土壤微生物

  •  
  •  
  • rǎng
  • shì
  • wēi
  • shēng
  • shēng
  • huó
  • de
  • zuì
  • hǎo
  • de
  • chǎng
  • suǒ
  •  
  • rǎng
  •   土壤是微生物生活的最好的场所。土壤具
  • yǒu
  • wēi
  • shēng
  • shēng
  • zhǎng
  • suǒ
  • yào
  • de
  • zhǒng
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  • shǒu
  • xiān
  •  
  • rǎng
  • 有微生物生长所需要的各种条件。首先,土壤
  • zhōng
  • yǒu
  • fēng
  • de
  • yǒu
  • zhì
  •  
  • néng
  • wéi
  • wēi
  • shēng
  • gòng
  • tàn
  • yuán
  •  
  • dàn
  • 中有丰富的有机质,能为微生物提供碳源、氮
  • yuán
  • néng
  • liàng
  •  
  • tóng
  • shí
  • yǒu
  • fēng
  • de
  • kuàng
  • zhì
  •  
  • wéi
  • wēi
  • 源和能量;同时也有丰富的无机矿物质,为微
  • shēng
  • de
  • shēng
  • zhǎng
  • gòng
  • kuàng
  • yǎng
  • liào
  •  
  • rǎng
  • de
  • liáng
  • hǎo
  • chí
  • shuǐ
  • 生物的生长提供矿物养料。土壤的良好持水
  • xìng
  •  
  • bǎo
  • zhèng
  • le
  • wēi
  • shēng
  • shēng
  • zhǎng
  • fán
  • zhí
  • suǒ
  • yào
  • de
  • shuǐ
  • fèn
  •  
  • 性,保证了微生物生长繁殖所需要的水分。土
  • rǎng
  • de
  • duō
  • kǒng
  • xìng
  • zhù
  • liú
  • le
  • duō
  • kōng
  •  
  • néng
  • mǎn
  • hǎo
  • xìng
  • wēi
  • 壤的多孔性贮留了许多空气,能满足好气性微
  • shēng
  • de
  • qiú
  •  
  • lìng
  • wài
  •  
  • rǎng
  • de
  • suān
  • jiǎn
  • jiē
  • jìn
  • zhōng
  • xìng
  •  
  • 生物的需求。另外,土壤的酸碱度接近中性,
  • shèn
  • tòu
  • zài
  • 3
  •  
  • 6
  • zhī
  • jiān
  •  
  • wēi
  • shēng
  • shēng
  • zhǎng
  • fán
  • zhí
  • 渗透压在36大气压之间,与微生物生长繁殖
  • suǒ
  • yào
  • qiú
  • de
  • xiàng
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  •  
  • wēn
  • xiàng
  • duì
  • wěn
  •  
  • zhè
  • xiē
  • 所要求的相似。土壤中,温度相对稳定。这些
  •  
  • dōu
  • néng
  • mǎn
  • wēi
  • shēng
  • shēng
  • zhǎng
  • fán
  • zhí
  • de
  • yào
  • qiú
  •  
  • yīn
  • ér
  • rǎng
  • ,都能满足微生物生长繁殖的要求。因而土壤
  • shì
  • shí
  • shàng
  • shì
  •  
  • wēi
  • shēng
  • tiān
  • rán
  • de
  • péi
  • yǎng
  •  
  •  
  • zài
  • zhè
  • wēi
  • 事实上是“微生物天然的培养基”。在这里微
  • shēng
  • de
  • zhǒng
  • lèi
  • zuì
  • duō
  •  
  • shù
  • liàng
  • zuì
  •  
  •  
  • tōng
  • cháng
  • 生物的种类最多,数量也最大,据估测,通常
  • féi
  • hán
  • yǒu
  • zhì
  • shí
  • wēi
  • shēng
  •  
  • pín
  • de
  • 一克肥土含有几亿至几十亿个微生物。贫瘠的
  • rǎng
  • měi
  • suǒ
  • hán
  • de
  • wēi
  • shēng
  • liàng
  • zài
  • bǎi
  • wàn
  • zhì
  • qiān
  • wàn
  • 土壤每克所含的微生物量也在几百万至几千万
  • zhī
  • duō
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • fēi
  • bāo
  • xíng
  • tài
  • de
  • wēi
  • shēng
  •  
  • yǒu
  • 之多。其中既有非细胞形态的微生物,也有细
  • bāo
  • xíng
  • tài
  • de
  • wēi
  • shēng
  • zǎo
  • lèi
  • yuán
  • shēng
  • dòng
  •  
  • 胞形态的微生物及藻类和原生动物。
  •  
  •  
  • rǎng
  • wēi
  • shēng
  •  
  • jun
  • wéi
  • zuì
  • duō
  •  
  • tōng
  • cháng
  • zhàn
  •   土壤微生物,以细菌为最多,通常占土
  • rǎng
  • wēi
  • shēng
  • zǒng
  • shù
  • liàng
  • de
  • 70
  •  
  •  
  • 90
  •  
  •  
  • zhǔ
  • yào
  • shì
  • shēng
  • xìng
  • 壤微生物总数量的70%~90%,主要是腐生性
  • jun
  •  
  • shǎo
  • shù
  • shì
  • yǎng
  • xìng
  • de
  •  
  • jun
  • suī
  • xiǎo
  •  
  • dàn
  • yóu
  • shù
  • liàng
  • 菌,少数是自养性的。细菌虽小,但由于数量
  • duō
  •  
  • suǒ
  • shēng
  • liàng
  • gāo
  •  
  • suǒ
  • wèi
  • shēng
  • liàng
  •  
  • shì
  • zhǐ
  • dān
  • wèi
  • 多,所以生物量也高,所谓生物量,是指单位
  • zhōng
  •  
  • huó
  • bāo
  • de
  • zhòng
  • liàng
  •  
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • jun
  • 体积中,活细胞的重量。据估计,土壤中细菌
  • de
  • shēng
  • liàng
  •  
  • ruò
  • měi
  • bàn
  • chǐ
  • shēn
  • gēng
  • zuò
  • céng
  • de
  • rǎng
  • zhòng
  • 30
  • 的生物量,若以每亩半尺深耕作层的土壤重30
  • wàn
  • jīn
  •  
  • měi
  • rǎng
  • de
  • zhè
  • shēn
  • nèi
  • jun
  • de
  • huó
  • zhòng
  • 万斤计,则每亩土壤的这一深度内细菌的活重
  • wéi
  • 180
  •  
  • 460
  • jīn
  •  
  • rǎng
  • yǒu
  • zhì
  • hán
  • liàng
  • wéi
  • 3
  •  
  • suàn
  •  
  • 180460斤。以土壤有机质含量为3%计算,
  • suǒ
  • hán
  • jun
  • de
  • gàn
  • zhòng
  • yuē
  • wéi
  • rǎng
  • yǒu
  • zhì
  • de
  • 1
  •  
  • zuǒ
  • yòu
  • 则所含细菌的干重约为土壤有机质的1%左右
  •  
  • ér
  • zhàn
  • rǎng
  • zhòng
  • liàng
  • de
  • wàn
  • fèn
  • zhī
  • sān
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • yóu
  • men
  • ,而占土壤重量的万分之三左右。由于它们个
  • xiǎo
  •  
  • shù
  • liàng
  •  
  • rǎng
  • jiē
  • chù
  • de
  • biǎo
  • miàn
  • bié
  •  
  • 体小,数量大,与土壤接触的表面积特别大,
  • chéng
  • wéi
  • rǎng
  • zhōng
  • zuì
  • de
  • shēng
  • mìng
  • huó
  • dòng
  • miàn
  •  
  • shì
  • zuì
  • huó
  • yuè
  • de
  • 成为土壤中最大的生命活动面,也是最活跃的
  • shēng
  • huó
  • yīn
  •  
  • shí
  • tíng
  • jìn
  • háng
  • zhe
  • zhōu
  • wéi
  • huán
  • jìng
  • de
  • 生活因素,时刻不停地进行着与周围环境的物
  • zhì
  • jiāo
  • huàn
  •  
  • 质交换。
  •  
  •  
  • rǎng
  • lèi
  • xíng
  • tóng
  •  
  • céng
  • shēn
  • tóng
  •  
  • jiē
  • de
  •   土壤类型不同,土层深度不同,季节的
  • tóng
  •  
  • jiàng
  • shuǐ
  • liàng
  • de
  • duō
  • guǎ
  •  
  • rǎng
  • fǎn
  • yīng
  •  
  • gēng
  • zuò
  • zhì
  • děng
  • 不同,降水量的多寡,土壤反应,耕作制度等
  • dōu
  • duì
  • jun
  • de
  • fèn
  • huó
  • dòng
  • chǎn
  • shēng
  • yǐng
  • xiǎng
  •  
  • bān
  • lái
  • shuō
  •  
  • 都对细菌的分布和活动产生影响。一般来说,
  • hán
  • yǒu
  • zhì
  • de
  • hēi
  • gài
  • shì
  • yǒu
  • zhì
  • quē
  • de
  • huī
  • huà
  • hán
  • 富含有机质的黑钙士比有机质缺乏的灰化土含
  • yǒu
  • de
  • jun
  • yào
  • duō
  •  
  • biǎo
  • céng
  • zhōng
  • de
  • shù
  • zhǒng
  • lèi
  • dōu
  • 有的细菌要多。表层土中的数目和种类也都比
  • shēn
  • céng
  • zhōng
  • duō
  •  
  • bié
  • shì
  • xiāo
  • huà
  • jun
  •  
  • xiān
  • wéi
  • fèn
  • jiě
  • jun
  • 深层土中多。特别是硝化细菌、纤维分解菌和
  • fēi
  • gòng
  • shēng
  • dàn
  • jun
  • děng
  • gèng
  • shì
  • suí
  • céng
  • shēn
  • de
  • zēng
  • jiā
  • ér
  • 非共生固氮菌等更是随土层深度的增加而急剧
  • jiǎn
  • shǎo
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • yǒu
  • zhì
  • de
  • kuàng
  • huà
  • chūn
  • qiū
  • liǎng
  • zuì
  • shèn
  •  
  • 减少。土壤中有机质的矿化以春秋两季最甚,
  • yīn
  • ér
  • jun
  • shù
  • huì
  • xiàng
  • yīng
  • zēng
  • jiā
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • hán
  • yǒu
  • de
  • kōng
  • 因而菌数也会相应增加。土壤中含有的空气和
  • shuǐ
  • fèn
  • shì
  • duì
  • de
  •  
  • jiàng
  • liàng
  • guò
  • duō
  •  
  • ài
  • tōng
  •  
  • hǎo
  • yǎng
  • 水分是对立的,降雨量过多,碍及通气,好氧
  • xìng
  • jun
  • de
  • shù
  • liàng
  • huì
  • jiǎn
  • shǎo
  •  
  • rǎng
  • guò
  • suān
  • huò
  • guò
  • jiǎn
  • duì
  • hěn
  • duō
  • 性细菌的数量会减少。土壤过酸或过碱对很多
  • jun
  • de
  • shēng
  • zhǎng
  • dōu
  • shì
  • hěn
  • de
  •  
  • gēng
  • zuò
  • gǎi
  • shàn
  • rǎng
  • 细菌的生长都是很不利的。耕作可以改善土壤
  • zhōng
  • kōng
  • shuǐ
  • de
  • zhuàng
  • kuàng
  •  
  • jìn
  • hǎo
  • yǎng
  • xìng
  • jun
  • de
  • huó
  • dòng
  •  
  • yǒu
  • 中空气和水的状况,促进好氧性菌的活动,有
  • yǒu
  • zhì
  • de
  • fèn
  • jiě
  •  
  • 利于有机质的分解。
  •  
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • fàng
  • xiàn
  • jun
  • de
  • shù
  • liàng
  • hěn
  •  
  • jǐn
  •   土壤中放线菌的数量也很大,仅次于细
  • jun
  •  
  • měi
  • rǎng
  • hán
  • yǒu
  • bǎi
  • wàn
  • dào
  • qiān
  • wàn
  • de
  • jun
  • bāo
  • 菌,每克土壤含有几百万到几千万的菌体和孢
  •  
  • yuē
  • zhàn
  • rǎng
  • zhōng
  • wēi
  • shēng
  • zǒng
  • shù
  • de
  • 5
  •  
  •  
  • 30
  •  
  •  
  • men
  • 子,约占土壤中微生物总数的5%~30%。它们
  • duō
  • huān
  • jiǎn
  • xìng
  • hán
  • yǒu
  • zhì
  • de
  • wēn
  • nuǎn
  • de
  • rǎng
  •  
  • fàng
  • xiàn
  • jun
  • 多喜欢碱性富含有机质的温暖的土壤。放线菌
  • shù
  • liàng
  • suī
  • jun
  • shǎo
  •  
  • dàn
  • yóu
  •  
  • jun
  • 数量虽比细菌少,但由于体积大,比细菌大几
  • shí
  • bèi
  • dào
  • bǎi
  • bèi
  •  
  • suǒ
  •  
  • zài
  • rǎng
  • zhōng
  • de
  • shēng
  • liàng
  • bìng
  • 十倍到几百倍,所以,在土壤中的生物量并不
  • jun
  •  
  • fàng
  • xiàn
  • jun
  • nài
  • gàn
  • zào
  • néng
  • jiào
  • jun
  • yào
  • qiáng
  •  
  • néng
  • 低于细菌。放线菌耐干燥能力较细菌要强,能
  • cún
  • zài
  • gàn
  • zào
  • de
  • rǎng
  • nǎi
  • zhì
  • shā
  • zhōng
  •  
  • men
  • suí
  • rǎng
  • shēn
  • 存在于干燥的土壤乃至沙漠中,它们随土壤深
  • de
  • zēng
  • jiā
  • ér
  • jiǎn
  • shǎo
  • de
  • jun
  • màn
  •  
  • yīn
  •  
  • shēn
  • céng
  • 度的增加而减少的速度比细菌慢,因此,深层
  • rǎng
  • zhōng
  • fàng
  • xiàn
  • jun
  • wǎng
  • wǎng
  • wēi
  • shēng
  • yào
  • duō
  •  
  • 土壤中放线菌往往比其他微生物要多。
  •  
  •  
  • zhēn
  • jun
  • zhǔ
  • yào
  • fèn
  • zài
  • rǎng
  • de
  • biǎo
  • céng
  •  
  • yóu
  • men
  •   真菌主要分布在土壤的表层,由于它们
  • suān
  • xìng
  •  
  • yīn
  •  
  • zài
  • suān
  • xìng
  • sēn
  • lín
  • rǎng
  • zhōng
  • gèng
  • duō
  •  
  • zhēn
  • jun
  • 喜酸性,因此,在酸性森林土壤中更多。真菌
  • zài
  • shù
  • liàng
  • shàng
  • yào
  • jun
  • fàng
  • xiàn
  • jun
  • yào
  • shǎo
  •  
  • měi
  • rǎng
  • zhī
  • 在数量上要比细菌和放线菌要少,每克土壤只
  • hán
  • wàn
  • zhì
  • shí
  • wàn
  •  
  • dàn
  • yóu
  • jun
  • hěn
  •  
  • 含几万至几十万个,但由于其菌丝很粗,个体
  • jiào
  • jun
  • fàng
  • xiàn
  • jun
  •  
  • suǒ
  • men
  • de
  • shēng
  • liàng
  • 体积较细菌和放线菌大,所以它们的生物量也
  • shǎo
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • zhēn
  • jun
  • hán
  • yǒu
  • méi
  • jun
  •  
  • jiào
  • jun
  • dān
  • jun
  • 不少。土壤中真菌含有霉菌、酵母菌和担子菌
  • děng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • zhēn
  • jun
  • wǎng
  • wǎng
  • yǒu
  • hěn
  • qiáng
  • de
  • fèn
  • jiě
  • néng
  •  
  • yǒu
  • 等。这些真菌往往具有很强的分解能力,有不
  • shǎo
  • zhēn
  • jun
  • néng
  • fèn
  • jiě
  • duō
  • wēi
  • shēng
  • suǒ
  • néng
  • fèn
  • jiě
  • de
  • xiān
  • wéi
  • 少真菌能分解许多微生物所不能分解的纤维素
  •  
  • zhì
  • děng
  • zhì
  •  
  • cóng
  • ér
  • yǒu
  • zhù
  • gǎi
  • shàn
  • rǎng
  • de
  • jié
  • gòu
  • 、木质素等物质,从而有助于改善土壤的结构
  •  
  • gāo
  • rǎng
  • féi
  •  
  • ,提高土壤肥力。
  •  
  •  
  • wài
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • hái
  • hán
  • yǒu
  • zǎo
  • lèi
  • yuán
  • shēng
  • dòng
  •  
  •   此外,土壤中还含有藻类和原生动物。
  • zǎo
  • lèi
  • yǒu
  • guāng
  •  
  • néng
  • tōng
  • guò
  • guāng
  • zuò
  • yòng
  •  
  • zēng
  • jiā
  • 藻类具有光合色素,能通过光合作用,增加土
  • rǎng
  • zhōng
  • de
  • yǒu
  •  
  • yuán
  • shēng
  • dòng
  • shì
  • rǎng
  • zhōng
  • yǎng
  • de
  • xiǎo
  • dòng
  • 壤中的有机物。原生动物是土壤中异养的小动
  •  
  • men
  • tūn
  • shí
  • zhǒng
  • yǒu
  •  
  • zǎo
  • lèi
  • jun
  • lèi
  •  
  • men
  • 物,它们吞食各种有机物、藻类和菌类,它们
  • duì
  • rǎng
  • zhōng
  • de
  • zhì
  • zhuǎn
  • huà
  • zài
  • zǎo
  • lèi
  •  
  • jun
  • lèi
  • shù
  • liàng
  • diào
  • jiē
  • 对土壤中的物质转化和在藻类、菌类数量调节
  • fāng
  • miàn
  • zhe
  • hěn
  • de
  • zuò
  • yòng
  •  
  • 方面起着很大的作用。
  •  
  •  
  • yóu
  • shàng
  • shù
  • jiàn
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • wēi
  • shēng
  • de
  • shù
  • liàng
  • shì
  •   由上述可见,土壤中微生物的数量是极
  • wéi
  • páng
  • de
  •  
  • shù
  • liàng
  • zhǒng
  • lèi
  • yuǎn
  • yuǎn
  • chāo
  • guò
  • rèn
  • gāo
  • děng
  • shēng
  • 为庞大的,其数量和种类远远超过任何高等生
  • liàng
  •  
  • me
  • zhè
  • duō
  • duō
  • míng
  • jiàn
  • jīng
  • chuán
  •  
  • yǎn
  • 物量。那么这许许多多名不见经传,极不起眼
  • yòu
  • píng
  • cháng
  • de
  • xiǎo
  • xiǎo
  • shēng
  • dào
  • yǒu
  • shí
  • me
  • yòng
  • ne
  •  
  • 又极不平常的小小生物到底有什么用呢?
  •  
  •  
  • shì
  • shí
  • shàng
  •  
  • wēi
  • shēng
  • shì
  • wéi
  • yǒu
  • yòng
  • de
  •  
  • men
  • zài
  •   事实上,微生物是极为有用的,它们在
  • rǎng
  • de
  • xíng
  • chéng
  •  
  • rán
  • jiè
  • zhōng
  • de
  • zhì
  • zhuǎn
  • huà
  •  
  • duì
  • dòng
  • 土壤的形成,自然界中的物质转化,以及对动
  • zhí
  • de
  • shēng
  • zhǎng
  • dōu
  • yǒu
  • de
  • zuò
  • yòng
  •  
  • 植物的生长都有巨大的作用。
  •  
  •  
  • qiú
  • de
  • biǎo
  • miàn
  • zuì
  • chū
  • shì
  • yóu
  • zhǒng
  • yán
  • shí
  • suǒ
  • chéng
  •   地球的表面最初也是由各种岩石所组成
  • de
  •  
  • zhè
  • biǎo
  • céng
  • de
  • yán
  • shí
  • jīng
  • fēng
  • chuī
  •  
  • shài
  •  
  • lín
  • děng
  • rán
  • 的,这表层的岩石经风吹、日晒、雨淋等自然
  • de
  • zuò
  • yòng
  • xià
  • zhú
  • jiàn
  • fēng
  • huà
  •  
  • xíng
  • chéng
  • yán
  • shí
  • suì
  •  
  • ér
  • zài
  • zhè
  • 力的作用下逐渐风化,形成岩石碎粒。而在这
  • tóng
  • shí
  •  
  • biǎo
  • céng
  • rǎng
  • yǒu
  • le
  • xiē
  • yuán
  • shǐ
  • de
  • wēi
  • shēng
  •  
  • zhè
  • 同时,表层土壤也有了一些原始的微生物,这
  • xiē
  • wēi
  • shēng
  • yǒu
  • duō
  • shì
  • yǎng
  • xíng
  • de
  • dàn
  • wēi
  • shēng
  •  
  • men
  • 些微生物有许多是自养型的固氮微生物,它们
  • néng
  • yòng
  • yán
  • shí
  • suì
  • zhōng
  • de
  • yán
  • lái
  • gòng
  • néng
  • liàng
  •  
  • jìn
  • háng
  • 能利用岩石碎粒中的无机盐来提供能量,进行
  • shēng
  • zhǎng
  • fán
  • zhí
  •  
  • bìng
  • néng
  • kōng
  • zhōng
  • yóu
  • de
  • chù
  • wěn
  • zhuàng
  • tài
  • 生长繁殖,并能把空气中游离的处于稳定状态
  • de
  • n2
  • xià
  • lái
  •  
  • shǐ
  • yuán
  • shǐ
  • de
  • rǎng
  • zhōng
  • yǒu
  • le
  • néng
  • gòng
  • zhí
  • n2固定下来,使原始的土壤中有了能供植物
  • yòng
  • de
  • dàn
  • yuán
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • zhǒng
  • zhí
  • kāi
  • shǐ
  • zài
  • rǎng
  • zhōng
  • shēng
  • 利用的氮源。这样,各种植物开始在土壤中生
  • zhǎng
  •  
  • zhí
  • de
  • shēng
  • zhǎng
  • yòu
  • jìn
  • gǎi
  • shàn
  • rǎng
  • de
  • jié
  • gòu
  • 长,植物的生长又进一步改善土壤的结构和物
  • zhì
  • de
  • chéng
  •  
  • ér
  • zhí
  • de
  • shēng
  • zhǎng
  • yòu
  • yǐn
  • lái
  • le
  • duō
  • dòng
  • de
  • 质的组成。而植物的生长又引来了许多动物的
  •  
  • zhí
  • de
  • zhī
  • bài
  •  
  • dòng
  • de
  • pái
  • xiè
  •  
  • fèn
  • 定居。植物的枯枝败叶,动物的排泄物、分泌
  •  
  • shī
  • zuì
  • zhōng
  • luò
  • dào
  • rǎng
  • zhōng
  •  
  • ér
  • rǎng
  • zhōng
  • lìng
  • xiē
  • wēi
  • 物、尸体最终落到土壤中,而土壤中另一些微
  • shēng
  • zhè
  • xiē
  • hán
  • yǒu
  • de
  • dòng
  • zhí
  • cán
  • fèi
  • jìn
  • 生物把这些富含有机物的动植物残体和废物进
  • háng
  • fèn
  • jiě
  •  
  • yóu
  •  
  • chǎn
  • shēng
  • le
  • gòu
  • chéng
  • rǎng
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • céng
  • 行分解,由此,产生了构成土壤最重要的一层
  • chéng
  • fèn
  • --
  • zhí
  • zhì
  •  
  • zhè
  • shì
  • céng
  • hēi
  • de
  •  
  • yǒu
  • zhān
  • xìng
  • de
  • 成分--腐殖质,这是一层黑色的,具有粘性的
  •  
  • yǒu
  • huó
  • de
  • rǎng
  • yǒu
  • chéng
  • fèn
  •  
  • yǒu
  • le
  •  
  • rǎng
  • cái
  • ,有活力的土壤有机成分。有了它,土壤才具
  • yǒu
  • liáng
  • hǎo
  • de
  • tuán
  • xìng
  • néng
  • bǎo
  • chí
  • chí
  • jiǔ
  • de
  • féi
  •  
  • suǒ
  • chéng
  • 有良好的团粒性和能保持持久的肥力,所以成
  • shú
  • de
  • rǎng
  • shì
  • yóu
  • lái
  • yán
  • shí
  • de
  • kuàng
  • zhì
  •  
  • shuǐ
  •  
  • kōng
  •  
  • 熟的土壤是由来自岩石的矿物质、水、空气,
  • lái
  • dòng
  • zhí
  • de
  • yǒu
  • wēi
  • shēng
  • suǒ
  • chéng
  • de
  • hún
  • 来自动植物的有机物和微生物所组成的混和体
  •  
  • zhí
  • zhì
  • shì
  • yǒu
  • wēi
  • shēng
  • de
  • hún
  •  
  • shì
  • 。腐殖质则是有机物和微生物的混和物,是土
  • rǎng
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • chéng
  • chéng
  • fèn
  •  
  • 壤最重要的组成成分。
  •  
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • suǒ
  • hán
  • de
  • zhǒng
  • wēi
  • shēng
  • zài
  • rán
  • jiè
  • zhì
  •   土壤中所含的各种微生物在自然界物质
  • zhuǎn
  • huà
  • zhōng
  • zhe
  • wéi
  • zhòng
  • yào
  • dài
  • de
  • zuò
  • yòng
  •  
  • 转化中起着极为重要和不可替代的作用。
  •  
  •  
  • zhí
  • shēng
  • zhǎng
  • yào
  • zhǒng
  • yǎng
  • fèn
  •  
  • zhōng
  • dàn
  • shì
  • zhí
  •   植物生长需要各种养分,其中氮是植物
  • suǒ
  • de
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • yǎng
  • fèn
  • zhī
  •  
  • kōng
  • zhōng
  • hán
  • n2
  •  
  • dàn
  • 所需的最重要的养分之一。空气中富含 n2,但
  • zhí
  • néng
  • zhí
  • jiē
  • yòng
  • n2
  •  
  • n2
  • zhuǎn
  • huà
  • chéng
  • kuàng
  • 植物不能直接利用 n2,必须把 n2转化成矿物
  • tài
  • de
  • n2
  • cái
  • néng
  • gòng
  • zhí
  • yòng
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • nóng
  • tián
  • guǎng
  • fàn
  • 态的 n2才能供植物利用,现在,农田里广泛
  • shī
  • yòng
  • huà
  • féi
  • ??
  • huà
  • gōng
  • chǎng
  • rén
  • gōng
  • chéng
  • de
  • dàn
  • féi
  •  
  • dàn
  • rén
  • gōng
  • 施用化肥??化工厂里人工合成的氮肥。但人工
  • chéng
  • dàn
  • féi
  • shì
  • yǒu
  • xiàn
  • de
  •  
  • quán
  • shì
  • jiè
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • chéng
  • dàn
  • gōng
  • chǎng
  • 合成氮肥是有限的,全世界所有的合成氮工厂
  • de
  • nián
  • shēng
  • chǎn
  • néng
  • zhī
  • yǒu
  • 0
  •  
  • 4
  • dūn
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • zhè
  • mǎn
  • 的年生产能力也只有04亿吨左右。这满足不
  • le
  • zēng
  • zhǎng
  • de
  • duì
  • dàn
  • féi
  • de
  • qiú
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • quán
  • shì
  • jiè
  • měi
  • 了日益增长的对氮肥的需求。现在,全世界每
  • nián
  • yuē
  • yào
  • 1
  •  
  • 75
  • dūn
  • dàn
  • féi
  •  
  • ér
  • rǎng
  • zhōng
  • hán
  • yǒu
  • duō
  • 年大约需要175亿吨氮肥。而土壤中含有许多
  • wēi
  • shēng
  • yǒu
  • dàn
  • zuò
  • yòng
  •  
  • jiǎ
  • wán
  • jun
  •  
  • gēn
  • liú
  • jun
  •  
  • guāng
  • 微生物具有固氮作用,如甲烷菌、根瘤菌、光
  • dàn
  • jun
  • lán
  • jun
  • děng
  •  
  • men
  • měi
  • nián
  • néng
  • zhí
  • jiē
  • cóng
  • kōng
  • 合固氮菌和蓝细菌等,它们每年能直接从空气
  • zhōng
  • dàn
  • 1
  • duō
  • dūn
  • gòng
  • shēn
  • zhí
  • yòng
  •  
  • wēi
  • shēng
  • 中固氮1亿多吨供自身及植物利用。微生物固
  • dàn
  •  
  • huì
  • xiàng
  • rén
  • gōng
  • dàn
  • yào
  • tóu
  • liàng
  • jīn
  • gōng
  • chǎng
  • 氮,不会像人工固氮需要投入大量资金建工厂
  •  
  • xiāo
  • hào
  • duō
  • néng
  • yuán
  • chǎn
  • shēng
  • duō
  • rǎn
  •  
  • men
  • dàn
  • ,消耗许多能源和产生许多污染物,它们固氮
  • zhī
  • zài
  • cháng
  • wēn
  • cháng
  • xià
  • jiù
  • néng
  • jìn
  • háng
  •  
  • 只需在常温常压下就能进行。
  •  
  •  
  • kuàng
  • tài
  • de
  • dàn
  •  
  • lián
  • tóng
  • chéng
  • fèn
  • lín
  •  
  • jiǎ
  •   矿物态的氮素,连同其他成分如磷、钾
  •  
  • liú
  • děng
  • bèi
  • zhí
  • shōu
  • hòu
  •  
  • zhí
  • kāi
  • shǐ
  • shēng
  • zhǎng
  • jìn
  • háng
  • shēng
  • 、硫等被植物吸收后,植物开始生长和进行生
  • mìng
  • huó
  • dòng
  •  
  • zài
  • zhè
  • xiē
  • guò
  • chéng
  • zhōng
  •  
  • zhí
  • yòng
  • guāng
  • néng
  • jìn
  • háng
  • guāng
  • 命活动,在这些过程中,植物利用光能进行光
  • zuò
  • yòng
  •  
  • cO2
  •  
  • chéng
  • táo
  • táng
  •  
  • diàn
  • fěn
  •  
  • xiān
  • wéi
  • 合作用,固定 cO2,合成葡萄糖、淀粉、纤维
  • děng
  •  
  • tóng
  • shí
  •  
  • yòng
  • hán
  • dàn
  • zhì
  • chéng
  • hán
  • dàn
  • yǒu
  • 素等。同时,也利用含氮物质合成含氮有机物
  •  
  • zhè
  • xiē
  • tàn
  • shuǐ
  • huà
  •  
  • hán
  • dàn
  • yǒu
  • tōng
  • guò
  • shēng
  • tài
  • tǒng
  • 。这些碳水化合物、含氮有机物通过生态系统
  • de
  • shí
  • liàn
  • chuán
  •  
  • shǐ
  • tàn
  • shuǐ
  • huà
  •  
  • hán
  • dàn
  • 的食物链一级级地传递,使碳水化合物、含氮
  • yǒu
  • děng
  • jìn
  • dào
  • shí
  • cǎo
  •  
  • shí
  • ròu
  • dòng
  • nèi
  •  
  • jìn
  • 有机物等进入到食草、食肉动物体内,也进入
  • dào
  • men
  • rén
  • lèi
  • de
  • nèi
  •  
  • gòng
  • men
  • jìn
  • háng
  • shēng
  • mìng
  • huó
  • dòng
  • yào
  • 到我们人类的体内,供我们进行生命活动需要
  •  
  •  
  •  
  • zhí
  • hòu
  • de
  • zhī
  • bài
  •  
  • dòng
  • shēng
  • mìng
  • huó
  • dòng
  •   植物枯死后的枯枝败叶,动物生命活动
  • guò
  • chéng
  • zhōng
  • pái
  • chū
  • de
  • zhǒng
  • pái
  • xiè
  •  
  • fèn
  • dòng
  • hòu
  • 过程中排出的各种排泄、分泌物以及动物死后
  • de
  • cán
  • yòu
  • jìn
  • dào
  • rǎng
  •  
  • ér
  • zhè
  • xiē
  • dōng
  • shì
  • yóu
  • yǒu
  • 的残体又进入到土壤。而这些东西是由有机物
  • suǒ
  • chéng
  • de
  •  
  • men
  • néng
  • zhí
  • jiē
  • zuò
  • wéi
  • yǎng
  • fèn
  • gòng
  • gěi
  • zhí
  • 所组成的,它们不能直接作为养分供给植物利
  • yòng
  •  
  • shí
  •  
  • yòu
  • yào
  • wēi
  • shēng
  • lái
  • xiǎn
  • shēn
  • shǒu
  • le
  •  
  • 用,此时,又需要微生物来大显身手了。
  •  
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • dòng
  • zhí
  • shàng
  • dōu
  • hán
  • yǒu
  • zhǒng
  • shēng
  • xìng
  •   土壤中和动植物体上都含有各种腐生性
  • de
  • wēi
  • shēng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • wēi
  • shēng
  • kāi
  • shǐ
  • cán
  • shí
  • dòng
  • zhí
  • de
  • shī
  • shǒu
  • 的微生物,这些微生物开始残食动植物的尸首
  • fèi
  • le
  •  
  • 和废物了。
  •  
  •  
  • duì
  • diàn
  • fěn
  •  
  • xiān
  • wéi
  • lèi
  • duō
  • táng
  •  
  • wēi
  • shēng
  • yòng
  •   对于淀粉、纤维素类多糖,微生物利用
  • men
  • suǒ
  • hán
  • de
  • zhǒng
  • shuǐ
  • jiě
  • méi
  • xiān
  • men
  • jiàng
  • jiě
  • chéng
  • 它们机体所含的各种水解酶先把它们降解成葡
  • táo
  • táng
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • táo
  • táng
  • yòu
  • zài
  • zhǒng
  • méi
  • de
  • zuò
  • yòng
  • xià
  • bèi
  • fèn
  • 萄糖,然后,葡萄糖又在各种酶的作用下被分
  • jiě
  • wéi
  • yǒu
  • suān
  •  
  • suān
  •  
  • suān
  • děng
  •  
  •  
  • chún
  • lèi
  •  
  • jiǔ
  • 解为有机酸(如乳酸、乙酸等)、醇类(如酒
  • jīng
  •  
  • jiǎ
  • chún
  • děng
  •  
  •  
  • jiǎ
  • wán
  •  
  • H2
  • děng
  •  
  • hòu
  •  
  • zhè
  • xiē
  • zhōng
  • jiān
  • 精、甲醇等)、甲烷、H2等。此后,这些中间
  • chǎn
  • zài
  • jìn
  • bèi
  • yǎng
  • huà
  • biàn
  • chéng
  • cO2
  • shuǐ
  •  
  • cóng
  • ér
  • 产物再进一步被氧化变成 cO2和水。从而把它
  • men
  • shì
  • fàng
  • huí
  • rǎng
  • zhōng
  •  
  • 们释放回大气和土壤中。
  •  
  •  
  • duì
  • hán
  • dàn
  • yǒu
  •  
  • zhǔ
  • yào
  • shì
  • dàn
  • bái
  • zhì
  •  
  •  
  •   对于含氮有机物(主要是蛋白质),则
  • zài
  • dàn
  • bái
  • shuǐ
  • jiě
  • méi
  • de
  • zuò
  • yòng
  • xià
  • bèi
  • jiàng
  • jiě
  • biàn
  • chéng
  • tài
  • lèi
  •  
  • ān
  • 在蛋白水解酶的作用下被降解变成肽类、氨基
  • suān
  • děng
  •  
  • ān
  • suān
  • tōng
  • guò
  • tuō
  • ān
  • tuō
  • suō
  • zuò
  • yòng
  • bèi
  • fèn
  • 酸等,氨基酸可通过脱氨基和脱羧基作用被分
  • jiě
  • wéi
  • àn
  •  
  • tàn
  • shuǐ
  • huà
  • ān
  • děng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • zài
  • jìn
  • 解为胺、碳水化合物及氨气等,这些可再进一
  • fèn
  • jiě
  •  
  • biàn
  • chéng
  • xiāo
  • suān
  •  
  • CO2
  • shuǐ
  • děng
  •  
  • ér
  • rǎng
  • zhōng
  • lìng
  • 步分解,变成硝酸、CO2和水等。而土壤中另
  • yǒu
  • xiē
  • jun
  •  
  • xiāo
  • huà
  • jun
  • fǎn
  • xiāo
  • huà
  • jun
  •  
  • néng
  • 有一些细菌,如硝化细菌和反硝化细菌,能把
  • rǎng
  • zhōng
  • de
  • xiāo
  • suān
  • yán
  • jìn
  • háng
  • zhuǎn
  • huà
  •  
  • yǒu
  • de
  • bèi
  • hái
  • yuán
  • chéng
  • n2
  • huí
  • 土壤中的硝酸盐进行转化,有的被还原成 n2
  • dào
  • zhōng
  •  
  • shí
  • xiàn
  • zhì
  • de
  • xún
  • huán
  • zhuǎn
  • yùn
  •  
  • 到大气中去,实现物质的循环转运。
  •  
  •  
  • rǎng
  • zhōng
  • de
  • wēi
  • shēng
  • chú
  • le
  • néng
  • duì
  • shàng
  • shù
  • tàn
  • ān
  •   土壤中的微生物除了能对上述碳素和氨
  • jìn
  • háng
  • zhuǎn
  • huà
  • zhī
  • wài
  •  
  • duì
  • liú
  •  
  • lín
  •  
  • tiě
  •  
  • tóng
  • děng
  • yuán
  • 素进行转化之外,对硫、磷、铁、铜等元素也
  • néng
  • jìn
  • háng
  • zhuǎn
  • huà
  •  
  • shí
  • xiàn
  • zhì
  • de
  • xún
  • huán
  •  
  • 能进行转化,实现物质的循环。
  •  
  •  
  • zhèng
  • shì
  • yóu
  • rán
  • jiè
  • zhōng
  • cún
  • zài
  • de
  • wēi
  • shēng
  • de
  • zhuǎn
  • huà
  •   正是由于自然界中存在的微生物的转化
  • zuò
  • yòng
  •  
  • cái
  • shǐ
  • qiú
  • zhè
  • zhì
  • yuán
  • yǒu
  • xiàn
  • de
  • xīng
  • qiú
  • néng
  • 作用,才使得地球这个物质资源有限的星球能
  • zhōu
  • ér
  • shǐ
  • jìn
  • háng
  • dài
  • dài
  • de
  • shēng
  • mìng
  • de
  • xún
  • huán
  •  
  • shǐ
  • 周而复始地进行一代代的生命体的循环,使地
  • qiú
  • zhì
  • yuán
  • huì
  • jié
  •  
  • shǐ
  • qiú
  • shàng
  • de
  • shēng
  • mìng
  • dài
  • dài
  • 球物质资源不会枯竭,使地球上的生命体代代
  • xiàng
  •  
  • 相续。
  •  
  •  
  • jǐn
  •  
  • cún
  • rǎng
  • zhōng
  • de
  • wēi
  • shēng
  • hòu
  • lái
  •   不仅如此,存于土壤中的微生物及后来
  • zhuǎn
  • dào
  • dòng
  • zhí
  • shàng
  • de
  • wēi
  • shēng
  • duì
  • dòng
  • zhí
  • de
  • shēng
  • zhǎng
  • 转移到动植物体上的微生物对动植物的生长发
  • chǎn
  • shēng
  • wéi
  • zhòng
  • yào
  • de
  • zuò
  • yòng
  •  
  • zuò
  • yòng
  • jiāng
  • zài
  • hòu
  • 育也产生极为重要的作用,具体作用将在以后
  • de
  • zhāng
  • jiē
  • zài
  • tán
  •  
  • 的章节再谈。
     

    相关内容

    悉尼

  •  
  •  
  • wèi
  • ào
  • de
  • dōng
  • nán
  • hǎi
  • àn
  •  
  • bīn
  • lín
  •   悉尼位于澳大利亚大陆的东南海岸,濒临
  • liáo
  • kuò
  • de
  • jié
  • xùn
  • wān
  •  
  • hǎi
  • wān
  • wài
  • biàn
  • shì
  • yān
  • hào
  • miǎo
  • de
  • 辽阔的杰克逊湾,海湾外便是烟波浩渺的塔斯
  • màn
  • hǎi
  •  
  • yǒu
  •  
  • ào
  • zhèng
  • mén
  •  
  • zhī
  • chēng
  •  
  • shì
  • ào
  • 曼海,素有“澳大利亚正门”之称,是澳大利
  • zuì
  • zǎo
  • zuì
  • de
  • chéng
  • shì
  •  
  • shì
  • nán
  • tài
  • píng
  • yáng
  • 亚建立最早和最大的城市,也是南太平洋地区
  • de
  • shāng
  • zhōng
  • xīn
  • jiāo
  • tōng
  • shū
  • niǔ
  •  
  • xiàn
  • wéi
  • ào
  • 的商业中心和交通枢纽,现为澳大利亚

    以假乱真的“金属”钮扣

  •  
  •  
  • men
  • guàng
  • shāng
  • diàn
  •  
  • kàn
  • dào
  • xiǎo
  • bǎi
  • huò
  • tān
  • shàng
  • de
  •   我们逛商店,看到小百货摊上一盒一盒的
  • piāo
  • liàng
  • niǔ
  • kòu
  •  
  • yǒu
  • de
  • jīn
  • shǎn
  • shǎn
  •  
  • yǒu
  • de
  • yín
  • càn
  • càn
  •  
  • shí
  • fèn
  • měi
  • 漂亮钮扣,有的金闪闪,有的银灿灿,十分美
  • huá
  • guì
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • dāng
  • yòng
  • shǒu
  • men
  •  
  • què
  • jiào
  • zhè
  • 丽华贵。但是,当你一用手拿它们,却觉得这
  • jīn
  • yín
  • niǔ
  • kòu
  • yǒu
  • diǎn
  • duì
  • jìn
  •  
  • zěn
  • me
  • zhè
  • me
  • qīng
  • ne
  •  
  • 金银扭扣有点不对劲:怎么这么轻呢?
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • zhè
  • piāo
  • liàng
  • de
  •  
  • jīn
  • shǔ
  •  
  • niǔ
  • kòu
  • shì
  •   原来,这漂亮的“金属”纽扣不是

    朴次茅斯海军基地

  •  
  •  
  • máo
  • hǎi
  • jun
  •   朴次茅斯海军基地
  •  
  •  
  • máo
  • shì
  • yīng
  • guó
  • zhe
  • míng
  • de
  • hǎi
  • jun
  • jiǎ
  •   朴次茅斯是英国著名的海军基地和度假
  • shèng
  • ,
  • wèi
  • yīng
  • guó
  • yīng
  • lán
  • hàn
  • jun
  • nèi
  • ,
  • miàn
  • wéi
  • 37
  • píng
  • 胜地, 位于英国英格兰汉普郡内, 面积为37
  • fāng
  • gōng
  •  
  • zǎo
  • zài
  • 1194
  • nián
  • jīng
  • chá
  • shì
  • zhǔn
  • zài
  • 方公里。早在1194年经查理一世批准在波特西
  • dǎo
  • le
  • mín
  • diǎn
  • , 1496
  • nián
  • yòu
  • le
  • hǎi
  • jun
  • zào
  • 岛建立了居民点, 1496年又建了海军造

    清代官员的薪金

  •  
  •  
  • qīng
  • dài
  • guān
  • zhì
  • bié
  • fèn
  • wéi
  • jiǔ
  • pǐn
  •  
  • měi
  • pǐn
  • yòu
  • yǒu
  •   清代官制级别分为九品,每一个品级又有
  • zhèng
  •  
  • cóng
  • zhī
  • fèn
  •  
  • xīn
  • fèng
  • xiàng
  • chà
  • xuán
  • shū
  •  
  • zhèng
  • pǐn
  • fèng
  • yín
  • 正、从之分。各级薪俸相差悬殊:正一品俸银
  • 95
  • liǎng
  • 8
  • qián
  • 1
  • fèn
  • 2
  •  
  • xīn
  • yín
  • shì
  • 144
  • liǎng
  •  
  • měi
  • yuè
  • xīn
  • fèng
  • gòng
  • 23
  • 95812厘,薪银是144两,每月薪俸共23
  • 9
  • liǎng
  • yǒu
  •  
  • ér
  • cóng
  • pǐn
  • de
  • fèng
  • yín
  • 81
  • liǎng
  • 6
  • qián
  • 9
  • fèn
  • 3
  •  
  • xīn
  • 9两有余。而从一品的俸银81693厘,薪
  • yín
  • tóng
  • zhèng
  • èr
  • pǐn
  •  
  • cóng
  • èr
  • pǐn
  • 银同正二品、从二品

    开封双塔

  •  
  •  
  • zài
  • lǎo
  • de
  • kāi
  • fēng
  • chéng
  •  
  • zhì
  • jīn
  • réng
  • liú
  • chuán
  • zhe
  • zhè
  • yàng
  •   在古老的开封城里,至今仍流传着这样一
  • mín
  • yáo
  •  
  •  
  • tiě
  • gāo
  •  
  • tiě
  • gāo
  •  
  • tiě
  • fán
  •  
  • yīn
  • 句民谣:“铁塔高,铁塔高,铁塔不及繁(音
  • p
  •  
  •  
  • yāo
  •  
  •  
  • mín
  • yáo
  • zhōng
  • dào
  • de
  • tiě
  • wèi
  • kāi
  • fēng
  • dōng
  • pó)塔腰。”民谣中提到的铁塔位于开封东
  • běi
  •  
  • fán
  • wèi
  • kāi
  • fēng
  • dōng
  • nán
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yào
  • dào
  • kāi
  • fēng
  • kàn
  • 北,繁塔位于开封东南。可现在要到开封去看
  • èr
  •  
  • chéng
  • xiàn
  • zài
  • miàn
  • qián
  • de
  • què
  • shì
  • mín
  • yáo
  • suǒ
  • 二塔,呈现在你面前的却是与民谣所

    热门内容

    雷雨

  •  
  •  
  • xíng
  • xuě
  • màn
  •   邢雪漫
  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  • de
  •  
  •   夏天的雨,
  •  
  •  
  • shuō
  • lái
  • jiù
  • lái
  •  
  •   说来就来,
  •  
  •  
  • zhèn
  • shǎn
  • diàn
  • guò
  • hòu
  •  
  •   一阵闪电过后,
  •  
  •  
  • léi
  • shēng
  • lóng
  • lóng
  •  
  •   雷声隆隆,
  •  
  •  
  • yún
  • xiàng
  • jun
  • zài
  • bēn
  • chí
  •  
  •   乌云像骏马在奔驰。
  •  
  •  
  • jǐn
  • jiē
  • zhe
  • de
  • shì
  • qīng
  • pén
  •  
  •   紧接着的是倾盆大雨,
  •  
  •  
  • zhěng
  • chéng
  • shì
  • xiàng
  • shì
  • zài
  • lín
  •  
  •   整个城市像是在洗淋浴,

    美丽的校园

  •  
  •  
  • men
  • de
  • xiào
  • yuán
  • měi
  • rén
  •  
  • ài
  • men
  • de
  • xiào
  • yuán
  •   我们的校园美丽迷人,我爱我们的校园
  •  
  •  
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • xiào
  • yuán
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • yìng
  • yǎn
  • lián
  • de
  • shì
  • pái
  • pái
  • zhěng
  •   走进校园,首先映入眼帘的是一排排整
  • de
  • lóng
  • zhǎo
  • huái
  •  
  • men
  • de
  • zuǒ
  • biān
  • shì
  • g
  • tán
  •  
  • chūn
  • tiān
  •  
  • 齐的龙爪槐,它们的左边是花坛,春天,那里
  • de
  • táo
  • g
  • huì
  • chū
  • nèn
  • huáng
  • de
  • g
  • ruǐ
  •  
  • gōng
  • yīng
  • huì
  • qiāo
  • qiāo
  • de
  • 的桃花会吐出嫩黄的花蕊,蒲公英也会悄悄的
  • zhàn
  • fàng
  •  
  • měi
  • tiān
  • shàng
  • xué
  •  
  • fàng
  • xué
  •  
  • 绽放,每天上学、放学,我

    2008年的一场大雪

  • 2008
  • nián
  • de
  • chǎng
  • xuě
  • 2008年的一场大雪
  •  
  •  
  • xià
  • le
  • wǎn
  • de
  • xuě
  •  
  • wài
  • shù
  • shàng
  •  
  • dǐng
  • shàng
  •  
  • diàn
  •   下了一晚的雪,屋外树上、屋顶上、电
  • xiàn
  • shàng
  •  
  • tián
  • dào
  • chù
  • dōu
  • bèi
  • xuě
  • gài
  •  
  • zhí
  • zài
  • diàn
  • yǐng
  • 线上、田野里到处都被大雪覆盖,一直在电影
  • diàn
  • shì
  • jiàn
  • dào
  • běi
  • guó
  • de
  • bīng
  • tiān
  • xuě
  • de
  • fēng
  • guāng
  •  
  • jìn
  • rán
  • chū
  • xiàn
  • 电视里见到北国的冰天雪地的风光,尽然出现
  • zài
  • de
  • yǎn
  • qián
  •  
  • ér
  • qiě
  • shì
  • zhēn
  • de
  •  
  • de
  • de
  • què
  • què
  • de
  •  
  • zhàn
  • zài
  • 在我的眼前,而且是真的,的的确确的。站在

    春游养生园

  •  
  •  
  • xīng
  • liù
  • zǎo
  • chén
  •  
  • yuē
  • le
  • wèi
  • tóng
  • xué
  • yóu
  •   星期六早晨,我约了几位同学一起去游
  • lǎn
  • běi
  • de
  • yǎng
  • shēng
  • yuán
  •  
  • 览北区的养生园。
  •  
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • gōng
  • yuán
  • de
  • miàn
  •  
  • yǎn
  • qián
  • rán
  • liàng
  •  
  •  
  • ā
  •   走进公园的里面,眼前突然一亮,“啊
  •  
  • hǎo
  • piāo
  • liàng
  • ya
  •  
  •  
  • qíng
  • jìn
  • de
  • jiào
  • le
  • lái
  •  
  • duì
  • miàn
  • !好漂亮呀!”我情不自禁的叫了起来。对面
  • de
  • shān
  • tóu
  • shàng
  • fēi
  • xià
  • lái
  • de
  • bào
  • jiù
  • xiàng
  • de
  • chóu
  • zài
  • 的山头上飞下来的瀑布就像一匹巨大的丝绸在
  • fēng
  • zhōng
  • piāo
  • dàng
  •  
  • 风中飘荡,

    仅有的“自由”

  •  
  •  
  • 1840
  • nián
  • 2
  • yuè
  •  
  • zài
  • guó
  • hēi
  • dòng
  • dòng
  • de
  •   18402月,在德国杜伊茨一个黑洞洞的
  • jun
  • yíng
  • àn
  • bǎo
  •  
  • yīng
  • ér
  • dàn
  • shēng
  • le
  •  
  • 军营暗堡里,一个婴儿诞生了。
  •  
  • jiù
  • shì
  • hòu
  • lái
  • chéng
  • wéi
  • guó
  • gòng
  • chǎn
  • zhǔ
  • huó
  • dòng
  • jiā
  • de
  • ào
  • 他,就是后来成为国际共产主义活动家的奥
  •  
  • bèi
  • bèi
  • ěr
  •  
  • 古斯特·倍倍尔。
  •  
  •  
  • bèi
  • bèi
  • ěr
  • chū
  • shēn
  • pín
  • hán
  •  
  • zǎo
  • wáng
  •  
  • wéi
  • le
  • móu
  • shēng
  •   倍倍尔出身贫寒,父母早亡,为了谋生
  •  
  • shí
  • suì
  • jiù
  • jìn
  • le
  • shǒu
  • gōng
  • zuò
  • fāng
  • dāng
  • ,他十四岁就进了一个手工作坊当