裁缝

巨人和裁缝

  •  
  •  
  • guò
  • yǒu
  • ài
  • chuī
  • niú
  • de
  • cái
  • féng
  • ,
  • shá
  • zhēn
  • cái
  • shí
  •   过去有个爱吹牛皮的裁缝,他无啥真才实
  • xué
  • ,
  • què
  • xiǎng
  • dài
  • zhe
  • zhè
  • tào
  • běn
  • shì
  • zhōu
  • yóu
  • shì
  • jiè
  • ,
  • kāi
  • kāi
  • yǎn
  • jiè
  • .
  • dāng
  • ,却想带着这套本事去周游世界,开开眼界.
  • jiào
  • néng
  • zuò
  • dào
  • zhè
  • qiē
  • shí
  • ,
  • biàn
  • kāi
  • le
  • cái
  • féng
  • diàn
  • ,
  • yuè
  • guò
  • 他觉得能做到这一切时,便离开了裁缝店,越过
  • gāo
  • shān
  • xiá
  • ,
  • shí
  • ér
  • zhè
  • ér
  • ,
  • shí
  • ér
  • ,
  • xiàng
  • qián
  • tíng
  • zǒu
  • 高山峡谷,时而这儿,时而那里,向前不停地走
  • zhe
  • .
  • zài
  • zhōng
  • xiàn
  • yuǎn
  • fāng
  • sǒng
  • .一次他在途中发现远方耸

    走进天堂的裁缝

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • tiān
  • qíng
  • lǎng
  •  
  • rén
  • de
  • shàng
  • xiǎng
  • dào
  •   有一天,天气晴朗,仁慈的上帝想到
  • g
  • yuán
  • sàn
  • sàn
  • xīn
  •  
  • shì
  • dài
  • zhe
  • suǒ
  • yǒu
  • shǐ
  • shèng
  • rén
  • 御花园里散散心,于是带着所有使徒和圣人去
  • le
  •  
  • zhī
  • liú
  • xià
  • shèng
  • liú
  • zài
  • tiān
  • táng
  • kàn
  • jiā
  •  
  • shàng
  • lín
  • háng
  • qián
  • 了,只留下圣彼得留在天堂看家。上帝临行前
  • fēn
  • shuō
  • zài
  • wài
  • chū
  • jiān
  • yǒu
  • rén
  • jìn
  • tiān
  • táng
  •  
  • shì
  • 吩咐说在他外出期间不得有人进入天堂,于是
  • shèng
  • zhàn
  • zài
  • tiān
  • táng
  • mén
  • kǒu
  • shǒu
  • zhe
  •  
  • huì
  • ér
  • jiù
  • 圣彼得站在天堂门口守着。可不一会儿就