美国

青蛙和蟾蜍

  •  
  • xìn
  •  
  • 《信》
  •  
  •  
  • chán
  • chú
  • zuò
  • zài
  • de
  • zhǎo
  • qián
  • miàn
  •  
  •   蟾蜍坐在他的沼泽前面。
  •  
  •  
  • lái
  • le
  • zhī
  • qīng
  •  
  • wèn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  • ya
  •  
  •   来了一只青蛙,他问:“什么事呀,
  • chán
  • chú
  •  
  • kàn
  • lái
  • hěn
  • shāng
  • xīn
  •  
  •  
  • 蟾蜍?看来你很伤心。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  •  
  • chán
  • chú
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • tiān
  • zhōng
  • yào
  •   “是的,”蟾蜍说,“这是一天中要
  • shǐ
  • shāng
  • xīn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • zài
  • děng
  • yóu
  • jiàn
  • dào
  • lái
  •  
  • 使我伤心的时候。这时候,我在等邮件到来,
  • dàn
  • zǒng
  • shì
  • shǐ
  • 但总是使我

    大灰狼阿洛伊修斯

  •  
  • huī
  • láng
  • ā
  • luò
  • xiū
  • diū
  • shī
  • de
  • ròu
  • dòng
  • 一、大灰狼阿洛伊修斯与丢失的肉冻
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • huī
  • láng
  • ā
  • luò
  • xiū
  • zuò
  • zài
  •   有一天早晨,大灰狼阿洛伊修斯坐在
  • chú
  • fáng
  • shǐ
  • jìn
  • xiǎng
  • ā
  • xiǎng
  •  
  • zěn
  • me
  • xiǎng
  • lái
  • 厨房里使劲地想啊想,可他怎么也想不起来那
  • zuì
  • hòu
  • guàn
  • ròu
  • dòng
  • dào
  • ér
  • le
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • tīng
  • jiàn
  • le
  • 最后一罐肉冻到哪儿去了。这时候,他听见了
  • zhǒng
  • guài
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  •  
  •  
  • 一种奇怪的声音:  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   “吱——吱,

    绒布兔子

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • róng
  •  
  • chū
  • què
  • shí
  • hěn
  • piāo
  • liàng
  •  
  •   有一只绒布兔子,起初它确实很漂亮。它
  • shì
  • pàng
  • pàng
  • de
  •  
  • yǒu
  • chéng
  • tuán
  • de
  • róng
  • máo
  •  
  • de
  • wài
  • tào
  • shàng
  • yǒu
  • zōng
  • 是胖胖的,有成团的绒毛。它的外套上有棕色
  • bái
  • de
  • bān
  • diǎn
  •  
  • de
  • shí
  • shàng
  • jiù
  • shì
  • gēn
  • xiàn
  • tóu
  • 和白色的斑点。它的胡须实际上就是几根线头
  •  
  • de
  • ěr
  • duǒ
  • shì
  • yòng
  • dàn
  • hóng
  • de
  • chóu
  • féng
  • zhì
  • de
  •  
  • shèng
  • dàn
  • jiē
  • ,它的耳朵是用淡红色的府绸缝制的。圣诞节
  • de
  • zǎo
  • chén
  •  
  • zuò
  • zài
  • hái
  • men
  • de
  • zhǎng
  • shàng
  • miàn
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • jiǎo
  • 的早晨,它坐在孩子们的长袜上面,两只脚

    数不清的月亮

  •  
  •  
  • xiǎo
  • gōng
  • zhǔ
  • léi
  • shēng
  • bìng
  • le
  •  
  • men
  • shù
  • shǒu
  •  
  • guó
  •   小公主雷娜生病了。御医们束手无策。国
  • wáng
  • wèn
  • ér
  • xiǎng
  • yào
  • shí
  • me
  •  
  • léi
  • shuō
  • xiǎng
  • yào
  • tiān
  • shàng
  • de
  • yuè
  • liàng
  • 王问女儿想要什么,雷娜说她想要天上的月亮
  •  
  • guó
  • wáng
  • zhào
  • jiàn
  • de
  • shǒu
  • chén
  • zhāng
  • lún
  •  
  • yào
  • shè
  • 。国王立刻召见他的首席大臣张伯伦,要他设
  • yuè
  • liàng
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • zhāi
  • xià
  • lái
  •  
  • 法把月亮从天上摘下来。
  •  
  •  
  • zhāng
  • lún
  • cóng
  • kǒu
  • dài
  • tāo
  • chū
  • zhāng
  • zhǐ
  • tiáo
  •  
  • kàn
  • le
  •   张伯伦从口袋里掏出一张纸条,看了
  • kàn
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • 看,说:“我可

    棕色的瘦狮子

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • zōng
  • de
  • shī
  •  
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • bǎo
  • guò
  •   有一只棕色的狮子,从来没有吃饱过肚子
  •  
  • jīng
  • è
  • hěn
  • shòu
  • hěn
  • shòu
  • le
  •  
  • ,它已经饿得很瘦很瘦了。
  •  
  •  
  • xiǎng
  • měi
  •  
  • xīng
  • zhuō
  • hóu
  • chī
  •  
  •   它想得可美啦:星期一去捉猴子吃,
  • xīng
  • èr
  • zhuō
  • dài
  • shǔ
  • chī
  •  
  • xīng
  • sān
  • zhuō
  • bān
  • chī
  •  
  • xīng
  • 星期二去捉袋鼠吃,星期三去捉斑马吃,星期
  • zhuō
  • xióng
  • xiā
  • chī
  •  
  • xīng
  • zhuō
  • luò
  • tuó
  • chī
  •  
  • xīng
  • liù
  • 四去捉熊瞎子吃,星期五去捉骆驼吃,星期六
  • zhuō
  • xiàng
  • chī
  • 去捉大象吃

    滴答!滴答!滴答!

  •  
  •  
  • zài
  • shǎo
  • ér
  • shū
  • guǎn
  • de
  • zhè
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • yǒu
  • chǔ
  • cáng
  •   在少儿图书馆的这个角落里,有一个储藏
  • pǐn
  • de
  • xiǎo
  • fáng
  • jiān
  •  
  • miàn
  • duī
  • mǎn
  • le
  • tuō
  •  
  • sǎo
  • zhǒu
  • xuē
  • 物品的小房间,里面堆满了拖把、扫帚和破靴
  •  
  • zài
  • zhè
  • xiǎo
  • fáng
  • jiān
  • de
  • jiǎo
  •  
  • yǒu
  • dòng
  •  
  • miàn
  • zhù
  • 子。在这个小房间的一角,有一个洞,里面住
  • zhe
  • zhī
  • guò
  • shū
  • shū
  •  
  • pàng
  • de
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • 着一只日子过得舒舒服服,胖乎乎的小老鼠,
  • jiào
  • ěr
  •  
  • 它叫西里尔。
  •  
  •  
  • píng
  • shí
  •  
  • shuí
  • róng
  •   平时,谁也不容易

    西姆肯夫人的浴缸

  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • ma
  •  
  •  
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • kěn
  • xiān
  • shēng
  • duì
  •   “你知道吗?”一天早晨,西姆肯先生对
  • kěn
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • gāng
  • jīng
  • zài
  • lóu
  • zhōng
  • jiān
  • le
  •  
  • 西姆肯夫人说,“那浴缸已经在楼梯中间了。
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • duō
  • fāng
  • biàn
  • ya
  •  
  •  
  • kěn
  • rén
  • shuō
  •   “那有多不方便呀!”西姆肯夫人说
  • zhe
  •  
  • kàn
  • le
  • kàn
  •  
  •  
  • dào
  • zhè
  • ér
  • jīng
  • yǒu
  • duō
  • zhǎng
  • shí
  • jiān
  • le
  • 着,去看了看,“它到这儿已经有多长时间了
  •  
  •  
  • ?”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • zhù
  •  
  •  
  •   “我没有注意,”西姆

    妈妈提包里的龙

  •  
  •  
  • zuó
  • wǎn
  •  
  • dāng
  • pǎo
  • dào
  • zhuō
  • biān
  • shí
  •  
  • de
  • shǒu
  • bāo
  •   昨晚,当我跑到桌边时,把妈妈的手提包
  • pèng
  • dào
  • le
  • shàng
  •  
  • bāo
  • kǒu
  • zhèn
  • kāi
  • le
  •  
  • gǎn
  • jǐn
  • pǎo
  • guò
  • 碰到了地上,那包口震开了。妈妈赶紧跑过去
  • bāo
  • jiǎn
  • lái
  •  
  • rán
  • hòu
  • kàn
  • kàn
  • miàn
  •  
  • 把包捡起来,然后看看里面。
  •  
  •  
  •  
  • xiè
  • tiān
  • xiè
  •  
  • men
  • hái
  • zài
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •   “谢天谢地,他们还在。”她说。
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • kùn
  • huò
  • wèn
  •  
  •   “那里有什么?”我困惑地问。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •   “哎

    国王的花

  •  
  •  
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •  
  • de
  • měi
  • jiàn
  • dōng
  •  
  • dōu
  • yào
  • rèn
  •   有一个国王,他的每一件东西,都要比任
  • rén
  • de
  • gèng
  •  
  • gèng
  • hǎo
  •  
  • zhù
  • zài
  • hěn
  • de
  • gōng
  • diàn
  • 何人的更大、更好。他居住在一个很大的宫殿
  •  
  • dài
  • zhe
  • hěn
  • de
  •  
  • shí
  • shàng
  • hěn
  • shū
  • de
  • wáng
  • guàn
  •  
  • 里;他戴着很大的,实际上很不舒服的王冠;
  • shuì
  • zài
  • zhāng
  • de
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • chuáng
  • shì
  • me
  • gāo
  •  
  • shàng
  • 他睡在一张巨大的床上,床是那么高,爬上爬
  • xià
  • yào
  • shǐ
  • yòng
  • jià
  •  
  • guó
  • wáng
  • de
  • shuā
  • shì
  • me
  •  
  • 下要使用一架梯子。国王的牙刷是那么大,

    墨西哥人

  •  
  •  
  •   一
  •  
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • huǒ
  • zǒu
  • jìn
  • le
  • mìng
  • wěi
  • yuán
  • huì
  •   这天,一个小伙子走进了革命委员会
  • yōng
  • kān
  • de
  • fáng
  • jiān
  •  
  • hái
  • mǎn
  • 18
  • suì
  •  
  • tài
  • 拥挤不堪的房间。他还不满18岁,个子也不太
  •  
  • jiè
  • shào
  • jiào
  • fēi
  •  
  • wēi
  •  
  • lái
  • zhè
  • ér
  • shì
  • 大,他自我介绍叫菲力普·利威拉,来这儿是
  • zhì
  • yuàn
  • wéi
  • mìng
  • gōng
  • zuò
  • de
  •  
  • 志愿为革命工作的。
  •  
  •  
  • shuō
  • wán
  • jiù
  • zhàn
  • zài
  • ér
  • děng
  •  
  • zuǐ
  • jiǎo
  •   说完就站在那儿等答复,嘴角无一丝
  • xiào