法律奇闻

鸡戴眼镜,羊镶牙

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhe
  • xiàng
  • tiāo
  • dòng
  •  
  • tiāo
  • dòu
  • de
  • guàn
  •  
  • shàng
  • wàn
  • zhī
  •   鸡有着互相挑动、挑逗的习惯,上万只鸡
  • wéi
  • zài
  • shě
  •  
  • ài
  • de
  • tíng
  • zhuó
  • ruò
  • xiǎo
  • de
  • 围在一个鸡舍里,爱欺负的鸡不停地啄弱小的
  •  
  • ér
  • ruò
  • xiǎo
  • de
  • yòu
  • chù
  • duǒ
  • cáng
  •  
  • zhè
  • yàng
  • jiù
  • zào
  • chéng
  • le
  • 鸡,而弱小的鸡又无处躲藏,这样就造成了鸡
  • chǎng
  • de
  • xiàng
  • cán
  • shā
  •  
  • wáng
  • tōng
  • cháng
  • gāo
  • 25
  •  
  •  
  • 场的自相残杀。死亡率通常高达25%。
  •  
  •  
  • měi
  • guó
  • jiā
  • zhōu
  • chǎng
  • zhǔ
  • xiàn
  • de
  •   美国加州一个鸡场主发现他的鸡

    喝尿

  •  
  •  
  • běn
  • guó
  • zhǔ
  • qīn
  • zhàn
  • guó
  • dōng
  • běi
  • hòu
  •  
  • zài
  • ěr
  • bīn
  •   日本帝国主义侵占我国东北后,在哈尔滨
  • jìn
  • le
  • zhī
  • dài
  • hào
  • wéi
  • 731
  • de
  • jun
  • duì
  •  
  • 附近密秘建立了一支代号为 731的细菌部队,
  • gāi
  • duì
  • zhuān
  • mén
  • cóng
  • shì
  • jun
  • de
  • yán
  • zhì
  • shēng
  • chǎn
  •  
  • wéi
  • le
  • 该部队专门从事细菌武器的研制和生产。为了
  • fáng
  • zhǐ
  • duì
  • rén
  • yuán
  • shòu
  • dào
  • jun
  • de
  • qīn
  • hài
  •  
  • yào
  • yán
  • zhì
  • xiē
  • 防止部队人员受到细菌的侵害,需要研制一些
  • xiāo
  • guò
  •  
  • 消毒和过滤器具。
  • 73
  • 73

    债户与债主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • rén
  • jiè
  • le
  • bié
  • rén
  • de
  • qián
  •  
  • xiàn
  •   从前,有一个希腊人借了别人的钱。期限
  • dào
  • le
  •  
  • zhài
  • zhǔ
  • qián
  • lái
  • tǎo
  • zhài
  •  
  • zhè
  • wèi
  • rén
  • qián
  • hái
  •  
  • 到了,债主前来讨债。这位希腊人无钱可还,
  • biàn
  • mǎn
  • yǒu
  • yóu
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • jiān
  • qiē
  • dōu
  • zài
  • yùn
  • dòng
  •  
  • biàn
  • huà
  • 便满有理由地说:“世间一切都在运动、变化
  •  
  • jiè
  • qián
  • de
  • jīng
  • shì
  • xiàn
  • zài
  • de
  • le
  •  
  • méi
  • yǒu
  • qiàn
  • ,借钱的我已经不是现在的我了。我没有欠你
  • de
  • qián
  •  
  • qǐng
  • kuài
  • zǒu
  • kāi
  • ba
  •  
  •  
  • zhài
  • zhǔ
  • tīng
  • le
  •  
  • 的钱,请快走开吧!”债主听了大怒,

    祖孙抬驴

  •  
  •  
  • xùn
  • céng
  • jiǎng
  • guò
  • yìn
  • shì
  •  
  • sūn
  •   鲁迅曾讲过一个印度故事,爷爷和孙子去
  • gǎn
  •  
  • zài
  • shàng
  •  
  • sūn
  • zài
  • xià
  • biān
  • zǒu
  •  
  • yǒu
  • rén
  • kàn
  • 赶集,爷爷骑在驴上,孙子在下边走,有人看
  • le
  • shuō
  •  
  • tài
  • dǒng
  • shì
  • le
  •  
  • ràng
  • xiǎo
  • hái
  • zǒu
  •  
  • 了说,爷爷太不懂事了,让小孩子走路。爷爷
  • tīng
  • le
  • hòu
  •  
  • gǎn
  • kuài
  • ràng
  • gěi
  • sūn
  •  
  • yòu
  • yǒu
  • rén
  • shuō
  • huà
  • 听了以后,赶快把驴让给孙子骑。又有人说话
  • le
  •  
  • yīng
  • gāi
  • zhào
  • lǎo
  • rén
  • ma
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • sūn
  • 了,应该照顾老人嘛,为什么孙子骑驴

    “魔鬼手中的剑也是剑”

  • 19
  • shì
  • dāng
  • jiān
  • xíng
  • léi
  • wèn
  • shì
  • zhī
  • chū
  •  
  • yīng
  • guó
  • dié
  • 19世纪当尖形避雷器问世之初,英国谍报
  • mén
  • fèi
  • jìn
  • zhōu
  • shé
  •  
  • cái
  • zhè
  • xiàng
  • gōng
  • xīn
  • shù
  • gǎo
  • huí
  • guó
  •  
  • 部门费尽周折,才把这项工业新技术搞回国,
  • rán
  • ér
  • yīng
  • guó
  • guó
  • wáng
  • jìng
  • rán
  • jué
  • cǎi
  • yòng
  • zhè
  • zhǒng
  • xiān
  • jìn
  • de
  • xué
  • 然而英国国王竟然拒绝采用这种先进的科学技
  • shù
  •  
  • yuán
  • yīn
  • hěn
  • jiǎn
  • dān
  •  
  • jiān
  • xíng
  • léi
  • de
  • míng
  • zhě
  • shì
  • lán
  • 术,原因很简单、尖形避雷器的发明者是富兰
  • lín
  •  
  • ér
  • lán
  • lín
  • shǔ
  • yīng
  • guó
  • de
  • 克林,而富兰克林不属于大英帝国的

    十字架的历史变迁

  •  
  •  
  • shí
  • jià
  • běn
  • shì
  • dài
  • luó
  • guó
  • de
  • cán
  • xíng
  •  
  •   十字架本是古代罗马帝国的残酷刑具,一
  • bān
  • zhī
  • yòng
  • chù
  • luó
  • gōng
  • mín
  • quán
  • de
  • rén
  •  
  •  
  • 般只用于处死奴隶和无罗马公民权的人。据《
  • shèng
  • jīng
  •  
  • zǎi
  •  
  • shàng
  • pài
  • jiàng
  • lín
  • rén
  • shì
  • chuán
  • dào
  •  
  • bèi
  • dìng
  • 圣经》记载,上帝派耶稣降临人世传道,被钉
  • zài
  • shí
  • jià
  • shàng
  • wéi
  • rén
  • lèi
  • shú
  • zuì
  •  
  • ér
  • hòu
  • sān
  • 死在十字架上为人类赎罪,而耶稣死后三日复
  • huó
  •  
  • yīn
  •  
  • jiāo
  • shí
  • jià
  • zuò
  • wéi
  • shú
  • zuì
  • 活。因此,基督教把十字架作为赎罪得

    求爱与拒爱

  •  
  •  
  •  
  • nián
  • guò
  • bàn
  • bǎi
  • de
  • yīng
  • guó
  • wén
  • háo
  • xiāo
  • jiē
  • dào
  • le
  •   一次,年过半百的英国文豪肖伯纳接到了
  • wèi
  • míng
  • xīng
  • de
  • qiú
  • ài
  • xìn
  •  
  • yán
  • qíng
  • bēn
  • fàng
  •  
  • ài
  • nóng
  • 一位女明星的求爱信,言词热情奔放,爱意浓
  • nóng
  •  
  • xìn
  • zhōng
  • shuō
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiǎ
  • liǎng
  • jié
  •  
  • shēng
  • xiǎo
  • 浓。信中说:“……假如我俩结合,生一个小
  • hái
  •  
  • tóu
  • nǎo
  • xiàng
  •  
  • róng
  • mào
  • xiàng
  •  
  • shì
  • hěn
  • hǎo
  • ma
  •  
  •  
  • 孩,头脑像你,容貌像我,那不是很好吗?”
  • xiāo
  • xìn
  • dào
  •  
  •  
  • zūn
  • guì
  • de
  • shì
  •  
  •  
  •  
  • 肖伯纳复信道:“尊贵的女士,……如

    惊人的巧合

  •  
  •  
  • jìn
  • nián
  • lái
  •  
  • běn
  • hòu
  • shēng
  • shěng
  • rén
  • kǒu
  • wèn
  • yán
  • jiū
  • suǒ
  • de
  • zhuān
  •   近年来,日本厚生省人口问题研究所的专
  • jiā
  •  
  • zài
  • rén
  • kǒu
  • tǒng
  • zhōng
  •  
  • jīng
  • xiàn
  • běn
  • xiàn
  • zhù
  • 家,在一次人口统计中,惊奇地发现日本现住
  • rén
  • kǒu
  • shù
  • qià
  • hǎo
  • shì
  • 1
  •  
  • 23456789
  • rén
  •  
  • ér
  • qiě
  • zhè
  • zhǒng
  • hǎn
  • 人口数恰好是123456789亿人。而且这种罕
  • jiàn
  • de
  • qiǎo
  • jīn
  • shēng
  • 4
  • le
  •  
  • 见的巧合迄今已发生4次了。
  •  
  •  
  • lián
  • guó
  • rén
  • kǒu
  • jīn
  • huì
  • guó
  • cái
  • tuán
  • gòng
  • tóng
  •   联合国人口基金会和国际财团共同

    福楼拜的服毒试验

  •  
  •  
  • guó
  • zhe
  • míng
  • xiǎo
  • shuō
  • jiā
  • lóu
  • bài
  •  
  • zài
  • zuò
  • pǐn
  • zhōng
  • chù
  • chù
  • qiú
  •   法国著名小说家福楼拜,在作品中处处求
  • zhēn
  •  
  • de
  • dài
  • biǎo
  • zuò
  •  
  • bāo
  • rén
  •  
  • jié
  • shì
  • zhǔ
  • jiǎo
  • 真。他的代表作《包法利夫人》结局是女主角
  • shā
  •  
  • dāng
  • lóu
  • bài
  • xiě
  • dào
  • zhè
  • shí
  • dào
  • le
  • kùn
  • nán
  •  
  • 服毒自杀,当福楼拜写到这里时遇到了困难,
  • méi
  • guò
  •  
  • jiào
  • néng
  • zhēn
  • shí
  • xiě
  • chū
  • dāng
  • shí
  • de
  • gǎn
  • 他没服过毒,他觉得不能真实地写出当时的感
  • shòu
  •  
  • 受。
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  • lóu
  • bài
  • hòu
  • lái
  • jué
  •   怎么办?福楼拜后来决

    找挨踢的感觉

  •  
  •  
  • guó
  • zhe
  • míng
  • zuò
  • jiā
  • sāng
  •  
  • yào
  • zài
  • xiě
  • de
  • xiǎo
  •   法国著名作家莫泊桑,要在他写的一部小
  • shuō
  •  
  • miáo
  • xiě
  • rén
  • bèi
  • jiǎo
  • guò
  • zhī
  • hòu
  • de
  • gǎn
  • jiào
  • 说里,细腻地描写一个人被脚踢过之后的感觉
  •  
  • dàn
  • bèi
  • hái
  • méi
  • āi
  • guò
  • quán
  • jiǎo
  •  
  • méi
  • zhè
  • zhǒng
  • 。但他一辈子还没挨过拳打脚踢,既没这种体
  • yàn
  •  
  • zài
  • xiě
  • zuò
  • shí
  • rán
  • dào
  • kùn
  • nán
  •  
  • tiān
  •  
  • xià
  • le
  • 验,在写作时必然遇到困难。一天,他下了一
  • jué
  • xīn
  •  
  • zhǎo
  • rén
  • dùn
  •  
  • 个决心:找人踢我一顿。
  •  
  •  
  •   他