黑人

黑人

  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • mǎi
  • le
  • hēi
  • rén
  •  
  • rèn
  • wéi
  • hēi
  • rén
  • de
  • shì
  •   有人买了一个黑人,他认为黑人的肤色是
  • yóu
  • qián
  • zhǔ
  • rén
  • de
  • shū
  • suǒ
  • zhì
  •  
  • shì
  • hēi
  • rén
  • dài
  • huí
  • jiā
  • 由于以前主人的疏忽所致,于是把黑人带回家
  •  
  • yòng
  • duō
  • shuǐ
  • féi
  • zào
  • gěi
  •  
  • hēi
  • rén
  • de
  • háo
  • ,用许多水和肥皂给他擦洗,黑人的肤色毫无
  • biàn
  • huà
  •  
  • què
  • yóu
  • láo
  • lèi
  • ér
  • bìng
  • dǎo
  • le
  •  
  • 变化,他自己却由于劳累而病倒了。

    善待哈里发的黑人

  •  
  •  
  • zài
  • shī
  • de
  • ér
  • mài
  • méng
  • chéng
  • wáng
  • wèi
  • de
  • shí
  •   在哈里发拉施德的儿子迈蒙继承王位的时
  • hòu
  • ,
  • mài
  • méng
  • de
  • shū
  • bo
  • xīn
  • zhēng
  • quán
  • duó
  • ,
  • shì
  • liǎng
  • ,迈蒙的叔父伊卜拉欣与他争权夺利,势不两
  • .
  • dàn
  • shì
  • gǎn
  • dào
  • shì
  • dān
  • báo
  • ,
  • zài
  • jīng
  • chéng
  • shī
  • zhǎn
  • de
  • .但是他感到势单力薄,在京城无施展的余地
  • ,
  • biàn
  • chū
  • rén
  • lái
  • ,
  • pǎo
  • dào
  • làng
  • ,
  • chēng
  • dào
  • guǎ
  • ,
  • wéi
  • ,便拉出一拨人来,跑到浪育,称孤道寡,自立为
  • wáng
  • ,
  • fèn
  • tíng
  • kàng
  • ,
  • chàng
  • le
  • duì
  • ,与巴格达分庭抗礼,唱起了对

    黑人

  •  
  •  
  • zài
  • kàn
  • qiú
  • sài
  •  
  • liǎng
  • suì
  • de
  • ér
  • zài
  • páng
  • biān
  • còu
  • nào
  •   我在看球赛,两岁的女儿也在旁边凑热闹
  •  
  • rán
  • zhǐ
  • zhe
  • diàn
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shū
  • shū
  • shì
  • 。忽然她指着电视说,“爸爸,这几个叔叔是
  • shì
  • nòng
  • diū
  • le
  • kǒu
  • běn
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiě
  • wèn
  •  
  •  
  • wéi
  • 不是弄丢了户口本?”  我不解地问:“为
  • shí
  • me
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ràng
  • wán
  • kǒu
  • běn
  •  
  • shuō
  • nòng
  • diū
  • le
  • 什么?  “妈妈不让我玩户口本,说弄丢了
  • men
  • dōu
  • huì
  • biàn
  • chéng
  • hēi
  • rén
  •  
  •  
  • 我们都会变成黑人!”

    我的“黑人”同桌

  •  
  •  
  • yǒu
  • tóng
  • zhuō
  •  
  • de
  • míng
  • jiào
  • tāng
  • jié
  •  
  • gāng
  • kāi
  •   我有一个同桌,他的名字叫汤杰。刚开
  • shǐ
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • zěn
  • me
  • yàng
  • de
  • rén
  •  
  • bāo
  • de
  • 始,我不知道他是怎么样的人,包括他的脾气
  •  
  • chéng
  • dōu
  • gài
  • zhī
  •  
  • guò
  •  
  • guò
  • le
  • duàn
  • shí
  • jiān
  •  
  • ,成绩我都一概不知,不过,过了一段时间,
  • kāi
  • shǐ
  • jiàn
  • jiàn
  • le
  • jiě
  • le
  •  
  • shì
  • wài
  • xiàng
  • de
  • rén
  •  
  • 我开始渐渐了解他了,他是一个外向的人。他
  • fāng
  • liǎn
  •  
  • méi
  • máo
  • nóng
  • nóng
  • de
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • hěn
  •  
  • 四方脸,眉毛浓浓的,眼睛很大,

    小“黑人”

  •  
  •  
  • yǒu
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  • jiào
  • jié
  •  
  •   我有一个好朋友,他叫伍锡杰。也许你
  • kàn
  • dào
  •  
  • jiù
  • yào
  • diē
  • yǎn
  • jìng
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • bān
  • zěn
  • huì
  • 一看到他,就要大跌眼镜地说:“你们班怎会
  • yǒu
  • fēi
  • zhōu
  • rén
  •  
  •  
  •  
  • gǎo
  • cuò
  • le
  •  
  • shì
  • zhèng
  • zōng
  • 有个非洲人?”哈,你搞错了,他可是个正宗
  • de
  • běn
  • zǎi
  • ò
  •  
  • 的本地仔哦!
  •  
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • zhāng
  • hēi
  • de
  • liǎn
  •  
  • hēi
  • hēi
  • de
  • yǎn
  • zhū
  • suī
  •   他长着一张黑乎乎的脸,黑黑的眼珠虽
  • rán
  • xiàng
  • bǎo
  • shí
  • bān
  • xiāng
  • qiàn
  • 然像宝石般镶嵌

    我的“黑人”同桌

  •  
  •  
  • yǒu
  • tóng
  • zhuō
  •  
  • de
  • míng
  • jiào
  • tāng
  • jié
  •  
  • gāng
  • kāi
  •   我有一个同桌,他的名字叫汤杰。刚开
  • shǐ
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • zěn
  • me
  • yàng
  • de
  • rén
  •  
  • bāo
  • de
  • 始,我不知道他是怎么样的人,包括他的脾气
  •  
  • chéng
  • dōu
  • gài
  • zhī
  •  
  • guò
  •  
  • guò
  • le
  • duàn
  • shí
  • jiān
  •  
  • ,成绩我都一概不知,不过,过了一段时间,
  • kāi
  • shǐ
  • jiàn
  • jiàn
  • le
  • jiě
  • le
  •  
  • shì
  • wài
  • xiàng
  • de
  • rén
  •  
  • 我开始渐渐了解他了,他是一个外向的人。他
  • fāng
  • liǎn
  •  
  • méi
  • máo
  • nóng
  • nóng
  • de
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • hěn
  •  
  • 四方脸,眉毛浓浓的,眼睛很大,