普罗米修斯

普罗米修斯

  •  
  •  
  • luó
  • xiū
  •  
  • yòu
  • luó
  • xiū
  •  
  • shì
  • rén
  •   普罗米修斯(又译普罗密修斯)是人
  • zhōng
  • zhī
  • zuì
  • qiáng
  • zuì
  • cōng
  • míng
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • zhe
  • gāo
  • shàng
  • de
  • xiǎng
  • 中之最强大和最聪明者。他有着高尚的思想和
  • qióng
  • de
  • liàng
  •  
  • zài
  • tóng
  • bàn
  • zhōng
  • zhī
  • pèi
  • wèi
  •  
  • tóng
  • shí
  • yòu
  • 无穷的力量,在同伴中居于支配地位,同时又
  • xiàng
  • bān
  • bǎo
  • zhe
  • men
  •  
  • 象慈父一般保护着他们。
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • de
  • míng
  • yàng
  •  
  •  
  • zài
  • zuò
  • shí
  •   据说,和他的名字一样①,他在做什
  • me
  • shì
  • qíng
  • zhī
  • qián
  •  
  • 么事情之前,

    普罗米修斯和人

  •  
  •  
  • zūn
  • zhào
  • zhòu
  • de
  • zhǐ
  • shì
  •  
  • luó
  • xiū
  • zào
  • chū
  • le
  • rén
  •   遵照宙斯的指示,普罗木修斯造出了人和
  • shòu
  •  
  • zhòu
  • kàn
  • jiàn
  • shòu
  • de
  • shù
  • liàng
  • tài
  • duō
  • le
  •  
  • jiù
  • mìng
  • lìng
  • 野兽。宙斯看见野兽的数量太多了,就命令普
  • luó
  • xiū
  • huǐ
  • diào
  • xiē
  •  
  • hǎo
  • duō
  • zuò
  • xiē
  • rén
  •  
  • luó
  • xiū
  • 罗米修斯毁掉一些,好多做些人。普罗米修斯
  • zhào
  • mìng
  • lìng
  • zhí
  • háng
  • le
  •  
  • zhè
  • xiē
  • shòu
  • huàn
  • shàng
  • le
  • rén
  • de
  • miàn
  • kǒng
  •  
  • 照命令去执行了,把这些兽换上了人的面孔。
  • hòu
  • lái
  •  
  • shì
  • shí
  • zhèng
  • míng
  • le
  • zhè
  • rén
  • tóng
  • xiān
  • qián
  • de
  • rén
  •  
  • 后来,事实证明了这批人不同于先前的人,

    狮子、普罗米修斯和大象

  •  
  •  
  • shī
  • shí
  • cháng
  • bèi
  • luó
  • xiū
  •  
  • jìn
  • guǎn
  • luó
  • xiū
  •   狮子时常责备普罗米修斯。尽管普罗米修
  • shī
  • zào
  • yòu
  • gāo
  • yòu
  • yòu
  • měi
  •  
  • gěi
  • chǐ
  • dāng
  • zuò
  • 斯把狮子造得又高又大又美,给他牙齿当作武
  •  
  • gěi
  • jiǎo
  • shàng
  • zhuāng
  • shàng
  • zhǐ
  • zhǎo
  •  
  • ràng
  • bié
  • de
  • shòu
  • gèng
  • qiáng
  • 器,给他脚上装上趾爪,让他比别的野兽更强
  •  
  • dàn
  • shì
  • shī
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  • què
  • hài
  • gōng
  •  
  •  
  • 大,但是狮子说:“可是我却害怕公鸡。”普
  • luó
  • xiū
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • yuán
  • bèi
  • 罗米修斯回答说:“你为什么无缘无故责备

    普罗米修斯

  •  
  •  
  • guān
  • luó
  • xiū
  • yǒu
  • zhǒng
  • chuán
  • shuō
  •  
  •   关于普罗米修斯有四种传说:
  •  
  •  
  • gēn
  • zhǒng
  • chuán
  • shuō
  •  
  • yóu
  • xiàng
  • rén
  • lèi
  • xiè
  • le
  •   根据第一种传说,他由于向人类泄露了
  • shén
  • zhī
  • de
  •  
  • bèi
  • dìng
  • suǒ
  • zài
  • gāo
  • jiā
  • suǒ
  • de
  • shān
  • yán
  • shàng
  •  
  • zhū
  • shén
  • 神祗的秘密,被钉锁在高加索的山岩上,诸神
  • pài
  • le
  • zhī
  • jiù
  • yīng
  • lái
  • zhuó
  • shí
  • de
  • gān
  • zāng
  •  
  • ér
  • gān
  • zāng
  • zhuó
  • wán
  • 派了几只鹫鹰来啄食他的肝脏,而肝脏一啄完
  •  
  • yòu
  • huì
  • zhòng
  • xīn
  • zhǎng
  • chū
  • lái
  •  
  • ,又会重新长出来。
  •  
  •  
  • gēn
  • èr
  • zhǒng
  • chuán
  • shuō
  •  
  • luó
  • xiū
  •   根据第二种传说,普罗米修

    普罗米修斯

  •  
  •  
  • tiān
  • bèi
  • chuàng
  • zào
  • chū
  • lái
  •  
  • hǎi
  • làng
  •  
  •   天和地被创造出来,大海波浪起伏,
  • pāi
  • hǎi
  • àn
  •  
  • ér
  • zài
  • shuǐ
  •  
  • niǎo
  • ér
  • zài
  • kōng
  • zhōng
  • chàng
  • 拍击海岸。鱼儿在水里嬉戏,鸟儿在空中歌唱
  •  
  • shàng
  • dòng
  • chéng
  • qún
  •  
  • dàn
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • yǒu
  • líng
  • hún
  • de
  • 。大地上动物成群,但还没有一个具有灵魂的
  •  
  • néng
  • gòu
  • zhǔ
  • zǎi
  • zhōu
  • wéi
  • shì
  • jiè
  • de
  • gāo
  • shēng
  •  
  • zhè
  • shí
  • luó
  • 、能够主宰周围世界的高级生物。这时普罗米
  • xiū
  • jiàng
  • shēng
  • le
  •  
  • shì
  • bèi
  • zhòu
  • fàng
  • zhú
  • de
  • lǎo
  • de
  • shén
  • 修斯降生了,他是被宙斯放逐的古老的神

    被缚的普罗米修斯

  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  •  
  • bēi
  • zhī
  •  
  • āi
  • luó
  • de
  • dài
  •   这是古希腊“悲剧之父”埃斯库罗斯的代
  • biǎo
  • zuò
  • pǐn
  • zhī
  •  
  • 表作品之一。
  •  
  •  
  •  
  • luó
  • xiū
  •  
  • shì
  • xiān
  • zhī
  • xiān
  • jiào
  • zhī
  •   “普罗米修斯”是希腊语先知先觉之意
  •  
  • shì
  • shén
  • huà
  • zhōng
  • zào
  • rén
  • lèi
  • de
  • shén
  •  
  • chuán
  • shuō
  • céng
  • dào
  • ,也是希腊神话中造福人类的神,传说他曾盗
  • tiān
  • huǒ
  • gěi
  • rén
  • lèi
  •  
  •  
  • bèi
  • de
  • luó
  • xiū
  •  
  • biǎo
  • xiàn
  • le
  • 取天火给人类。《被缚的普罗米修斯》表现了
  • zhè
  • yàng
  • shì
  •  
  • zhǔ
  • shén
  • 这样一个故事:主神

    普罗米修斯

  •  
  •  
  • luó
  • xiū
  •  
  • yòu
  • luó
  • xiū
  •  
  • shì
  • rén
  •   普罗米修斯(又译普罗密修斯)是人
  • zhōng
  • zhī
  • zuì
  • qiáng
  • zuì
  • cōng
  • míng
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • zhe
  • gāo
  • shàng
  • de
  • xiǎng
  • 中之最强大和最聪明者。他有着高尚的思想和
  • qióng
  • de
  • liàng
  •  
  • zài
  • tóng
  • bàn
  • zhōng
  • zhī
  • pèi
  • wèi
  •  
  • tóng
  • shí
  • yòu
  • 无穷的力量,在同伴中居于支配地位,同时又
  • xiàng
  • bān
  • bǎo
  • zhe
  • men
  •  
  • 象慈父一般保护着他们。
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • de
  • míng
  • yàng
  •  
  •  
  • zài
  • zuò
  • shí
  •   据说,和他的名字一样①,他在做什
  • me
  • shì
  • qíng
  • zhī
  • qián
  •  
  • 么事情之前,

    普罗米修斯,你真了不起

  •  
  •  
  • le
  •  
  • tiān
  • shàng
  • tōu
  • lái
  • de
  • huǒ
  • zhǒng
  •  
  • zhè
  • piān
  • wén
  • zhāng
  • hòu
  •  
  •   读了《天上偷来的火种》这篇文章后,
  • fēi
  • cháng
  • gǎn
  • dòng
  •  
  • duì
  • wén
  • zhōng
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • wēng
  • luó
  • xiū
  • shí
  • 我非常感动,对文中的主人翁普罗米修斯也十
  • fèn
  • jìng
  • pèi
  •  
  •  
  • 分敬佩。 
  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • rén
  • jiān
  • diǎn
  • ér
  • huǒ
  • méi
  • yǒu
  •  
  • luó
  • xiū
  •   从前,人间一点儿火也没有。普罗米修
  • qiāo
  • qiāo
  • tōu
  • le
  • huǒ
  • xīng
  •  
  • dài
  • huí
  • miàn
  •  
  • dàn
  • bèi
  • tiān
  • shén
  • zhòu
  • 斯悄悄偷了一颗火星,带回地面,但被天神宙
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • 斯知道了,他