
  • huǒ
  • yàn
  •  
  • bìng
  • chū
  • fèn
  • cǎo
  • lái
  •  
  • zhǐ
  • diǎn
  • zhe
  • 一下飘动的火焰,并拿出一份草图来,指点着
  • duì
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • shuō
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • yǒu
  •  
  • men
  • yòu
  • 对约翰·保尔说:“我有十几个密友,他们又
  • yǒu
  • de
  • yǒu
  •  
  • men
  • àn
  • zhōng
  • lián
  • luò
  • le
  • bǎi
  • rén
  •  
  • 各有自己的密友,我们已暗中联络了几百人,
  • dōu
  • zài
  • zhè
  • dài
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • zhǐ
  • zhe
  • cǎo
  • shàng
  • de
  • yīng
  • 都在这一带。”瓦特·泰勒指着草图上的英格
  • lán
  • dǎo
  • dōng
  • nán
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • zhù
  • kàn
  • zhe
  •  
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • 兰岛东南部,约翰·保尔注意看着,点点头。
  •  
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • shuō
  •  
  •  
  • bǎi
  • rén
  • shì
  • shǎo
  • le
  • xiē
  •   约翰·保尔说:“几百人是少了一些
  •  
  • guò
  • méi
  • yǒu
  • guān
  •  
  • xìn
  • zhōng
  • de
  • qián
  • chéng
  • ér
  • ,不过也没有关系,我把各地信徒中的虔诚而
  • xiāo
  • yǒng
  • de
  • rén
  • zhī
  • lái
  •  
  • yuē
  • xià
  • qiān
  • rén
  •  
  • dàn
  • 骁勇的人组织起来,大约不下千人。一旦起义
  •  
  • men
  • xùn
  • kuò
  • duì
  •  
  • ér
  • hòu
  • zhí
  • dǎo
  • lún
  • dūn
  •  
  • ,我们必须迅速扩大队伍,而后直捣伦敦。起
  • shí
  • jiān
  • jiù
  • běn
  • yuè
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • shuō
  •  
  • 义时间就定于本月底如何?”瓦特·泰勒说:
  •  
  • hǎo
  •  
  • 5
  • yuè
  •  
  •  
  • liǎng
  • rén
  • shāng
  • liàng
  •  
  • biàn
  • lián
  • chū
  • “好,5月底起义。”两人商量已定,便连夜出
  • dòng
  •  
  • zhī
  • duì
  •  
  • 动,去组织队伍。
  •  
  •  
  • 1381
  • nián
  • 5
  • yuè
  • de
  • tiān
  • shēn
  •  
  • xīng
  • yuè
  • jiāo
  • huī
  •  
  •   13815月底的一天深夜,星月交辉,
  •  
  • tài
  • dài
  • lǐng
  • bǎi
  • rén
  •  
  • kǎn
  • dāo
  •  
  • gùn
  •  
  • zhǎng
  • 瓦特·泰勒带领几百人,各拿砍刀、木棍、长
  • máo
  •  
  • qiāo
  • qiāo
  • jìn
  • kěn
  • jun
  • zhǎng
  • guān
  • de
  • guān
  •  
  • shǒu
  • wèi
  • 矛,悄悄进入肯特郡长官的官邸,把几个守卫
  • bīng
  • shā
  • diào
  •  
  • zhí
  • lái
  • dào
  • zhǎng
  • guān
  • de
  • shì
  • wài
  •  
  • shì
  • nèi
  • shàng
  • yǒu
  • 兵卒杀掉,一直来到长官的居室外。室内尚有
  • dēng
  • guāng
  •  
  •  
  • tài
  • cóng
  • chuāng
  • zhōng
  • wǎng
  • kàn
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • 灯光,瓦特·泰勒从窗隙中往里一看,只见那
  • zhǎng
  • guān
  • zhe
  • shuì
  •  
  • zài
  • rén
  • shuō
  • huà
  •  
  •  
  • tài
  • 长官披着睡衣,在与他夫人说话。瓦特·泰勒
  • jiǎo
  • kāi
  • chuāng
  •  
  • shǒu
  • dài
  • míng
  • huǎng
  • huǎng
  • de
  • zhǎng
  • dāo
  • yuè
  • shì
  • nèi
  •  
  • 一脚踢开窗户,手待明晃晃的长刀跃入室内,
  • suí
  • hòu
  • yòu
  • yuè
  • shù
  • rén
  •  
  • zhǎng
  • guān
  • rén
  • zǎo
  • xià
  • tān
  • zài
  • chuáng
  • 随后又跃入数人。那长官夫人早已吓得瘫在床
  • biān
  •  
  • ér
  • xià
  • liǎn
  • qīng
  • de
  • zhǎng
  • guān
  • què
  • zuò
  • zhèn
  •  
  • shuō
  • 边,而吓得脸色发青的长官却故作镇定:他说
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • rén
  •  
  • yào
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  •  
  •  
  • fèng
  • shuō
  •  
  •  
  • :“什么人?要干什么?”瓦特·奉勒说:“
  • men
  • shì
  • dāng
  •  
  • xià
  • de
  • sūn
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yào
  • xiàng
  • tǎo
  • hái
  • rén
  • 我们是亚当、夏娃的子孙。现在要向你讨还人
  • tóu
  • shuì
  •  
  •  
  • zhǎng
  • guān
  • miǎn
  • qiáng
  • xiào
  • shuō
  •  
  •  
  • rén
  • tóu
  • shuì
  • shàng
  • jiāo
  • 头税!”那长官勉强一笑说:“人头税已上交
  • guó
  • wáng
  • le
  •  
  • men
  • dào
  • guó
  • wáng
  • tǎo
  • ba
  •  
  •  
  • miàn
  • shuō
  • 国王了,你们到国王那里去讨吧。”他一面说
  •  
  • miàn
  • jiù
  • qiáng
  • shàng
  • de
  • zhǎng
  • jiàn
  •  
  • shí
  •  
  • zhī
  • tīng
  •  
  • chā
  •  
  • ,一面就去摸墙上的长剑,此时,只听“嚓”
  • shēng
  •  
  •  
  • tài
  • páng
  • biān
  • zhuàng
  • shì
  • zhǎng
  • guān
  • de
  • 地一声,瓦特·泰勒旁边一个壮士已把长官的
  • nǎo
  • dài
  • kǎn
  • diào
  • zài
  • bǎn
  • shàng
  •  
  • lìng
  • zhuàng
  • shì
  • dāo
  • jié
  • guǒ
  • le
  • 脑袋砍掉在地板上,另一个壮士也一刀结果了
  • zhǎng
  • guān
  • rén
  •  
  • zhě
  • sōu
  • chū
  • duō
  • jīn
  • yín
  • dié
  • wén
  • 长官夫人。起义者搜出许多金银币与几大叠文
  • shū
  •  
  • ér
  • hòu
  •  
  • fàng
  • huǒ
  •  
  • kěn
  • jun
  • zhǎng
  • guān
  • de
  • guān
  • 书,而后,放起一把火,把肯特郡长官的官邸
  • zhī
  •  
  • wén
  • shū
  • tóu
  • liè
  • yàn
  • zhōng
  •  
  • 付之一炬,把文书也投入烈焰中去。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • jun
  • fén
  • huǐ
  • kěn
  • jun
  • zhǎng
  • guān
  • guān
  •   瓦特·泰勒起义军焚毁肯特郡长官官
  • de
  • xiāo
  • xùn
  • chuán
  • kāi
  •  
  • shí
  •  
  • jīng
  • de
  • āi
  • sāi
  • 邸的消息迅速传开,此时,已经起义的埃塞克
  • jun
  • de
  • nóng
  • mín
  •  
  • dào
  • chù
  • zhuāng
  • yuán
  • xiū
  • dào
  • yuàn
  •  
  • 斯郡的农民,也到处袭击庄园和修道院。各地
  • fāng
  • zhèng
  • de
  • zhuāng
  •  
  • zài
  • nóng
  • mín
  • jun
  • xià
  • chù
  • kuì
  •  
  • 方政府的武装,在农民军打击下一触即溃。
  •  
  •  
  • dào
  • 6
  • yuè
  • xún
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • lǐng
  • dǎo
  • de
  • jun
  •   到6月旬,约翰·保尔领导的起义军与
  •  
  • tài
  • lǐng
  • dǎo
  • de
  • jun
  • jun
  • zhǎn
  • chéng
  • hào
  • jié
  • dàng
  • dàng
  • 瓦特·泰勒领导的起义军均已发展成浩洁荡荡
  • de
  • jun
  •  
  • yīng
  • guó
  • fèn
  • dōu
  • piāo
  • yáng
  • zhe
  • nóng
  • mín
  • de
  • 的大军,英国大部分地区都飘扬着农民起义的
  • zhàn
  •  
  • 战旗。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • zōng
  • zhàn
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  •   瓦特·泰勒骑一匹棕色战马,约翰·
  • bǎo
  • ěr
  • qīng
  • zhàn
  •  
  • lǐng
  • zhe
  • de
  • bīng
  •  
  • 保尔骑一匹青色战马,各领着自己的骑兵、步
  • bīng
  • xiàng
  • lún
  • dūn
  • jìn
  •  
  • 兵向伦敦进发。
  •  
  •  
  • yīng
  • guó
  • guó
  • wáng
  • chá
  • èr
  • shì
  • shí
  • fèn
  • huāng
  • zhāng
  •  
  • máng
  • lún
  •   英国国王理查二世十分慌张,忙把伦
  • dūn
  • shì
  • zhǎng
  • zhào
  • lái
  • shāng
  • liàng
  • duì
  •  
  • zhè
  • lún
  • dūn
  • shì
  • zhǎng
  • shì
  • shēn
  • cái
  • 敦市长召来商量对策。这伦敦市长是一个身材
  • xióng
  • zhuàng
  •  
  • guò
  • rén
  • ér
  • yòu
  • guǐ
  • duō
  • duān
  • de
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • shí
  • 雄壮、膂力过人而又诡计多端的家伙,此时他
  • duì
  • guó
  • wáng
  • shuō
  •  
  •  
  • xià
  • fàng
  • xīn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • le
  • de
  •  
  • 对国王说:“陛下放心,没有什么了不起的,
  • guò
  • shì
  • xiē
  • zhī
  • zhòng
  •  
  • zhè
  • lún
  • dūn
  • chéng
  • fáng
  • jun
  • yǒu
  • wàn
  • duō
  • 不过是些乌合之众,我这伦敦城防军有一万多
  • rén
  •  
  • 人。
  •  
  •  
  • xià
  • kàn
  • yǒu
  • lái
  • huí
  •  
  •  
  • chá
  • èr
  •   陛下看我打他个有来无回。”理查二
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • me
  •  
  • kuài
  • xiǎng
  • bàn
  • men
  • tuì
  •  
  • huì
  • 世说:“那么,你快想办法把他们打退,我会
  • zhòng
  • yòng
  • de
  •  
  •  
  • lún
  • dūn
  • shì
  • zhǎng
  • liù
  • qiān
  • duō
  • míng
  • jun
  • duì
  • ān
  • 重用提拔你的。”伦敦市长把六千多名军队安
  • pái
  • zài
  • chéng
  • wài
  • jiāo
  • tōng
  • yào
  • dào
  • shàng
  •  
  • qiān
  • duō
  • jun
  • duì
  • ān
  • pái
  • zài
  • chéng
  • nèi
  • 排在城外交通要道上,四千多军队安排在城内
  •  
  • bèi
  • yìng
  • gōng
  •  
  • zhǎng
  • máo
  •  
  • ,各备硬弓、长矛。
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • liǎng
  • zhī
  • jun
  • zài
  •   瓦特·泰勒与约翰·保尔两支大军在
  • liè
  • liè
  • de
  • zhàn
  • yǐn
  • dǎo
  • xià
  •  
  • zhí
  • lún
  • dūn
  • jìn
  • jiāo
  •  
  • 猎猎的战旗引导下,直扑伦敦近郊。
  •  
  •  
  • rán
  •  
  • shào
  • lái
  • gào
  • shuō
  • chéng
  • wài
  • yǒu
  • bīng
  • zhù
  • fáng
  •   忽然,哨马来报告说城外有敌兵驻防
  •  
  •  
  • tài
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • ràng
  • jun
  • zài
  • chéng
  • shí
  • 。瓦特·泰勒与约翰·保尔让起义军在离城十
  • gōng
  • chù
  • zhù
  • zhā
  • xià
  • lái
  •  
  • liǎng
  • rén
  • shāng
  • liàng
  • gōng
  • chéng
  •  
  • yuē
  • hàn
  • 五公里处驻扎下来,两人商量如何攻城。约翰
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • lún
  • dūn
  • de
  • shǒu
  • bèi
  • xiǎo
  • chéng
  •  
  • ·保尔说:“这伦敦的守备不比其他小城邑,
  • shì
  • qīng
  • néng
  • gōng
  • de
  •  
  • xiǎng
  •  
  • zài
  • chéng
  • wài
  • wéi
  • gōng
  • jun
  • 不是轻易能攻破的。我想,你在城外围攻敌军
  •  
  • chèn
  • jìn
  • chéng
  •  
  • yǒu
  • de
  • zhōng
  • shí
  • xìn
  •  
  • ,我趁夜爬进城去,那里有我的忠实信徙,我
  • men
  • biàn
  • cóng
  • chéng
  • nèi
  • shā
  • lái
  •  
  • lái
  • yīng
  • wài
  •  
  •  
  • 们便从城内杀起来,来一个里应外合。”瓦特
  •  
  • tài
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • hǎo
  •  
  • guò
  • jìn
  • yào
  • qiān
  • wàn
  • xiǎo
  • xīn
  • ·泰勒说:“这样好。不过你进去要千万小心
  •  
  • yào
  • yào
  • pài
  • rén
  • suí
  • háng
  •  
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • yáo
  • le
  • yáo
  • ,要不要派几个人随行?”约翰·保尔摇了摇
  • tóu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • rén
  • jiù
  • le
  •  
  •  
  • yuē
  • hàn
  •  
  • bǎo
  • ěr
  • 头,说:“我一个人就可以了。”约翰·保尔
  • huà
  • zhuāng
  • chéng
  • nán
  • mín
  •  
  • dài
  • dǐng
  • mào
  •  
  • chì
  • zhe
  • jiǎo
  •  
  • qián
  • 化装成难民,戴一顶破帽,赤着脚,掮一个破
  • bāo
  • juàn
  •  
  • zài
  • lún
  • dūn
  • chéng
  • wài
  • biān
  • zǒu
  • biān
  • kàn
  •  
  • zhōng
  • zhǎo
  • dào
  • chù
  • 包袱卷,在伦敦城外边走边看,终于找到一处
  • piān
  • de
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shì
  • bīng
  • shǒu
  • wèi
  • de
  • fāng
  •  
  • biàn
  • dǎo
  • zài
  • de
  • 偏僻的、没有士兵守卫的地方,便倒在那里的
  • cǎo
  • cóng
  • zhōng
  • tuò
  • xià
  •  
  • děng
  • dài
  • tiān
  • hēi
  •  
  • biàn
  • shēn
  • shǒu
  • jiàn
  • 草丛中唾下,等待天黑。四野变得伸手不见五
  • zhǐ
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • biàn
  • chū
  • zhǎng
  • shéng
  •  
  • shuān
  • zài
  • chéng
  • wài
  • zhū
  • gāo
  • shù
  • 指的时候,他便拿出长绳,栓在城外一株高树
  • shàng
  •  
  • zhuài
  • zhe
  • shéng
  • duān
  • zhī
  • me
  • yōu
  •  
  • jiù
  • dēng
  • shàng
  • le
  • chéng
  • tóu
  •  
  • cóng
  • 上,拽着绳端只那么一悠,就登上了城头,从
  • chéng
  • tóu
  • zòng
  • shēn
  • ér
  • xià
  •  
  • zài
  • zhǎo
  • dào
  • de
  • xìn
  •  
  • fēn
  • 城头纵身而下。再去找到自己的信徒,吩咐他
  • men
  •  
  • ér
  • hòu
  • yòu
  • chèn
  • xùn
  • huí
  • dào
  • de
  • 们如此如此,而后又趁夜色迅速回到自己的起
  • jun
  • zhōng
  •  
  • 义军中。
     

    相关内容

    一只眼失明的鹿

  •  
  •  
  • tóu
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • yǎn
  • jīng
  • shī
  • míng
  •  
  • lái
  • dào
  • hǎi
  • biān
  •   一头野鹿,有一只眼睛失明。它来到海边
  •  
  • kàn
  • fāng
  • jiào
  • huài
  •  
  • jiù
  • ān
  • dùn
  • xià
  • lái
  •  
  • yòng
  • hǎo
  • yǎn
  • ,看那地方觉得不坏,就安顿下来。她用好眼
  • yán
  • zhù
  • shì
  • zhe
  •  
  • jǐng
  • zhe
  • liè
  • rén
  • de
  • tōu
  •  
  • què
  • yòng
  • xiā
  • 严密注视着陆地。警惕着猎人的偷袭:却用瞎
  • yǎn
  • duì
  • zhe
  • hǎi
  •  
  • wéi
  • huì
  • shēng
  • wēi
  • xiǎn
  •  
  • liào
  •  
  • 眼对着大海,以为那里不会发生危险。不料,
  • shì
  • yuàn
  • wéi
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • hǎi
  • chuán
  • háng
  • hǎi
  • guò
  •  
  • chuán
  • shàng
  • de
  • 事与愿违,有只海船航海路过此地,船上的

    博学多能

  •  
  •  
  • zhāng
  • héng
  •  
  • 78
  •  
  • 139
  •  
  •  
  • píng
  •  
  • shì
  • guó
  • dōng
  • hàn
  •   张衡(78139),字平子,是我国东汉
  • shí
  • zhe
  • míng
  • de
  • xué
  • jiā
  •  
  • wén
  • xué
  • jiā
  •  
  • de
  • chū
  • shēng
  • zài
  • xiàn
  • 时期著名的科学家、文学家,他的出生地在现
  • zài
  • de
  • nán
  • shěng
  • nán
  • yáng
  • xiàn
  • de
  • shí
  • qiáo
  • zhèn
  •  
  • de
  • zhāng
  • kān
  • zuò
  • 在的河南省南阳县的石桥镇。他的祖父张堪做
  • guò
  • tài
  • shǒu
  •  
  • wéi
  • guān
  • qīng
  • lián
  •  
  • qīn
  • zǎo
  • shì
  •  
  • yīn
  • zhāng
  • héng
  • jiā
  • 过太守,为官清廉。父亲早逝,因此张衡家里
  • hěn
  • pín
  • qióng
  •  
  • zhāng
  • héng
  • cóng
  • xiǎo
  • jiù
  • qín
  • fèn
  • hǎo
  • xué
  •  
  • jiā
  • shàng
  • tiān
  • 很贫穷。张衡从小就勤奋好学,加上天

    讲故事的人

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • guò
  • rén
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  • dōu
  • huān
  •   从前有过一个人,他那村子里的人都喜欢
  •  
  • yīn
  • wéi
  • cháng
  • cháng
  • jiǎng
  • shì
  • gěi
  • men
  • tīng
  •  
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  • 他,因为他常常讲故事给他们听。每天早晨他
  • kāi
  • cūn
  • bié
  • chù
  •  
  • dào
  • bàng
  • wǎn
  • cái
  • huí
  • lái
  •  
  • huí
  • lái
  • de
  • shí
  • 离开村子去别处,到傍晚才回来,他回来的时
  • hòu
  •  
  • quán
  • cūn
  • de
  • zhǎng
  • gōng
  • máng
  • le
  • zhěng
  • zhěng
  • tiān
  • xiàn
  • zài
  • xiū
  • le
  •  
  • 候,全村子的长工忙了整整一天现在休息了,
  • biàn
  • dōu
  • lái
  • wéi
  • zhe
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • gěi
  • men
  • jiǎng
  • 便都来围着他对他说:“现在给我们讲个故

    野猪和家猪

  •  
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zhī
  • zhū
  • zhī
  • zěn
  • de
  • chuǎng
  • jìn
  • le
  • nóng
  • mín
  • de
  •   一天,一只野猪不知怎的闯进了农民的
  • zhū
  • quān
  •  
  • 猪圈。
  •  
  •  
  • zhū
  • kàn
  • jiàn
  • zhū
  • quān
  • tǎng
  • zhe
  • de
  • zhī
  • jiā
  • zhū
  •  
  • jìn
  •   野猪看见猪圈里躺着的几只家猪,不禁
  • chà
  • wèn
  • dào
  •  
  • 诧异地问道:
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  • men
  • de
  • yàng
  • duō
  • me
  • xiàng
  •  
  • men
  • dōu
  • shì
  • zhū
  •   “看你们的样子多么像我,你们都是猪
  • ma
  •  
  •  
  • 吗?”
  •  
  •  
  • zhī
  • jiā
  • zhū
  • le
  • qiàn
  •  
  • lǎn
  • yáng
  • yáng
  • huí
  • shuō
  •   一只家猪打了个呵欠,懒洋洋地回答说
  •  
  •  
  • shì
  • :“是

    疯子的劝告

  •  
  •  
  • hěn
  • zǎo
  • qián
  •  
  • yǒu
  •  
  • guó
  • wáng
  • pài
  • rén
  • de
  • lǎo
  • tiě
  •   很早以前。有一次,国王派人把他的老铁
  • jiàng
  • jiā
  • jiào
  • lái
  •  
  • jiāo
  • gěi
  • duō
  • tiě
  • kuài
  •  
  • shuō
  •  
  • 匠瓦鲁卡加叫来,交给他许多铁块,说:
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • gěi
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • rén
  •  
  • néng
  • gòu
  •   “我要你给我打一个真正的人,能够
  • zǒu
  •  
  • shuō
  • huà
  •  
  • yǒu
  • xuè
  •  
  • yǒu
  • nǎo
  •  
  •  
  • 走路,说话,有血,有脑子。”
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  • de
  •  
  • de
  • lǎo
  •  
  •  
  • jiā
  • huí
  •   “好的,我的老爷。”瓦鲁卡加回答
  • shuō
  •  
  • xiàng
  • guó
  • wáng
  • 说,向国王

    热门内容

    毛毛虫消灭站

  •  
  •  
  • máo
  • máo
  • chóng
  • xiāo
  • miè
  • zhàn
  •   毛毛虫消灭站
  •  
  •  
  • tóng
  • nián
  • de
  • shā
  • tān
  • shàng
  • yǒu
  • duō
  • duō
  • de
  • bèi
  •  
  •   我童年的沙滩上有许许多多的贝壳,一
  • jiàn
  • shì
  • jiù
  • shì
  • bèi
  •  
  • zài
  • shā
  • tān
  • shàng
  • yǒu
  • bèi
  •  
  • 件事就是一个贝壳。在沙滩上有一个贝壳,我
  • yìn
  • xiàng
  • zuì
  • shēn
  •  
  • 印象最深。
  •  
  •  
  • shì
  • nián
  • de
  • xià
  • tiān
  •  
  • lái
  • dào
  • jiāng
  • lín
  • shuò
  • de
  • nǎi
  • nǎi
  •   那是一年的夏天,我来到江林硕的奶奶
  • jiā
  •  
  • dào
  • chù
  • shù
  • chéng
  • yīn
  •  
  • niǎo
  • ér
  • zài
  • shù
  • lín
  • zhōng
  • 家。那里到处绿树成荫,鸟儿在树林中

    小白船

  •  
  •  
  • kōng
  •  
  • xiǎo
  • bái
  • chuán
  • zài
  • yáo
  •  
  • zuò
  • zài
  •   夜空里,小白船在摇曳。我和哥哥坐在
  • shí
  • qiáo
  • páng
  •  
  • zhèng
  • zài
  • wán
  • shuǎ
  •  
  • rán
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • 石桥旁,正在玩耍。突然我对哥哥说:“哥,
  • kàn
  • duō
  • měi
  • de
  • xīng
  • xīng
  • ā
  •  
  • hái
  • shǎn
  • shǎn
  • de
  •  
  • guò
  • 你看多美的星星啊!还一闪一闪的哩!不过她
  • hái
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • xiǎo
  • bái
  • chuán
  • ài
  •  
  •  
  • jīng
  • shuō
  •  
  • yǒu
  • 还是没有小白船可爱。”哥哥惊讶地说“哪有
  • shí
  • me
  • xiǎo
  • bái
  • chuán
  •  
  • kàn
  • shì
  • yuè
  • liàng
  •  
  •  
  •  
  • 什么小白船,我看那是月亮。”“

    改写《逢雪宿芙蓉山主人》

  •  
  •  
  • péng
  • yǒu
  • men
  • hǎo
  •  
  • shì
  • táng
  • dài
  • rén
  •  
  • míng
  • jiào
  • liú
  • zhǎng
  • qīng
  •   朋友们好!我是唐代人,名字叫刘长卿
  •  
  • hěn
  • ài
  • zhù
  • rén
  • wéi
  •  
  • wéi
  • rén
  • fēi
  • cháng
  • shàn
  • liáng
  •  
  • céng
  • jīng
  • ,我很爱助人为乐,为人也非常善良。我曾经
  • shì
  • jiàn
  • xiàn
  • xiàn
  • de
  • wèi
  • guān
  • yuán
  •  
  • duì
  • jiàn
  • xiàn
  • de
  • cūn
  • mín
  • hěn
  • 是河涧县县衙的一位官员,对河涧县的村民很
  • qíng
  •  
  • huáng
  • duì
  • men
  • hěn
  • qīn
  • qiē
  •  
  • cháng
  • cháng
  • wéi
  • bǎi
  • xìng
  • zuò
  • 热情,皇帝对他们也很亲切,我常常为百姓做
  • shì
  •  
  • zuò
  • shī
  •  
  • cháo
  • tíng
  • duì
  • de
  • wàng
  • 事、作诗,不辜负朝廷对我的期望

    做寿司

  •  
  •  
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • men
  •  
  • men
  • ài
  • chī
  • shòu
  • ma
  •  
  • zuì
  •   小朋友们,你们爱吃寿司吗?我可最喜
  • huān
  • chī
  • shòu
  •  
  • 欢吃寿司啦!
  •  
  •  
  • xīng
  • tiān
  • xià
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • zuò
  • shòu
  • gěi
  • chī
  •  
  •   星期天下午,妈妈准备做寿司给我吃。
  • zuò
  • shòu
  • de
  • shì
  • zhǔn
  • bèi
  • cái
  • liào
  •  
  • cái
  • liào
  • yǒu
  • cài
  •  
  • ròu
  • 做寿司的第一步是准备材料。材料有紫菜、肉
  • sōng
  •  
  • xiāng
  • cháng
  •  
  • huáng
  • guā
  •  
  • xiè
  • ròu
  •  
  • fàn
  •  
  • zhú
  • lián
  • děng
  •  
  • èr
  • 松、香肠、黄瓜、蟹肉、米饭、竹帘等。第二
  • shì
  • fàn
  • zhǔ
  • shú
  • fàng
  • 步是把饭煮熟放

    凡卡续写

  •  
  •  
  • fán
  •  
  • xiě
  • gěi
  • de
  • xìn
  • fàng
  • jìn
  • le
  • yóu
  • xiāng
  •  
  •   凡卡,把写给爷爷的信放进了邮箱,可
  • shì
  •  
  • yīn
  • xìn
  • shàng
  • de
  • zhǐ
  • xiáng
  • méi
  • yǒu
  • tiē
  • yóu
  • piào
  •  
  • zuì
  • zhōng
  • 是,因信上的地址不详细和没有贴邮票,最终
  •  
  • xìn
  • hái
  • shì
  • chū
  •  
  • ,信还是无法寄出去.
  •  
  •  
  • dāng
  • fán
  • zuò
  • mèng
  • shí
  •  
  • lǎo
  • bǎn
  • lǎo
  • bǎn
  • niáng
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  •   当凡卡做梦时,老板和老板娘回来了,
  • yīn
  • fán
  • wàng
  • le
  • xiě
  • xìn
  • shí
  • yòng
  • de
  • shuǐ
  • gāng
  • fàng
  • huí
  • chōu
  • 因凡卡忘了把写信时用的墨水和钢笔放回抽屉
  •  
  • bèi
  • 里,被