幽默故事

废物利用

  •  
  • shī
  • zhī
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • diǎn
  • dǒng
  • fèi
  • yòng
  •  
  •  
  •  失业之夫:“你怎么一点不懂废物利用?”
  •  
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • hěn
  • dǒng
  •  
  • suǒ
  • jià
  • gěi
  • de
  •  
  •  
  •  妻:“因为很懂得,所以嫁给你的。”

    为何长寿

  •  
  • zhàng
  • zhèng
  • zài
  • kàn
  • wǎn
  •  
  • dāng
  • wán
  • piān
  •  
  • de
  • shòu
  •  丈夫正在看晚报。当他读完一篇《女子的寿
  • mìng
  • nán
  • zhǎng
  •  
  • de
  • wén
  • zhāng
  • hòu
  •  
  • biàn
  • wèn
  •  
  •  
  • zhēn
  • 命比男子长》的文章后,便问妻子:“我真不
  • zhī
  • dào
  • wéi
  • shí
  • me
  • nán
  • rén
  • yào
  • xiān
  • zǒu
  •  
  •  
  • 知道为什么男人要先走一步?”
  •  
  • jiě
  • shì
  • dào
  •  
  •  
  • zǒng
  • yǒu
  • rén
  • liú
  • xià
  • lái
  • shōu
  • shí
  •  妻子解释道:“总得有人留下来收拾衣
  • ba
  •  
  •  
  • 服吧!”

    事实

  •  
  • zhàng
  • duì
  • huái
  • yùn
  • de
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • rén
  • liàng
  • xiǎo
  •  
  •  丈夫对怀孕的妻子说:“你们女人度量小,
  • diǎn
  • néng
  • róng
  • rén
  •  
  •  
  • 一点也不能容人。”
  •  
  • zhǐ
  • zhǐ
  • de
  • shuō
  •  
  •  
  • biān
  • jiù
  • shì
  • rén
  •  妻子指指自己的肚子说:“里边不就是人
  • ma
  •  
  •  
  • 吗?”

    未经通过

  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • è
  •  
  • shāng
  • liàng
  •  
  • jiù
  • tóu
  •  夫:“你真可恶!不和我商量一句,就把头
  • jiǎn
  • le
  •  
  • shí
  • me
  • huà
  •  
  •  
  • 发剪了,什么话?”
  •  
  •  
  •  
  • shāng
  • liàng
  •  
  • jiù
  • tóu
  • dǐng
  •  妻:“你也不和我商量一句,就把头顶秃
  • le
  •  
  • shí
  • me
  • huà
  •  
  •  
  • 了,什么话?”

    聪明

  •  
  •  
  •  
  • zán
  • men
  • ér
  • cōng
  • míng
  •  
  • zhè
  • quán
  • dōu
  • shì
  • chuán
  • gěi
  •  夫:“咱们儿子聪明,这全都是我遗传给他
  • de
  •  
  •  
  • 的。”
  •  
  •  
  •  
  • diǎn
  • cuò
  •  
  • de
  • hái
  • bǎo
  • liú
  • zhe
  •  
  •  妻:“一点也不错,我的还自己保留着。
  •  
  • 言不由衷

  •  
  •  
  •  
  • qián
  • miàn
  • rén
  • hěn
  • piāo
  • liàng
  •  
  •  
  •  妻:“前面那个女人很漂亮。”
  •  
  •  
  •  
  • dàn
  • rèn
  • wéi
  • diǎn
  • piāo
  • liàng
  •  
  •  
  •  夫:“但我认为一点也不漂亮!”
  •  
  •  
  •  
  • tài
  • quē
  • shěn
  • měi
  • yǎn
  • guāng
  • le
  •  
  •  
  •  妻:“你太缺乏审美眼光了。”
  •  
  •  
  •  
  • cuò
  •  
  • suǒ
  • cháng
  • cháng
  • zàn
  • měi
  • piāo
  • liàng
  •  
  •  
  •  夫:“不错,所以我常常赞美你漂亮。”

    精挑细选

  •  
  •  
  • sǎo
  • shì
  • duì
  • lìng
  • rén
  • xiàn
  • de
  •  
  •   大哥和大嫂是一对令人羡慕的夫妻,彼此
  • gǎn
  • qíng
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • dàn
  • jiù
  • shì
  • huān
  • tái
  • káng
  •  
  • mǒu
  • dài
  • sǎo
  • 感情很好,但就是喜欢抬扛。某日大哥带大嫂
  • mǎi
  •  
  • sǎo
  • cóng
  • 6
  • diǎn
  • chū
  • mén
  •  
  • zhí
  • guàng
  • zhì
  • 9
  • diǎn
  • duō
  •  
  • 去买衣服,大嫂从6点出门,一直逛至9点多,
  • zǒng
  • kàn
  • shàng
  • jiàn
  •  
  • měi
  • zhēng
  • qiú
  • jiàn
  •  
  • zǒng
  • shuō
  • 总看不上一件,每次征求大哥意见,大哥总说
  • hǎo
  • kàn
  •  
  • zuì
  • hòu
  • sǎo
  • hěn
  • nài
  • fán
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • 好看。最后大嫂很不耐烦地说:“你这个

    月色朦胧干傻事

  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • shuō
  •  
  • rén
  • zài
  • méng
  • lóng
  • de
  • yuè
  • zhōng
  •  
  •  妻子:“有人说,一个人在朦胧的月色中,
  • róng
  • zuò
  • chū
  • shǎ
  • shì
  •  
  •  
  • shuō
  • yǒu
  • dào
  • ma
  •  
  •  
  • 容易做出傻事。 你说有道理吗?”
  •  
  • zhàng
  •  
  •  
  • shì
  • zhè
  • yàng
  •  
  •  
  • shì
  • zài
  • yuè
  •  丈夫:“是这样,我记得,我是在一个月
  • méng
  • lóng
  • de
  • wǎn
  • shàng
  • xiàng
  • qiú
  • de
  • hūn
  •  
  •  
  • 色朦胧的晚上向你求的婚。”

    耳朵进嘴巴出

  •  
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • men
  • nán
  • rén
  • zhēn
  • méi
  • bàn
  •  
  • gěi
  •   妻子:“唉,拿你们男人真没办法,给你
  • men
  • shuō
  • diǎn
  • shì
  •  
  • zhī
  • ěr
  • duǒ
  • jìn
  •  
  • lìng
  • zhī
  • ěr
  • duǒ
  • jiù
  • chū
  • 们说点事,一只耳朵进去,打另一只耳朵就出
  • lái
  • le
  •  
  •  
  • 来了。”
  •  
  •  
  •  
  • zhàng
  •  
  •  
  • men
  • rén
  • gèng
  • méi
  • bàn
  •  
  • gěi
  •    丈夫:“拿你们女人更没办法,给你
  • men
  • shuō
  • diǎn
  • shì
  •  
  • cóng
  • liǎng
  • zhī
  • ěr
  • duǒ
  • jìn
  •  
  • zuǐ
  • jiù
  • chū
  • lái
  • le
  • 们说点事,从两只耳朵进,打嘴巴里就出来了
  •  
  •  
  • 。”

    救老处女

  •  
  •  
  •  
  • shēng
  • suǒ
  • zuò
  • de
  • shì
  •  
  • zhuāng
  • zuì
  • hǎo
  •  
  •  
  •  妻:“你一生所做的事,哪一桩最好?”
  •  
  •  
  •  
  • shǐ
  • zhì
  • chéng
  • lǎo
  • chù
  •  
  • shì
  • shēng
  • zuì
  •  夫:“使你不致成一个老处女,是一生最
  • hǎo
  • de
  • shì
  •  
  •  
  • 好的事。”