法律奇闻

天气预报官司

  •  
  •  
  • guó
  • ěr
  • duō
  • shì
  • tíng
  • shěn
  • le
  • zōng
  • guài
  • guān
  •  
  •   法国波尔多市法庭审理了一宗奇怪官司,
  • duì
  • shī
  • jiā
  • diàn
  • shì
  • tái
  • de
  •  
  • tiān
  •  
  • 一对律师夫妇起诉一家电视台的“天气预报”
  •  
  • zhǐ
  • kòng
  • tiān
  • cuò
  •  
  • yǐn
  • zhì
  • men
  • zhù
  • zhái
  • zāo
  • léi
  •  
  • ,指控预报天气错误,引致他们住宅遭雷击,
  • huǒ
  • shāo
  • huǐ
  •  
  • yào
  • qiú
  • péi
  • cháng
  • jià
  • zhí
  • gǎng
  • yuē
  • 200
  • wàn
  • yuán
  • kuǎn
  • 起火烧毁,要求赔偿价值港币约200万元巨款
  •  
  •  
  •  
  • shī
  • wéi
  • le
  • bǎo
  • men
  •   律师夫妇为了保护他们

    巫婆告状

  •  
  •  
  • měi
  • guó
  • fèi
  • chéng
  • shēng
  • le
  • huāng
  • dàn
  • jīng
  • de
  • guān
  •  
  •   美国费城发生了一起荒诞不经的官司,打
  • guān
  • de
  • shì
  • míng
  • jiào
  • de
  •  
  • shuō
  • de
  • 官司的是一个名叫克鲁丝的巫婆。据说她的法
  • biān
  •  
  • néng
  • fēng
  • huàn
  •  
  • zhú
  • guǐ
  • xié
  •  
  • wéi
  • rén
  • xiāo
  • zāi
  • chú
  • 力无边,能呼风唤雨,逐鬼驱邪,为人消灾除
  • bìng
  •  
  • shì
  •  
  • què
  • zhì
  • de
  • bìng
  •  
  • cháng
  • 病。可是,克鲁丝却无法医治自己的疾病,肠
  • wèi
  • téng
  • tòng
  • nán
  • rěn
  •  
  • líng
  • yàn
  • de
  • zhòu
  • shī
  • le
  •  
  • huó
  • 胃疼痛难忍,灵验的咒语也失去了“活

    自求加刑的犯人

  •  
  •  
  • yīng
  • guó
  • nán
  • huò
  • yīn
  • duì
  • 10
  • suì
  • tóng
  • xìng
  • qīn
  • fàn
  •   英国男子霍姆斯因对一个10岁女童性侵犯
  • ér
  • bèi
  • tíng
  • pàn
  • xíng
  • 9
  • nián
  •  
  • lìng
  • rén
  • men
  • xiǎng
  • dào
  • de
  • shì
  •  
  • zài
  • 而被法庭判刑9年。令人们想不到的是,在法
  • guān
  • xuān
  • pàn
  • le
  • de
  • xíng
  • zhī
  • hòu
  •  
  • huò
  • dāng
  • tíng
  • biǎo
  • shì
  • guān
  • 官宣判了他的刑期之后,霍姆斯当庭表示法官
  • liàng
  • xíng
  • tài
  • qīng
  •  
  • yào
  • qiú
  • guān
  • gěi
  • jiā
  • xíng
  •  
  • 量刑太轻,他要求法官给他加刑。
  •  
  •  
  • huò
  • chéng
  • rèn
  • zài
  • jiāo
  • shī
  • zhù
  • suǒ
  • zǒu
  • le
  • zhè
  •   霍姆斯承认在教区牧师住所掳走了这

    起诉妻子发胖

  • 24
  • suì
  • de
  • jiē
  • shòu
  • le
  • lún
  • de
  • qiú
  • hūn
  •  
  • lún
  • 24岁的苏丝蒂接受了克伦斯的求婚。克伦
  • yào
  • qiú
  • qiān
  • fèn
  • yuē
  •  
  • zài
  • hūn
  • hòu
  • tóu
  • 5
  • nián
  •  
  • 斯要求她签一份合约:在婚后头5年,苏丝蒂
  • zēng
  • féi
  •  
  • fǒu
  • měi
  • zēng
  • jiā
  • zhòng
  • 1
  • páng
  •  
  • péi
  • cháng
  • 100
  • ào
  • 不得增肥,否则每增加体重1磅,须赔偿100
  • yuán
  •  
  • làng
  • màn
  • de
  • wéi
  • wèi
  • hūn
  • zài
  • kāi
  • wán
  • xiào
  •  
  • màn
  • 元。浪漫的苏丝蒂以为未婚夫在开玩笑,漫不
  • jīng
  • xīn
  • qiān
  • le
  • yuē
  •  
  • 经心地签了约。
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  •   后来

    百年疑案

  •  
  •  
  • zài
  • yìn
  • de
  • ěr
  • shā
  • ?
  • chù
  • zhe
  • zuò
  • xióng
  • wěi
  • zhuàng
  • guān
  •   在印度的塔尔沙漠?矗立着一座雄伟壮观
  • de
  • bǎo
  •  
  • jìn
  • bǎi
  • nián
  • lái
  •  
  • zài
  • bǎo
  • nèi
  • jiān
  • liú
  • xiǔ
  • de
  • shāng
  • rén
  • 的古堡。近百年来,在古堡内夜间留宿的商人
  •  
  • cháng
  • cháng
  • yuán
  • sàng
  • shēng
  •  
  • 和马匹,常常无缘无故地丧生。
  •  
  •  
  • jiān
  • zài
  • bǎo
  • nèi
  • shā
  • rén
  • de
  • xiōng
  • shǒu
  • shì
  • shuí
  •  
  • yòng
  • de
  • shí
  •   夜间在古堡内杀人的凶手是谁?用的什
  • me
  • xiōng
  •  
  • duì
  •  
  • yàn
  • shī
  • zhǎo
  • dào
  • rèn
  • wài
  • shāng
  • hén
  •  
  • xiàn
  • 么凶器?对此,验尸找不到任何外伤痕迹,现
  • chǎng
  • 戏剧性的劫案

  •  
  •  
  • měi
  • guó
  • é
  • gāng
  • zhōu
  • jiā
  • yín
  • háng
  • zài
  • xià
  • bān
  • hòu
  •  
  • wèi
  •   美国俄勒冈州一家银行在下班以后,一位
  • zhí
  • yuán
  • yīn
  • shàng
  • bān
  • shí
  • jiān
  • dān
  • le
  • jié
  • suàn
  •  
  • zhèng
  • zài
  • mái
  • tóu
  • zhěng
  • 女职员因上班时间耽搁了结算,她正在埋头整
  • bái
  • tiān
  • de
  • piào
  • qián
  • kuǎn
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • méng
  • miàn
  • qiǎng
  • jié
  • de
  • 理白天的票据和钱款。这时,一个蒙面抢劫的
  • qiáng
  • dào
  • liū
  • jìn
  • le
  • yíng
  • tīng
  •  
  • lái
  • dào
  • zhí
  • yuán
  • de
  • chuāng
  • kǒu
  • qián
  •  
  • 强盗溜进了营业厅,来到女职员的窗口前。
  •  
  •  
  • méng
  • miàn
  • dǎi
  • yòng
  • shǒu
  • qiāng
  • zhù
  • le
  • zhí
  • yuán
  •   蒙面歹徒用手枪逼住了女职员

    拉图智断纵火者

  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • pèng
  • dào
  • le
  • nián
  • qīng
  • rén
  • zuò
  • zài
  • shù
  • xià
  •   有一天,拉图碰到了一个年轻人坐在树下
  •  
  • āi
  • shēng
  • tàn
  •  
  • biàn
  • zǒu
  • shàng
  • qián
  • xún
  • wèn
  • qíng
  • kuàng
  •  
  • ,唉声叹气。拉图便走上前去询问情况。
  •  
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • zhè
  • qīng
  • nián
  • xiōng
  • 4
  • rén
  •  
  • qīn
  • shì
  • hòu
  •  
  •   原来,这个青年弟兄4人,父亲去世后,
  • jiù
  • fèn
  • jiā
  • le
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • fèn
  • le
  • fèn
  • cái
  • chǎn
  •  
  • rán
  • ér
  • yǒu
  • 就分家了,每个人都分得了一份财产。然而有
  • zhī
  • fèn
  •  
  • yīn
  •  
  • zhī
  • jiù
  • shǔ
  • 一只猫无法分。因此,那只猫就属于

    绝妙的判词

  •  
  •  
  • lùn
  • zài
  • wén
  • míng
  • guó
  • jiā
  •  
  • guān
  • cái
  • jué
  • hūn
  • àn
  • dōu
  •   无论在哪个文明国家,法官裁决离婚案都
  • bìng
  • hěn
  • nán
  •  
  • dàn
  • hūn
  • àn
  • zhōng
  • hái
  • de
  • yǎng
  • guī
  • shǔ
  • wèn
  •  
  • 并不很难,但离婚案中孩子的抚养归属问题。
  • yīn
  • wéi
  • lùn
  • zěn
  • yàng
  • pàn
  •  
  • guān
  • zuì
  • zhōng
  • zǒng
  • shì
  • hái
  • pàn
  • gěi
  • 因为不论怎样判,法官最终总是把孩子判给父
  • qīn
  • huò
  • qīn
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • pàn
  • jué
  •  
  • duì
  • hái
  • lái
  • shuō
  •  
  • lùn
  • zěn
  • 亲或母亲。这种判决,对于孩子来说,无论怎
  • yàng
  • dōu
  • shì
  • cán
  • de
  • shì
  • shí
  •  
  • shī
  • ài
  • huò
  • 样都是一个残酷的事实:失去父爱或母

    五花八门的判决

  •  
  •  
  • shì
  • jiè
  • jiù
  • xiàng
  • wàn
  • g
  • tǒng
  •  
  • biàn
  • shì
  • yán
  • zhuāng
  • zhòng
  • de
  •   世界就像一个万花筒,即便是严肃庄重的
  • tíng
  • pàn
  • jué
  •  
  • tóng
  • yàng
  • shì
  • g
  • mén
  •  
  • guāng
  • guài
  •  
  • yīng
  • 法庭判决,也同样是五花八门,光怪陆离,应
  • yǒu
  • jìn
  • yǒu
  •  
  • 有尽有。
  •  
  •  
  • shí
  • sāi
  • ěr
  • shì
  • yín
  • háng
  • jiā
  • luó
  • ?
  • bāng
  • zhān
  •   比利时布鲁塞尔市银行家罗伯特?邦詹与
  • huàn
  • yán
  • zhòng
  • shèn
  • bìng
  • de
  • bǎi
  • yīn
  • gǎn
  • qíng
  • liè
  • ér
  • duì
  • gōng
  • 其患严重肾病的妻子柏蒂因感情破裂而对簿公
  • táng
  •  
  • pàn
  • jué
  • chū
  • rén
  • liào
  •  
  • 堂,判决出人意料,他

    观眼测谎

  •  
  •  
  • bàn
  • shì
  • lái
  •  
  • jǐng
  • fāng
  • cháng
  • cháng
  • cǎi
  • yòng
  • lái
  • duì
  • fàn
  •   半个世纪以来,警方常常采用仪器来对犯
  • zuì
  • xián
  • rén
  • jìn
  • háng
  • huǎng
  •  
  • tōng
  • guò
  • shì
  • rén
  • de
  • shén
  • jīng
  • tǒng
  • duì
  • 罪嫌疑人进行测谎,通过测试人的神经系统对
  • mǒu
  • jiàn
  • shì
  • qíng
  • shí
  • de
  • fǎn
  • yīng
  • qíng
  • kuàng
  •  
  • ér
  • měi
  • guó
  • nuò
  • 某件事情无意识的反应情况。而美国伊利诺斯
  • zhōu
  • dōng
  • ěr
  • shì
  • de
  • jǐng
  • zhǎng
  • shǐ
  • què
  • xiàn
  • le
  • 州东哈萨尔里斯特市的警长史蒂夫却发现了一
  • zhǒng
  • yòng
  • rèn
  • jìn
  • háng
  • huǎng
  • de
  • xīn
  • shù
  • --
  • 种不用任何仪器进行测谎的新技术--