科技发展历程

与化学有关的工业

  • 1735
  • nián
  •  
  • hǎn
  • ?
  • míng
  • le
  • jiāo
  • tàn
  •  
  • zài
  • 1735年,亚伯拉罕?达比发明了焦炭(在
  • chōu
  • kōng
  • de
  • tàn
  • yáo
  • zhōng
  • hōng
  • kǎo
  • méi
  •  
  • chǎn
  • wéi
  • jiāo
  • tàn
  •  
  • méi
  • 抽去空气的炭窑中烘烤煤,产物为焦炭、煤气
  •  
  • méi
  • jiāo
  • yóu
  •  
  •  
  • cóng
  •  
  • méi
  • chéng
  • le
  • liàn
  • tiě
  • de
  • rán
  • liào
  •  
  • 、煤焦油)。从此,煤成了炼铁的燃料。瓦特
  • de
  • zhēng
  • chū
  • xiàn
  • hòu
  •  
  • méi
  • chéng
  • wéi
  • gōng
  • dòng
  • de
  • rán
  • liào
  •  
  • 的蒸汽机出现后,煤成为工业动力机的燃料。
  • liàn
  • jiāo
  • chǎn
  • shēng
  • de
  • méi
  • tiān
  • rán
  • méi
  • bèi
  • yòng
  • 炼焦产生的煤气和天然煤气也被用

    交通工具的飞跃

  • 1814
  • nián
  •  
  • kuàng
  • gōng
  • chū
  • shēn
  • de
  • yīng
  • guó
  • rén
  • shǐ
  • wén
  • xùn
  •  
  • 17
  • 1814年,矿工出身的英国人史蒂文逊(17
  • 81
  •  
  • 1848
  •  
  • zhì
  • chéng
  • le
  • tái
  • shí
  • yòng
  • de
  • zhēng
  • chē
  •  
  • 18
  • 811848)制成了第一台实用的蒸汽机车。18
  • 22
  • nián
  • le
  • chuáng
  • chē
  • liàng
  • chǎng
  •  
  • 3
  • nián
  • hòu
  • zào
  • de
  • tiě
  • 22年他建立了机床车辆厂,3年后他建造的铁
  • zhèng
  • shì
  • tōng
  • chē
  •  
  • cóng
  •  
  • tiě
  • shǒu
  • xiān
  • zài
  • yīng
  • guó
  •  
  • jǐn
  • jiē
  • zhe
  • 路正式通车。从此,铁路首先在英国,紧接着
  • zài
  • ōu
  • měi
  • nǎi
  • zhì
  • quán
  • shì
  • 在欧美大陆乃至全世

    印刷术的革命

  •  
  •  
  • ōu
  • zhōu
  • zuì
  • zǎo
  • de
  • yìn
  • shuā
  • shì
  • téng
  • bǎo
  • 1450
  • nián
  • zhì
  • chéng
  •   欧洲最早的印刷机是古腾堡于1450年制成
  • de
  •  
  • dài
  • yàng
  •  
  • téng
  • bǎo
  • de
  • yìn
  • shuā
  • shì
  • kào
  • shǒu
  • gōng
  • pái
  • 的,和古代一样,古腾堡的印刷是靠手工排字
  • jìn
  • háng
  • de
  •  
  • zào
  • zhǐ
  •  
  • yìn
  • shuā
  •  
  • zhuāng
  • dìng
  • dōu
  • shì
  • zhuān
  • mén
  • de
  • shǒu
  • gōng
  • 进行的,造纸、印刷、装订也都是专门的手工
  • zuò
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • fāng
  • zài
  • ōu
  • zhōu
  • chí
  • le
  • yuē
  • 350
  • nián
  •  
  • 作业。这种方法在欧洲持续了约350年。
  • 1798
  • nián
  •  
  • guó
  • rén
  • 1798年,法国人尼古

    蒸汽机的完善

  • 1784
  • nián
  •  
  • céng
  • zài
  • xué
  • dāng
  • guò
  • zhì
  • zào
  • 1784年,曾在格拉斯哥大学当过仪器制造
  • gōng
  • rén
  • de
  •  
  • 1736
  •  
  • 1819
  •  
  • niǔ
  • mén
  • de
  • 工人的瓦特(17361819)把纽可门的汽压机
  • biàn
  • chéng
  • le
  • néng
  • zài
  • gōng
  • mén
  • yīng
  • yòng
  • de
  • dòng
  •  
  • wán
  • chéng
  • 变成了能在各个工业部门应用的动力机,完成
  • le
  • zài
  • gōng
  • zhōng
  • jiāng
  • néng
  • zhuǎn
  • huà
  • chéng
  • xiè
  • néng
  • de
  • wěi
  • xūn
  •  
  • 了在工业中将热能转化成机械能的伟大勋业,
  • shǐ
  • de
  • míng
  • chéng
  • wéi
  • gōng
  • mìng
  • 使他的名字成为工业革命

    纺织机器的革命

  •  
  •  
  • niú
  • dùn
  • shí
  • dài
  • xué
  • de
  • yòu
  • gěi
  • yīng
  • guó
  • rén
  • zēng
  • jiā
  • le
  • jīng
  •   牛顿时代科学的发达又给英国人增加了精
  • shén
  • shàng
  • de
  • yōu
  • yuè
  • gǎn
  •  
  • qiāo
  • qiāo
  • de
  • dàn
  • què
  • shì
  • yǐng
  • xiǎng
  • shēn
  • yuǎn
  • de
  • 神上的优越感。一次悄悄的但却是影响深远的
  • shù
  • mìng
  • suí
  • zhī
  • shēng
  • le
  •  
  • zhè
  • chǎng
  • mìng
  • shì
  • cóng
  • yīng
  • guó
  • zuì
  • 技术革命随之发生了。这场革命是从英国最发
  • de
  •  
  • wéi
  • hǎi
  • wài
  • mào
  • ér
  • shēng
  • chǎn
  • chǎn
  • pǐn
  • de
  • fǎng
  • zhī
  • mén
  • kāi
  • shǐ
  • 达的、为海外贸易而生产产品的纺织部门开始
  • de
  •  
  • 的。
  • 1733
  • nián
  •  
  • kǎi
  • míng
  • le
  • 1733年,凯伊发明了

    红外线和紫外线

  • 1800
  • nián
  •  
  • tiān
  • wén
  • xué
  • jiā
  • xiē
  • ěr
  • xiàn
  • zài
  • tài
  • yáng
  • guāng
  • 1800年,天文学家赫歇耳发现在太阳光谱
  • xiàn
  • de
  • hóng
  • wài
  • duān
  • xià
  • suǒ
  • fàng
  • de
  • wēn
  • míng
  • xiǎn
  • shòu
  • dào
  • le
  • 线的红外端以下所放的温度计明显地受到了热
  • shè
  •  
  • cóng
  • ér
  • xiàn
  • le
  • hóng
  • wài
  • xiàn
  •  
  • wài
  • xiàn
  • huì
  • chǎn
  • shēng
  • xiǎn
  • 辐射,从而发现了红外线。紫外线不会产生显
  • zhe
  • de
  • xiào
  • yīng
  •  
  • dàn
  • què
  • huì
  • chǎn
  • shēng
  • xiē
  • huà
  • xué
  • xiào
  • yīng
  •  
  • tōng
  • guò
  • 著的热效应,但却会产生一些化学效应。通过
  • zhè
  • jìng
  •  
  • yīng
  • guó
  • rén
  • dùn
  • guó
  • 这个途径,英国人沃拉斯顿和德国

    光的本质和特点

  •  
  •  
  • guāng
  • shì
  • guāng
  • de
  • yùn
  • dòng
  •  
  • shì
  • guāng
  • yuán
  • zhōng
  • yuán
  • huò
  • fèn
  •   光是光子的运动。它是光源中原子或分子
  • zhōng
  • de
  • diàn
  • yùn
  • dòng
  • zhuàng
  • tài
  • shēng
  • biàn
  • huà
  • shí
  • shè
  • chū
  • lái
  • de
  • guāng
  • 中的电子运动状态发生变化时辐射出来的光子
  • de
  • yùn
  • dòng
  •  
  • 的运动。
  •  
  •  
  • hái
  • zuì
  • zǎo
  • kāi
  • shǐ
  • quán
  • miàn
  • yán
  • jiū
  • guāng
  •  
  • xiàn
  •  
  •   他还最早开始全面地研究光。他发现,
  • diǎn
  • guāng
  • yuán
  • chū
  • guāng
  • de
  • qiáng
  • suí
  • zhe
  • bèi
  • zhào
  • guāng
  • yuán
  • 点光源发出光的强度随着被照物体与光源距离
  • de
  • píng
  • fāng
  • chéng
  • fǎn
  • jiǎn
  • ruò
  •  
  • hái
  • 的平方成反比减弱。他还

    电动力学的诞生

  •  
  •  
  • duì
  • jìng
  • diàn
  • de
  • yán
  • jiū
  • diàn
  • liú
  • de
  • xiàn
  •  
  • dǎo
  • zhì
  • le
  • diàn
  • xué
  •   对静电的研究和电流的发现,导致了电学
  • fāng
  • miàn
  • de
  • chǎng
  • xué
  • mìng
  •  
  • 方面的一场科学革命。
  •  
  •  
  • guó
  • rén
  • ān
  • péi
  • xiàn
  •  
  • tōng
  • diàn
  • dǎo
  • dàn
  • huì
  • duì
  •   法国人安培发现:通电导体不但会对磁
  • zhēn
  • shēng
  • zuò
  • yòng
  •  
  • ér
  • qiě
  • liǎng
  • gēn
  • tōng
  • diàn
  • dǎo
  • huì
  • xiàng
  • zuò
  • yòng
  • 针发生作用,而且两根通电导体也会相互作用
  •  
  • dāng
  • men
  • yǒu
  • tóng
  • xiàng
  • diàn
  • liú
  • shí
  • xiàng
  • yǐn
  •  
  • jìng
  • diàn
  • 。当它们有同向电流时相互吸引(与静电荷不
  • tóng
  •  
  • xiàng
  • tóng
  • jìng
  • 同,相同静

    电流的发现

  •  
  •  
  • rén
  • yòng
  • shé
  • tóu
  • hán
  • zhe
  • kuài
  • jīn
  • yín
  •   意大利人伏特用舌头含着一块金币和银币
  •  
  • dāng
  • yòng
  • gēn
  • dǎo
  • xiàn
  • men
  • lián
  • jiē
  • lái
  • shí
  •  
  • jiù
  • gǎn
  • dào
  • le
  • ,当用一根导线把它们连接起来时,就感到了
  • wèi
  •  
  • zuì
  • hòu
  • rèn
  • shí
  • dào
  •  
  • jīn
  • shǔ
  • de
  • jiē
  • chù
  • shì
  • chǎn
  • shēng
  • diàn
  • liú
  • de
  • 苦味。最后认识到:金属的接触是产生电流的
  • zhēn
  • zhèng
  • yuán
  • yīn
  •  
  • dāng
  • liǎng
  • kuài
  • xiàng
  • tóng
  • de
  • jīn
  • shǔ
  • jiē
  • chù
  • shí
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • zài
  • 真正原因(当两块相同的金属接触时,只有在
  • men
  • de
  • wēn
  • tóng
  • shí
  • cái
  • huì
  • chǎn
  • shēng
  • diàn
  • liú
  •  
  • chēng
  • wéi
  • 它们的温度不同时才会产生电流,称为

    对静电的研究

  •  
  •  
  • dài
  • rén
  • men
  • jīng
  • zhī
  • dào
  •  
  • máo
  •  
  •   古代人们已经知道,琥珀和皮毛、玻璃和
  • chóu
  • hòu
  • huì
  • qīng
  • xiǎo
  •  
  • zhè
  • shí
  • shàng
  • shì
  • jìng
  • diàn
  • 丝绸摩擦后会吸起轻小物体,这实际上是静电
  • yǐn
  •  
  • ěr
  • yán
  • jiū
  • guò
  • zhī
  • jiān
  • de
  • diàn
  • 引力。吉尔伯特也研究过物体之间的摩擦起电
  • xiàn
  • xiàng
  •  
  • 现象。
  •  
  •  
  • zài
  • zhī
  • hòu
  •  
  • guó
  • rén
  • gài
  •  
  • 1602
  •  
  • 1686
  •   在此之后,德国人盖里克(16021686
  •  
  • chuàng
  • zào
  • le
  • tái
  • jìng
  • )创造了第一台静