景物类素材

  • shuǐ
  • xià
  • lái
  • le
  •  
  • zài
  • yuè
  • guāng
  • zhōng
  • piāo
  • luò
  • zhe
  •  
  • shēng
  •  
  • 露水下来了,在月光中飘落着,无声无息,
  • yǐng
  • xíng
  •  
  • shì
  • wàn
  • quē
  • shǎo
  • de
  • yǎng
  • liào
  •  
  • mài
  • suì
  • ér
  • 无影无形。它是万物不可缺少的养料,麦穗儿
  • zhe
  • shuǐ
  •  
  • zhèng
  • zài
  • zhuàng
  • ba
  •  
  • gāo
  • liáng
  • miáo
  • le
  • 喝着露水,正在壮大颗粒吧?高梁苗喝足了露
  • shuǐ
  • zhèng
  • zài
  • zhe
  • jiē
  • ba
  •  
  • dòu
  • yāng
  • le
  • shuǐ
  •  
  • zhèng
  • zài
  • shēn
  • 水正在拔着节吧?大豆秧喝足了露水,正在伸
  • zhǎn
  • zhe
  • yuán
  • xíng
  • de
  • xiǎo
  • ba
  •  
  • táo
  •  
  • xìng
  • shù
  • le
  • shuǐ
  • 展着圆形的小叶子吧?桃、杏树喝足了露水

  • biàn
  • chéng
  • le
  • nóng
  • de
  • jiāng
  • shí
  • chǐ
  • wài
  • de
  • jǐng
  • dōu
  • bāo
  • shàng
  • 变成了浓雾的细雨将五十尺以外的景物都包上
  • le
  • hūn
  • yūn
  • de
  • wài
  •  
  • yǒu
  • chù
  • sǒng
  • yún
  • xiāo
  • de
  • gāo
  • lóu
  • zài
  • 了模糊昏晕的外壳。有几处耸立云霄的高楼在
  • zhōng
  • zhī
  • xiǎn
  • xiàn
  • le
  • zuì
  • gāo
  • de
  • céng
  •  
  • yǎn
  • de
  • chéng
  • pái
  • de
  • 雾气中只显现了最高的几层,巨眼似的成排的
  • chuāng
  • dòng
  • nèi
  • shǎn
  • shǎn
  • shuò
  • shuò
  • shè
  • chū
  • cǎn
  • huáng
  • de
  • dēng
  • guāng
  •  
  • --
  • yuǎn
  • yuǎn
  • kàn
  • 窗洞内闪闪烁烁射出惨黄的灯光,--远远地看
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • shì
  • zài
  • bàn
  • kōng
  • zhōng
  • de
  • shèn
  • lóu
  •  
  • méi
  • yǒu
  • diǎn
  • 去,就象是浮在半空中的蜃楼,没有一点

    冰霜

  • zǎo
  • chén
  • xià
  • zhe
  • hǎo
  • de
  • "
  • shù
  • guà
  • "
  •  
  • kāi
  • chuāng
  • shàng
  • de
  • bīng
  • líng
  • 早晨下着好大的"树挂",我呵开窗上的冰凌
  • g
  • wàng
  •  
  • tiān
  • kōng
  • huī
  • méng
  • méng
  • piāo
  • zhe
  • xuě
  • fěn
  •  
  • yuàn
  • de
  • shù
  • cóng
  • 花一望,天空灰蒙蒙地飘着雪粉,院里的树从
  • gēn
  • dào
  • shāo
  • guà
  • shàng
  • céng
  • shuāng
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • kāi
  • le
  • piàn
  • bái
  • g
  • g
  • de
  • méi
  • 根到梢挂上一层霜,就象开了一片白花花的梅
  • g
  • de
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • tiān
  •  
  • zuì
  • lěng
  • le
  •  
  •  
  • yáng
  • shuò
  •  
  •  
  • chūn
  • 花似的。这种天气,最冷了。(杨朔:《春子
  • niáng
  •  
  •  
  • yuè
  • hēi
  •  
  • 120
  •  
  • 姑娘》《月黑夜》第120页)
  • wǎn
  • 雪后

  • tíng
  • xuě
  • hòu
  • de
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • fáng
  • shàng
  • jié
  • bái
  • zhuāng
  •  
  • liǔ
  • shù
  • biàn
  • chéng
  • 停雪后的晚上,房屋披上洁白素装,柳树变成
  • yōng
  • zhǒng
  • yín
  • tiáo
  •  
  • chéng
  • qiáng
  • xiàng
  • tiáo
  • bái
  • bèi
  • de
  • shé
  •  
  • shēn
  • xiàng
  • yuǎn
  • yuǎn
  • 臃肿银条,城墙象条白脊背的巨蛇,伸向远远
  • de
  • huī
  • méng
  • méng
  • de
  • yān
  • ǎi
  •  
  • yuǎn
  • wàng
  • hóng
  • guān
  • miào
  • dài
  •  
  • 的灰蒙蒙的暮色烟霭里。远望红关帝庙一带,
  • shì
  • piàn
  • kàn
  • chū
  • qīng
  • de
  • qīng
  • yōu
  • yōu
  • de
  • zhù
  •  
  • jìn
  • chù
  •  
  • xià
  • 是一片看出不清的青悠悠的建筑;近处,西下
  • kǎn
  • píng
  • de
  • miàn
  •  
  • bèi
  • xuě
  • tián
  • píng
  •  
  • biàn
  • chéng
  • bái
  • 洼坎坷不平的地面,被雪填平补齐,变成白

    风雪

  • shān
  • shàng
  • de
  • xuě
  • bèi
  • fēng
  • chuī
  • zhe
  •  
  • xiàng
  • yào
  • mái
  • zhè
  • bàng
  • shān
  • de
  • xiǎo
  • fáng
  • 山上的雪被风吹着,象要埋蔽这傍山的小房
  • de
  •  
  • shù
  • hào
  • jiào
  •  
  • fēng
  • xuě
  • xiàng
  • xiǎo
  • fáng
  • zhē
  • méng
  • xià
  • lái
  •  
  • zhū
  • 似的。大树号叫,风雪向小房遮蒙下来。一株
  • shān
  • biān
  • xié
  • wāi
  • zhe
  • de
  • shù
  •  
  • dǎo
  • shé
  • xià
  • lái
  •  
  • hán
  • yuè
  • bèi
  • qiē
  • 山边斜歪着的大树,倒折下来。寒月怕被一切
  • shēng
  • yīn
  • suì
  • de
  •  
  • tuì
  • suō
  • dào
  • tiān
  • biān
  • le
  •  
  •  
  • xiāo
  • hóng
  •  
  •  
  • 声音扑碎似的,退缩到天边去了!(肖红:《
  • shēng
  • chǎng
  •  
  • 37
  •  
  • 生死场》第37页)
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  •   但是符

    瑞雪

  • shí
  • zhí
  • lóng
  • dōng
  •  
  • tiān
  • yán
  • hán
  •  
  • tóng
  • yún
  •  
  • háng
  • shù
  •  
  • 时值隆冬,天气严寒,彤云密布。行无数里,
  • rán
  • shuò
  • fēng
  • lǐn
  • lǐn
  •  
  • ruì
  • xuě
  • fēi
  • fēi
  •  
  • shān
  •  
  • lín
  • yín
  • 忽然朔风凛凛,瑞雪霏霏;山如玉簇,林似银
  • zhuāng
  •  
  •  
  • luó
  • guàn
  • zhōng
  •  
  •  
  • sān
  • guó
  • yǎn
  •  
  • 325
  •  
  • 妆。(罗贯中:《三国演义》第325页)
  •  
  •  
  • yóu
  • xuě
  • ér
  • gòu
  • chéng
  • de
  • lián
  • jǐn
  • duàn
  • de
  • wéi
  • wǎng
  • miàn
  •   一铺由雪儿构成的连锦不断的帏幕往地面
  • shàng
  • zhí
  • luò
  •  
  • tóng
  • shí
  • yào
  • chū
  • huí
  • guāng
  •  
  • yǐn
  • méi
  • zhe
  • zhǒng
  • zhǒng
  • 上直落,同时耀出回光;它隐没着种种物

    雨后

  • xià
  • tiān
  • de
  • shuǐ
  • róng
  • jiàng
  • luò
  •  
  • hěn
  • róng
  • shōu
  • chǎng
  •  
  • shèn
  • yáo
  • 夏天的雨水容易降落,也很容易收场。不甚遥
  • yuǎn
  • de
  • shān
  • xià
  • miàn
  • shuǐ
  • de
  • liú
  • dòng
  •  
  • yǒu
  • zhe
  • xuān
  • rǎo
  • kāi
  • kuò
  • de
  • xiǎng
  • 远的山下面河水的流动,有着喧扰和开阔的响
  • shēng
  •  
  • shēn
  • páng
  • měi
  • kuài
  • shí
  • tóu
  • de
  • féng
  • jiān
  •  
  • jiū
  • jiū
  •  
  •  
  • 声。身旁每块石头的缝际间,唧啾唧啾……也
  • yǒu
  • shuǐ
  • zài
  • liú
  •  
  • xiàng
  • qiū
  • tiān
  • shuài
  • chàng
  • de
  •  
  • 有水在流,象秋天蟋蟀唱的歌。
  •  
  •  
  • lín
  •  
  • tián
  •  
  • kàn
  • dào
  • de
  • máng
  • máng
  • yuǎn
  • yuǎn
  •   林啦,田野啦,以及看不到的茫茫远远
  • de
  • 的地

    雨前

  • kuàng
  • piàn
  • hēi
  • àn
  •  
  • tiān
  • róng
  • zài
  •  
  • shí
  • me
  • kàn
  • 旷野里一片黑暗,天地溶合在一起,什么也看
  • jiàn
  •  
  • liáo
  • kuò
  • de
  • píng
  • yuán
  • shàng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • xīng
  • dēng
  • guāng
  •  
  • 不见。辽阔的平原上,没有一星灯光。大地似
  • shì
  • chén
  • chén
  • shuì
  • le
  •  
  • rán
  • ér
  •  
  • léi
  • què
  • zài
  • běi
  • fāng
  • xiàng
  • lóng
  • 乎是沉沉地入睡了。然而,雷却在西北方向隆
  • lóng
  • de
  • gǔn
  • dòng
  • zhe
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • bèi
  • céng
  • céng
  • de
  • nóng
  • yún
  • jǐn
  • jǐn
  • 隆的滚动着,好象被那密密层层的浓云紧紧地
  • wéi
  • zhù
  • zhèng
  • zhā
  • chū
  • lái
  •  
  • shēng
  • yīn
  • chén
  • mèn
  • ér
  • yòu
  • chí
  • dùn
  •  
  • 围住挣扎不出来似地,声音沉闷而又迟钝。

    细雨

  • tiān
  • zhèng
  • xià
  •  
  • zhǒng
  •  
  • tóng
  • shí
  • zhān
  • shī
  • rén
  • de
  • jīng
  • shén
  • 天正下雨,那种细雨,同时沾湿人的精神和
  •  
  • bìng
  • shì
  • qīng
  • pén
  • de
  • hǎo
  •  
  • bìng
  • xiàng
  • bào
  • dǎo
  • 衣服;并不是倾盆的好雨,并不象瀑布似地倒
  • xià
  • lái
  • jiāo
  • de
  • háng
  • rén
  • pǎo
  • dào
  • fáng
  • de
  • mén
  • xià
  • duǒ
  • 下来教呼吸迫促的行人跑到大房子的门底下躲
  • cáng
  •  
  • ér
  • shì
  • zhǒng
  • shǐ
  • rén
  • cóng
  • biàn
  • bié
  • diǎn
  • de
  • de
  •  
  • 藏,而是一种使人无从辨别点滴的极细的雨,
  • zhǒng
  • duàn
  • zhǒng
  • cóng
  • de
  • xiān
  • xiǎo
  • diǎn
  • duì
  • rén
  • 一种不断地把那种无从目睹的纤小点滴对人

    暴雨

  •  
  •  
  • shuí
  • zhī
  • xiē
  • niè
  • guài
  •  
  • yòu
  • nòng
  • chū
  • fān
  • lái
  •  
  • ……谁知那些孽怪,又弄出一番大雨来,则
  • jiàn
  •  
  • 见:
  • shí
  • yàn
  • fēi
  • xiáng
  •  
  • shāng
  • yáng
  •  
  • pāng
  • tuó
  • de
  • yún
  • zhōng
  • xiè
  • xià
  •  
  • 石燕飞翔,商羊鼓舞,滂沱的云中泻下,
  • jiù
  • qīng
  • pén
  •  
  • de
  • kōng
  • zhù
  • lái
  •  
  • yīn
  • jiù
  • hàn
  •  
  • 就似倾盆;忽喇的空里注来,岂因救旱。逼逼
  • bāo
  • bāo
  •  
  • guò
  • yuán
  • lín
  • jiāo
  •  
  • dōng
  • piàn
  •  
  • piàn
  •  
  • cuì
  • 剥剥,打过那园林焦叶,东一片,西一片,翠
  • lán
  • shān
  •  
  • lín
  • lín
  • shāi
  • shāi
  • chí
  • zhǎo
  • g
  •  
  • 色阑珊;淋淋筛筛滴得那池沼荷花,