柳林风声

《柳林风声》读后感

  •  
  •  
  •  
  • liǔ
  • lín
  • fēng
  • shēng
  •  
  • hòu
  • gǎn
  • ?
  • guān
  • lài
  •   《柳林风声》读后感?关于癞蛤蟆
  •  
  •  
  •   
  •  
  •  
  • men
  • néng
  • xiàng
  • lài
  • xué
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • ne
  •  
  •  
  •   我们不能向癞蛤蟆学习,为什么呢?《
  • liǔ
  • lín
  • fēng
  • shēng
  •  
  • miàn
  • yǒu
  • yuán
  • yīn
  •  
  • 柳林风声》里面有原因。
  •  
  •  
  • yóu
  • shì
  • liù
  • zhāng
  • ?
  • jué
  • zhōng
  • gào
  •  
  • jiǔ
  • zhāng
  • ?
  • láng
  • bèi
  •   尤其是第六章?拒绝忠告、第九章?狼狈
  • huí
  • jiā
  •  
  • xiān
  • jiǎng
  • liù
  • zhāng
  • de
  • ba
  •  
  • 回家,先讲第六章的吧。

    读《柳林风声》有感

  •  
  •  
  • màn
  • de
  • zǒu
  • zài
  • lín
  • láng
  • mǎn
  • de
  • shū
  • diàn
  •  
  •   我漫无目的地走在琳琅满目的书店里,
  • zhī
  • jiào
  • duó
  • dào
  • le
  • shì
  • jiè
  • wén
  • xué
  • míng
  • zhe
  •  
  • de
  • yǎn
  • jīng
  • kāi
  • 不知不觉踱到了世界文学名著区,我的眼睛开
  • shǐ
  • xún
  • zhǎo
  •  
  •  
  • liǔ
  • lín
  • fēng
  • shēng
  •  
  •  
  • píng
  • zhí
  • jiào
  • zhè
  • shì
  • běn
  • hǎo
  • shū
  •  
  • 始寻找。《柳林风声》,凭直觉这是本好书,
  • jìng
  • jìng
  • zuò
  • xià
  •  
  • huái
  • zhe
  • xīn
  • zhōng
  • de
  • hǎo
  • dài
  •  
  • fān
  • kāi
  • le
  • 我静静坐下,怀着心中的好奇与期待,翻开了
  • zhè
  • běn
  • shū
  • de
  •  
  •  
  • kāi
  • shū
  • diàn
  •  
  • 这本书的第一页……离开书店,我

    柳林风声

  •  
  •  
  •  
  • liǔ
  • lín
  • fēng
  • shēng
  •  
  •  
  • (Wind in the Willows)
  •   《柳林风声》》(Wind in the Willows)
  • shì
  • shì
  • wéi
  • zuò
  • zài
  • nuǎn
  • nuǎn
  • de
  • huǒ
  • biān
  •  
  • jiā
  • tīng
  • de
  • 是适合围坐在暖暖的火炉边,大家一起听的故
  • shì
  •  
  • dāng
  • zài
  • xuě
  • lěng
  • zhí
  • duō
  • suō
  • de
  • yǎn
  • shǔ
  • shuǐ
  • shǔ
  • zhōng
  • 事。当在雪地里冷得直打哆嗦的鼹鼠和水鼠终
  • jìn
  • dào
  • huān
  • xiān
  • shēng
  • shū
  • shì
  • de
  • jiā
  •  
  • zuàn
  • jìn
  • dài
  • zhe
  • féi
  • zào
  • xiāng
  • wèi
  • de
  • 于进到獾先生舒适的家,钻进带着肥皂香味的
  • bèi
  •  
  • dāng
  • men
  • èr
  • tiān
  • 被窝;当他们第二天