幽默故事

从“奴隶”到“将军”

  •  
  •  
  •  
  •  
  • jié
  • hūn
  • qián
  • shì
  • shì
  • yào
  • yǒng
  • yuǎn
  • zuò
  • de
  • zhōng
  •   妻:“你结婚前不是发誓要永远做我的忠
  • shí
  • ma
  •  
  •  
  • 实奴仆吗?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • dāng
  • shí
  • de
  • qíng
  • kuàng
  • jué
  • de
  •  
  •  
  •   夫:“那是当时的情况决定的。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • ne
  •  
  •  
  •   妻:“现在呢?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yīng
  • gāi
  • cóng
  •  
  • ;
  •  
  • jìn
  • shēng
  • wéi
  •  
  • ;
  •   夫:“我应该从‘;奴隶’晋升为‘;
  • jiāng
  • jun
  •  
  • le
  •  
  •  
  • 将军’了。”

    巧答恋爱经过

  •  
  • hūn
  • wǎn
  • huì
  • shàng
  •  
  • duō
  • péng
  • yǒu
  • ràng
  • xīn
  • láng
  • jiè
  • shào
  • liàn
  • ài
  • jīng
  • guò
  •  婚礼晚会上,许多朋友让新郎介绍恋爱经过
  •  
  • xīn
  • láng
  • shuō
  •  
  •  
  • běn
  • xīn
  • láng
  • xìng
  • zhāng
  •  
  • xīn
  • niáng
  • xìng
  •  
  • liǎng
  • shàng
  • ,新郎说:“本新郎姓张,新娘姓顾。我俩尚
  • wèi
  • rèn
  • shí
  • shí
  •  
  • dōng
  •  
  • zhāng
  •  
  • wàng
  •  
  •  
  •  
  • yǐng
  • lián
  • 未认识时,我东‘张’西望,她‘顾’影自怜
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • zhāng
  •  
  • kǒu
  • jié
  • shé
  • zhǎo
  •  
  • zuǒ
  •  
  •  
  • yòu
  • 。后来我‘张’口结舌去找她,她左‘顾’右
  • pàn
  • děng
  • zhe
  •  
  • dào
  • rèn
  • shí
  • jiǔ
  • diǎn
  •  
  • biàn
  • míng
  •  
  • zhāng
  •  
  • 盼等着我。到认识久一点,我便明目‘张’

    结婚前后

  •  
  •  
  • rén
  •  
  •  
  •   女人——
  •  
  •  
  • dìng
  • hūn
  • qián
  •  
  • xiàng
  • yàn
  •  
  • ài
  • zěn
  • me
  • fēi
  • jiù
  • zěn
  • me
  • fēi
  •   订婚前,像燕子,爱怎么飞就怎么飞
  •  
  •  
  •  
  • dìng
  • hūn
  • hòu
  •  
  • xiàng
  •  
  • néng
  • fēi
  •  
  • què
  • gǎn
  • fēi
  • yuǎn
  •   订婚后,像鸽子,能飞,却不敢飞远
  •  
  •  
  •  
  • jié
  • hūn
  • hòu
  •  
  • xiàng
  •  
  • xiǎng
  • fēi
  •  
  • dàn
  • cóng
  •   结婚后,像鸭子,想飞,但已力不从
  • xīn
  •  
  • 心。
  •  
  •  
  • nán
  • rén
  •  
  •  
  •   男人——
  •  
  •  
  • dìng
  • hūn
  • qián
  •  
  • xiàng
  • sūn
  •  
  • bǎi
  •   订婚前,像孙子,百

    乘“凤”快婿

  •  
  • xīn
  • hūn
  • zhī
  •  
  • wèn
  • zhàng
  •  
  •  
  • zhè
  • chuáng
  • wéi
  • shí
  • me
  • fàng
  •  新婚之夜,妻子问丈夫:“你这床为什么放
  • zài
  • dōng
  • biān
  • ne
  •  
  •  
  • zhàng
  • kāi
  • wán
  • xiào
  • shuō
  •  
  •  
  • méi
  • kàn
  • shū
  • shàng
  • xiě
  • 在东边呢?”丈夫开玩笑说:“你没看书上写
  • de
  • dōng
  • chuáng
  • ma
  •  
  •  
  • 的东床驸马吗?”
  •  
  •  
  • shū
  • shàng
  • xiě
  • de
  • dōu
  • duì
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  •  “书上写的不一定都对,”妻子说,“如
  •  
  • chéng
  • lóng
  • kuài
  •  
  • de
  •  
  • lóng
  •  
  •  
  • jiù
  • yīng
  • gāi
  • gǎi
  • wéi
  •  
  • fèng
  •  
  • ‘乘龙快婿’的‘龙’字,就应该改为‘凤’
  • cái
  • shì
  •  
  •  
  • 字才是!”

    大词典

  •  
  • xīn
  • hūn
  • zhī
  •  
  • xīn
  • niáng
  • jiàn
  • xīn
  • láng
  • réng
  • zài
  • kàn
  • shū
  •  
  • biàn
  •  新婚之夜,新娘见新郎仍在看书,便不无妒
  • shuō
  •  
  •  
  • dàn
  • yuàn
  • néng
  • biàn
  • chéng
  • běn
  • shū
  •  
  •  
  • 意地说:“但愿我也能变成一本书。”
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • xīn
  • láng
  • jiě
  • wèn
  •  
  •  “为什么?”新郎不解地问。
  •  
  •  
  • jiù
  • huì
  • zhěng
  • zhěng
  • pěng
  • zài
  • shǒu
  • shàng
  • le
  •  
  •  “那你就会整日整夜地把我捧在手上了。
  •  
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • yào
  • zhī
  • dào
  •  
  • měi
  • kàn
  • wán
  • běn
  • jiù
  • yào
  •  “那可不行!要知道,我每看完一本就要
  • huàn
  • xīn
  • de
  •  
  •  
  • 换新的。”

    新婚拾趣

  •  
  • xīn
  • hūn
  • zhī
  •  
  • xīn
  • niáng
  • shuō
  •  
  •  
  • jié
  • hūn
  • hòu
  • wéi
  • shí
  • me
  • jiào
  • xīn
  • láng
  •  新婚之夜。新娘说:“结婚后为什么叫新郎
  • ne
  •  
  •  
  • 呢?”
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  •  “不知道。”
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • gài
  • shì
  • yīn
  • wéi
  • láng
  • xìng
  • tān
  • de
  • yuán
  •  
  •  “我知道,大概是因为狼性贪的缘故。
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • de
  • wéi
  • shí
  • me
  • jiào
  • xīn
  • niáng
  • le
  •  
  •  
  •  “我也知道女的为什么叫新娘了。”
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  •  
  •  “为什么?”
  •  
  •  
  • xīn
  • niáng
  •  
  • méi
  •  “新娘则继母,继母没

    说话算数

  •  
  •  
  • nán
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  •  
  • guǒ
  • tóng
  • jié
  • hūn
  •  
  •   男:“亲爱的,你如果同意和我结婚,你
  • shí
  • me
  • tiáo
  • jiàn
  • dōu
  • néng
  • mǎn
  •  
  •  
  • 提什么条件都能满足你。”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • huà
  • suàn
  • shù
  • ma
  •  
  •  
  •   女:“说话算数吗?”
  •  
  •  
  • nán
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  • suàn
  • shù
  •  
  •  
  •   男:“当然算数!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • hǎo
  •  
  • qǐng
  • bāng
  • zhǎo
  • qiáng
  •   女:“那好!请你帮我找一个比你强
  • de
  • nán
  • péng
  • yǒu
  • ba
  •  
  •  
  • 的男朋友吧!”

    翻脸

  •  
  •  
  • niáng
  • xiǎo
  • huǒ
  • duò
  • ài
  • de
  • hǎi
  • yáng
  •  
  •   姑娘和小伙子堕入爱的海洋里。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • huǒ
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  •  
  • zài
  • zhè
  • shì
  • jiè
  • shàng
  •  
  •   小伙子:“亲爱的,在这个世界上,
  • zhī
  • ài
  • rén
  •  
  •  
  • 我只爱你一个人。”
  •  
  •  
  • niáng
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhēn
  • de
  • ma
  •  
  •  
  •   姑娘:“这是真的吗?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • hǎi
  • shí
  • làn
  • biàn
  • xīn
  •  
  •  
  •   “是的,海枯石烂不变心。”
  •  
  •  
  • niáng
  •  
  •  
  • guǒ
  • shī
  • le
  •  
  •   姑娘:“如果我失业了,

    负心人

  •  
  • wèi
  • xīn
  • de
  • niáng
  • gěi
  • de
  • qíng
  • rén
  • xiě
  • xìn
  •  
  • yào
  • qiú
  • jiě
  • chú
  •  一位负心的姑娘给她的情人写信,要求解除
  • guān
  •  
  • jiǔ
  •  
  • jiù
  • jiē
  • dào
  • le
  • huí
  • xìn
  •  
  •  
  • háng
  •  
  • zhèng
  • 关系。不久,她就接到了回信:“不行。我正
  • máng
  • zhe
  • péng
  • yǒu
  • yuē
  • huì
  •  
  • méi
  • gōng
  • kǎo
  • zhè
  • wèn
  •  
  •  
  • 忙着和女朋友约会,没工夫考虑这个问题。”

    忘不了

  •  
  • jiǎ
  •  
  •  
  • chóu
  • mèn
  •  
  • de
  • shì
  •  
  • jiǔ
  •  甲:“你何必如此愁闷,那女子的事,不久
  • jiù
  • huì
  • wàng
  • diào
  • de
  •  
  •  
  • 就会忘掉的。”
  •  
  •  
  •  
  • huì
  • wàng
  • diào
  •  
  • zèng
  • gěi
  • de
  • gāng
  • qín
  •  
  • fèn
  • 20
  •  乙:“不会忘掉。我赠给她的钢琴,分20
  • yuè
  • qián
  • de
  •  
  •  
  • 个月付钱的。”