对人既有利又有弊

对人既有利又有弊的

  • 1895
  • nián
  •  
  • guó
  • de
  • xué
  • jiā
  • lún
  • qín
  • xiàn
  • le
  • x
  • shè
  • 1895年,德国的物理学家伦琴发现了 x
  • xiàn
  •  
  • yóu
  • zhè
  • zhǒng
  • shè
  • xiàn
  • yǒu
  • shǎo
  • miào
  • de
  • xìng
  • zhì
  •  
  • yīn
  • 线。由于这种射线具有不少奇妙的性质,因此
  •  
  • shǎo
  • rén
  • dōu
  • duì
  • gǎn
  • xìng
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • shēng
  • jiào
  • ?
  • ,不少人都对它感兴趣。有一位医生叫哈勒?
  • ài
  • huá
  •  
  • jiù
  • shè
  • yīng
  • yòng
  • dào
  • le
  • xué
  • fāng
  • miàn
  •  
  • 爱德华,他就设法把它应用到了医学方面,把
  • biàn
  • chéng
  • le
  • xiàng
  • bìng
  • zuò
  • dòu
  • zhēng
  • de
  •  
  • 它变成了向病魔作斗争的武器。

    对人既有利又有弊的

  • 1895
  • nián
  •  
  • guó
  • de
  • xué
  • jiā
  • lún
  • qín
  • xiàn
  • le
  • x
  • shè
  • 1895年,德国的物理学家伦琴发现了 x
  • xiàn
  •  
  • yóu
  • zhè
  • zhǒng
  • shè
  • xiàn
  • yǒu
  • shǎo
  • miào
  • de
  • xìng
  • zhì
  •  
  • yīn
  • 线。由于这种射线具有不少奇妙的性质,因此
  •  
  • shǎo
  • rén
  • dōu
  • duì
  • gǎn
  • xìng
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • shēng
  • jiào
  • ?
  • ,不少人都对它感兴趣。有一位医生叫哈勒?
  • ài
  • huá
  •  
  • jiù
  • shè
  • yīng
  • yòng
  • dào
  • xué
  • fāng
  • miàn
  •  
  • 爱德华,他就设法把它应用到医学方面,把它
  • biàn
  • chéng
  • le
  • xiàng
  • bìng
  • zuò
  • dòu
  • zhēng
  • de
  •  
  • 变成了向病魔作斗争的武器。一