民间故事

空婴孩的老太婆

  •  
  •  
  • hěn
  • zǎo
  • qián
  •  
  • zài
  • běn
  • de
  • zuò
  • shān
  • jiǎo
  • xià
  •  
  • rén
  • men
  •   很早以前,在日本的一座大山脚下,人们
  • jīng
  • cháng
  • kàn
  • dào
  • nián
  • qīng
  • de
  • xiǎo
  • huǒ
  • bào
  • zhe
  • yīng
  • ér
  •  
  • dào
  • 经常看到一个年轻的小伙子抱着一个婴儿,到
  • chù
  • qiú
  • rén
  • jiā
  • gěi
  • wèi
  • nǎi
  •  
  • zhè
  • shì
  • liǎng
  • me
  •  
  • shì
  •  
  • 处去求人家给她喂奶。这是父女俩么?不是,
  • zhè
  • yīng
  • ér
  • shì
  • xiǎo
  • huǒ
  • de
  •  
  • zhè
  • dào
  • shì
  • zěn
  • me
  • huí
  • shì
  • ne
  • 这婴儿是小伙子的妻子。这到底是怎么回事呢
  •  
  • shuō
  • lái
  • huà
  • jiù
  • zhǎng
  • le
  •  
  • ?说来话就长了。
  •  
  •  
  • zhè
  • duì
  • yuán
  • lái
  •   这对夫妇原来

    无敌大英雄

  •  
  •  
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • yǒu
  • zhè
  • me
  • nóng
  •  
  • zhěng
  • tiān
  •   很久以前,有这么一个农夫,他整天
  • hǎo
  • chī
  • lǎn
  • zuò
  •  
  • kěn
  • láo
  • dòng
  •  
  • yuàn
  • zhǒng
  •  
  • què
  • mèng
  • xiǎng
  • yǒu
  • 好吃懒做,不肯劳动,不愿种地,却梦想有一
  • tiān
  • néng
  • zuò
  • guān
  •  
  • dāng
  • guó
  • wáng
  •  
  • 天能做大官,当国王。
  •  
  •  
  • nóng
  • yǒu
  • cōng
  • míng
  •  
  • néng
  • gàn
  • de
  •  
  • jiàn
  •   农夫有一个聪明、能干的妻子。她见
  • zhàng
  • kěn
  • láo
  • dòng
  •  
  • jiù
  • hǎo
  • xīn
  • quàn
  • shuō
  •  
  •  
  • zuò
  • shì
  • yīng
  • gāi
  • 丈夫不肯劳动,就好心劝他说:“做事应该踏
  • shí
  •  
  • shì
  • nóng
  •  
  • 实,你是农夫,

    割错了马尾巴

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • bàng
  • xiǎo
  • huǒ
  •  
  • míng
  • jiào
  • héng
  • shān
  •  
  •   从前,有一个棒小伙子,名叫横山。
  • shēng
  • lái
  • jiù
  • xiǎo
  •  
  • dàn
  • jiù
  • shì
  • kěn
  • chéng
  • rèn
  •  
  • hái
  • zǒng
  • huān
  • 他生来胆子就小,但就是不肯承认,还总喜欢
  • chuān
  • zhe
  • shì
  • zhuāng
  •  
  • yāo
  • kuà
  • shì
  • dāo
  •  
  • bǎi
  • chū
  • yào
  • yáng
  • 穿着武士服装,腰挎武士刀,摆出一副耀武扬
  • wēi
  • de
  • yàng
  •  
  • féng
  • rén
  • biàn
  • kuā
  • yào
  • yǒng
  • gǎn
  •  
  • gōng
  • zěn
  • 威的样子,逢人便夸耀自己如何勇敢,武功怎
  • yàng
  • gāo
  • qiáng
  •  
  • rén
  • men
  • tīng
  • le
  • dōu
  • xìn
  • wéi
  • zhēn
  •  
  • lùn
  • zǒu
  • 样高强。人们听了都信以为真。不论他走

    鬼屋历险记

  •  
  •  
  • yáng
  • xiù
  • cái
  • shì
  • zhì
  • de
  • shū
  • rén
  •  
  • yuán
  • zhǐ
  • wàng
  •   杨秀才是个不得志的读书人,原指望科举
  •  
  • néng
  • nòng
  • guān
  • zuò
  • zuò
  •  
  • èr
  • shí
  • duō
  • nián
  • guò
  • le
  •  
  • réng
  • 得第,能弄个官做做,可二十多年过去了,仍
  • rán
  • shì
  • chéng
  •  
  • 然一事无成。
  •  
  •  
  • yáng
  • xiù
  • cái
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • xué
  • wén
  • chéng
  •  
  • xìng
  •   杨秀才心想:“学文不成,习武兴许
  • huì
  • yǒu
  • chū
  • ne
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • jué
  • le
  •  
  • 会有出路呢!”于是,他决定习武了。
  •  
  •  
  • duì
  • yáng
  • xiù
  • cái
  • lái
  • shuō
  •  
  •   对杨秀才来说,习武可

    上天入地

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • chū
  • le
  • míng
  • de
  • chuī
  • niú
  • guǐ
  •  
  • míng
  • jiào
  •   从前,有一个出了名的吹牛鬼,名叫巴拉
  • gēn
  • cāng
  •  
  • zhù
  • zài
  • méng
  •  
  • de
  • mín
  • dōu
  • huān
  • tīng
  • chuī
  • 根仓,他住在蒙古,那里的牧民都喜欢听他吹
  • niú
  •  
  • yīn
  • wéi
  • chuī
  • chū
  • lái
  • de
  • xiē
  • shì
  •  
  • shí
  • cháng
  • shǐ
  • men
  • 牛,因为他吹出来的那些故事,时常使他们哈
  • xiào
  •  
  • xiào
  • wàng
  • le
  • láo
  •  
  • wàng
  • le
  • yōu
  • chóu
  •  
  • 哈大笑,笑得忘记了疲劳,忘记了忧愁。
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • xiē
  • yǒu
  • qián
  • de
  • cái
  • zhǔ
  • men
  • méi
  • yǒu
  •   可是,那些有钱的财主们没有一个喜

    小母牛的故事

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • yuán
  • bīng
  • wèi
  • de
  • nóng
  • mín
  •  
  • huān
  •   从前,有一个名叫源兵卫的农民。他喜欢
  • chuī
  • niú
  •  
  • bìng
  • qiě
  • néng
  • zài
  • bèi
  • rén
  • chāi
  • chuān
  • niú
  • hòu
  •  
  • réng
  • rán
  • hòu
  • zhe
  • liǎn
  • 吹牛,并且能在被人拆穿牛皮后,仍然厚着脸
  •  
  • rèn
  • shū
  •  
  • suǒ
  • lín
  • men
  • dōu
  • hěn
  • tǎo
  • yàn
  •  
  • 皮,死不认输。所以邻居们都很讨厌他。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • dào
  • chéng
  • mǎi
  • tóu
  • xiǎo
  • niú
  •  
  • lín
  •   一天,他到城里去买一头小母牛。临
  • zǒu
  • shí
  •  
  • lǎo
  • gěi
  • gēn
  • shéng
  •  
  • jiào
  • yòng
  • zhè
  • gēn
  • shéng
  • 走时,他老婆递给他一根绳,叫他用这根绳子

    真假阿必甲

  •  
  •  
  • zài
  • shān
  • běi
  • cūn
  •  
  • yǒu
  • jiào
  • ā
  • jiǎ
  • de
  • nóng
  •  
  • qín
  • láo
  •   在山北村,有个叫阿必甲的农夫,他勤劳
  • cōng
  • míng
  •  
  • zhǒng
  • chū
  • de
  • yòu
  • xiāng
  • yòu
  •  
  • 聪明,种出的玉米又香又大。
  •  
  •  
  • měi
  • chéng
  • shú
  • hòu
  •  
  • zǒng
  • shì
  • fèn
  • gěi
  •   每次玉米成熟后,他总是把玉米分给
  • qióng
  • rén
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  • dōu
  • huān
  •  
  • 穷人,村里的人都喜欢他。
  •  
  •  
  • shān
  • běi
  • cūn
  • de
  • nán
  • miàn
  •  
  • yǒu
  • shān
  • nán
  • cūn
  •  
  • cái
  • zhǎng
  • zǎo
  •   山北村的南面,有个山南村,材长早
  • jiù
  • zhī
  • dào
  • le
  • ā
  • jiǎ
  • de
  • wéi
  • rén
  •  
  • 就知道了阿必甲的为人。

    蛙背上的骑手

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • dīng
  • de
  • chuī
  • niú
  • guǐ
  •  
  • cháng
  • xiàng
  •   从前,有一个名叫马丁的吹牛鬼,他常向
  • bié
  • rén
  • kuā
  • yào
  • néng
  • gàn
  •  
  • dàn
  • shí
  • shàng
  •  
  • chú
  • le
  • 别人夸耀自己如何如何能干,但实际上,除了
  • xìn
  • kǒu
  • kāi
  • wài
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  • qíng
  • dōu
  • huì
  •  
  • 信口开河以外,他什么事情都不会。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • dīng
  • dào
  • lín
  • cūn
  • wán
  •  
  • zài
  • cūn
  • kǒu
  •  
  •   一天,马丁到邻村去玩。在村口,他
  • pèng
  • dào
  • le
  • qún
  • shǒu
  • zhǔn
  • bèi
  • dào
  • tián
  • zhuō
  • qīng
  • de
  • cūn
  • 碰到了一群手拿武器准备到田里去捉青蛙的村
  • mín
  •  
  • 民。

    约翰不再吹牛了

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • guó
  • wáng
  •  
  • shēn
  • biān
  • yǒu
  • liǎng
  • rén
  •  
  •   从前,有个国王,他身边有两个仆人,一
  • jiào
  • yuē
  • hàn
  •  
  • lìng
  • jiào
  •  
  • yuē
  • hàn
  • shì
  • yǒu
  • míng
  • de
  • 个叫约翰,另一个叫皮姆。约翰是一个有名的
  • chuī
  • niú
  • guǐ
  •  
  • zuì
  • huān
  • duì
  • rén
  • xià
  • měi
  • dòng
  • tīng
  • de
  • nuò
  • yán
  •  
  • 吹牛鬼,他最喜欢对人许下美丽动听的诺言,
  • guò
  • zhè
  • xiē
  • nuò
  • yán
  • zuì
  • zhōng
  • dōu
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • jié
  • guǒ
  • de
  • kōng
  • huà
  •  
  • ér
  • 不过这些诺言最终都是没有结果的空话。而皮
  • zuì
  • ài
  • tóng
  • yuē
  • hàn
  • dǎo
  • dàn
  •  
  • zhī
  • yào
  • tīng
  • jiàn
  • chuī
  • niú
  • guǐ
  • yuē
  • hàn
  • zài
  • 姆最爱同约翰捣蛋,只要听见吹牛鬼约翰在

    三个吹牛鬼

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • sān
  • huān
  • chuī
  • niú
  • de
  • xiōng
  •  
  • men
  • dào
  • chù
  • mài
  •   从前有三个喜欢吹牛的兄弟,他们到处卖
  • nòng
  •  
  • nòng
  • rén
  • jiā
  • shuí
  • xìn
  • men
  • shuō
  • de
  • huà
  • le
  •  
  • 弄,弄得人家谁也不信他们说的话了。
  •  
  •  
  • zài
  • jiā
  • dài
  • xià
  • le
  •  
  • xiōng
  • sān
  • rén
  • jué
  • huàn
  •   在家里待不下去了,兄弟三人决定换
  • huán
  • jìng
  •  
  • dào
  • hěn
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  •  
  • 个环境,到一个很远的地方去。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • men
  • zài
  • shàng
  • jiàn
  • dào
  • wáng
  •  
  •   一天,他们在路上见到一个王子。他
  • men
  • wàng
  • zhe
  • wáng
  • shēn
  • 们望着王子身