水手国王

“水手国王”乔治五世

  • yīng
  • guó
  • rén
  • biàn
  • rèn
  • wéi
  •  
  • qiáo
  • zhì
  • shì
  • shì
  • wèi
  •  
  • shuǐ
  • shǒu
  • guó
  • wáng
  • 英国人普遍认为,乔治五世是一位“水手国王
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • 4
  • zhǔn
  • què
  • zhuā
  • zhù
  • le
  • xìng
  • zhōng
  • de
  • ”。因为这4个字准确抓住了他性格中的一个
  • zhòng
  • yào
  • fāng
  • miàn
  •  
  •  
  • qiáo
  • zhì
  • shì
  • zǎo
  • nián
  • shòu
  • de
  • shì
  • dāng
  • hǎi
  • jun
  • zhí
  • 重要方面,即:乔治五世早年受的是当海军职
  • jun
  • rén
  • ér
  • shì
  • dāng
  • guó
  • wáng
  • de
  • xùn
  • liàn
  •  
  • zhì
  • jīn
  • zhǐ
  • huī
  • xié
  •  
  • 业军人而不是当国王的训练,至今举止诙谐,
  • shì
  • zǎo
  • nián
  • zài
  • jiàn
  • tǐng
  • shàng
  • shēng
  • huó
  • liú
  • xià
  • de
  •  
  • 那是早年在舰艇上生活留下的。
  •  
  •  
  •