寓言故事

发现了自己的财富

  • zhù
  • zài
  • de
  • biān
  •  
  • nóng
  • yīn
  • zhē
  • gài
  •  
  • àn
  • dàn
  • guāng
  • 我住在路的那一边,那里浓荫遮盖,黯淡无光
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • duì
  • miàn
  • lín
  • rén
  • de
  • g
  • yuán
  •  
  • chà
  • yān
  • hóng
  •  
  • yáng
  • ,我看见对面邻人的花园,那里姹紫嫣红,阳
  • guāng
  • càn
  • làn
  •  
  • gǎn
  • dào
  • hěn
  • pín
  • qióng
  •  
  • è
  • shǐ
  • āi
  • mén
  • tǎo
  • 光灿烂。我感到我很贫穷,饥饿使我挨门乞讨
  •  
  • yǒu
  • de
  • rén
  • men
  • xìn
  • shǒu
  • shī
  • shě
  • duō
  •  
  • shí
  • dào
  • 。富有的人们信手施舍得愈多,我愈意识到我
  • de
  • pín
  • kùn
  •  
  • zhí
  • dào
  • tiān
  • qīng
  • chén
  •  
  • fáng
  • mén
  • bèi
  • rén
  • měng
  • rán
  • tuī
  • kāi
  • 的贫困。直到一天清晨,房门被人猛然推开

    世间的秘密

  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • fēng
  • zài
  • xià
  • de
  • g
  • yuán
  • zhōng
  • liàn
  • liàn
  • shě
  • 很久很久以前,蜜蜂在夏日的花园中恋恋不舍
  • fēi
  • lái
  • fēi
  •  
  • yuè
  • liàng
  • xiàng
  • zhe
  • zhōng
  • de
  • bǎi
  • wēi
  • xiào
  •  
  • shǎn
  • 地飞来飞去,月亮向着夜幕中的百合微笑,闪
  • diàn
  • shū
  • xiàng
  • yún
  • cǎi
  • pāo
  • xià
  • de
  • qīn
  • wěn
  •  
  • yòu
  • xiào
  • zhe
  • pǎo
  • kāi
  •  
  • 电倏地向云彩抛下它的亲吻,又大笑着跑开。
  • shī
  • rén
  • zhàn
  • zài
  • shù
  • lín
  • yǎn
  • yìng
  •  
  • yún
  • xiá
  • liáo
  • rào
  • de
  • g
  • yuán
  •  
  • ràng
  • 诗人站在树林掩映、云霞缭绕的花园一隅,让
  • de
  • xīn
  • chén
  • zhe
  •  
  • xiàng
  • g
  • bān
  • tián
  • jìng
  •  
  • xiàng
  • xīn
  • yuè
  • kuī
  • rén
  • 他的心沉默着,像花一般恬静,像新月窥人

    点金石

  • liú
  • làng
  • de
  • fēng
  • zài
  • xún
  • zhǎo
  • diǎn
  • jīn
  • shí
  •  
  • huáng
  • de
  • tóu
  • 一个流浪的疯子在寻找点金石。他褐黄的头发
  • luàn
  • péng
  • péng
  • méng
  • zhe
  • chén
  •  
  • shēn
  • shòu
  • xiàng
  • yǐng
  •  
  • shuāng
  • 乱蓬蓬地蒙着尘土,身体瘦得像个影子。他双
  • chún
  • jǐn
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • de
  • jǐn
  • de
  • xīn
  • mén
  •  
  • de
  • shāo
  • hóng
  • de
  • yǎn
  • 唇紧闭,就像他的紧闭的心门。他的烧红的眼
  • jīng
  • jiù
  • xiàng
  • yíng
  • huǒ
  • chóng
  • de
  • dēng
  • liàng
  • zài
  • xún
  • zhǎo
  • de
  • ài
  •  
  • 睛就像萤火虫的灯亮在寻找他的爱侣。
  • biān
  • de
  • hǎi
  • zài
  • miàn
  • qián
  • hǒu
  •  
  • 无边的海在他面前怒吼。
  • xuān
  • huá
  • de
  • làng
  •  
  • zài
  • tíng
  • 喧哗的波浪,在不停

    穿起王子的衣袍

  •  
  •  
  • chuān
  • wáng
  • de
  • páo
  • guà
  • zhū
  • bǎo
  • xiàng
  • liàn
  • de
  • hái
  •   那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项链的孩子
  •  
  • zài
  • yóu
  • zhōng
  • shī
  • le
  • qiē
  • de
  • kuài
  •  
  • de
  • bàn
  • ,在游戏中他失去了一切的快乐;他的衣服绊
  • zhe
  • de
  •  
  • 着他的步履。
  •  
  •  
  • wéi
  • shì
  • de
  • liè
  • sǔn
  •  
  • gǎn
  • zǒu
  • jìn
  • shì
  •   为怕衣饰的破裂和污损,他不敢走进世
  • jiè
  •  
  • shèn
  • zhì
  • gǎn
  • nuó
  • dòng
  •  
  • 界,甚至于不敢挪动。
  •  
  •  
  • qīn
  •  
  • zhè
  • shì
  • háo
  • hǎo
  • chù
  • de
  •  
  • de
  • huá
  • měi
  • de
  •   母亲,这是毫无好处的,如你的华美的
  • yuē
  • shù
  •  
  • 约束,

    最好的婆罗门

  • lún
  • hóng
  • luò
  • jìn
  • le
  • liú
  • biān
  • de
  • lín
  •  
  • 一轮红日落进了河流西边的密林。
  • yǐn
  • xiū
  • yuàn
  • de
  • hái
  • men
  • jīng
  • fàng
  • guī
  • lái
  •  
  • wéi
  • zuò
  • zài
  • biān
  • 隐修院的孩子们已经放牧归来,围坐在炉边
  •  
  • qīng
  • tīng
  • shī
  • gāo
  • jiǎng
  • jīng
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • shēng
  • de
  • shǎo
  • ,倾听大师高塔马讲经,这时,一个陌生的少
  • nián
  • zǒu
  • lái
  •  
  • xiàng
  • gāo
  • zhì
  • jìng
  •  
  • xiàn
  • shàng
  • shuǐ
  • guǒ
  • xiān
  • g
  •  
  • shēn
  • 年走来,向高塔马致敬,献上水果和鲜花,深
  • shēn
  • zài
  • de
  • jiǎo
  • qián
  •  
  • yòng
  • niǎo
  • ér
  • bān
  • wǎn
  • zhuǎn
  • yuè
  • ěr
  • de
  • shēng
  • 深地伏在他的脚前,用鸟儿一般婉转悦耳的声
  • yīn
  • shuō
  •  
  •  
  • 音说:“

    仆人和女王

  •  
  •  
  • rén
  •   仆人
  • qǐng
  • duì
  • nín
  • de
  • rén
  • kāi
  • ēn
  • ba
  •  
  • de
  • wáng
  •  
  • 请对您的仆人开恩吧,我的女王!
  •  
  •  
  • wáng
  •   女王
  • huì
  • jīng
  • kāi
  • guò
  •  
  • de
  • rén
  • men
  • dōu
  • zǒu
  • le
  •  
  • wéi
  • shí
  • 集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什
  • me
  • lái
  • zhè
  • me
  • wǎn
  • ne
  •  
  • 么来得这么晚呢?
  •  
  •  
  • rén
  •   仆人
  • nín
  • tóng
  • bié
  • rén
  • tán
  • guò
  • hòu
  •  
  • jiù
  • shì
  • de
  • shí
  • jiān
  • le
  •  
  • lái
  • 您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来
  • wèn
  • yǒu
  • shí
  • me
  • shèng
  • de
  • gōng
  • zuò
  •  
  • hǎo
  • ràng
  • nín
  • de
  • zuì
  • rén
  • 问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人
  • 网中之鸟

  •  
  •  
  • de
  • àn
  • biān
  •  
  • jīng
  • cháng
  • fēi
  • lái
  • duō
  • niǎo
  •  
  • zài
  • zhè
  •   一个大湖的岸边,经常飞来许多鸟,在这
  • shí
  •  
  • zài
  • zhè
  •  
  • duō
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • niǎo
  • ér
  • hēi
  • 里捕食,在这里栖息。多的时候,鸟儿黑压压
  • de
  • piàn
  •  
  • cháng
  • yǐn
  • guò
  • wǎng
  • háng
  • rén
  • zhù
  • guān
  • kàn
  •  
  • 的一大片,常引得过往行人驻足观看。
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • jiù
  • xiǎng
  •  
  • ruò
  • néng
  • zhuō
  • dào
  • zhè
  • xiē
  • niǎo
  •  
  • jiù
  • néng
  •   有一个人就想,若能捉到这些鸟,就能
  • shāo
  • zhì
  • chéng
  • měi
  • wèi
  • jiā
  • yáo
  •  
  • huò
  • chī
  •  
  • huò
  • mài
  •  
  • dōu
  •  
  • 烧制成美味佳肴,或吃,或卖,都可以。
  •  
  •  
  • zhè
  •   这

    独眼龟钻木孔

  •  
  •  
  • zhī
  • shì
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  •  
  • shàng
  • hóng
  • shuǐ
  •  
  • dào
  • chù
  •   不知是什么时候,大地上洪水四溢,到处
  • piàn
  • wāng
  • yáng
  •  
  • jiàn
  • dào
  • biān
  •  
  • 一片汪洋,见不到边际。
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  • lái
  • hěn
  • hěn
  • de
  • bǎn
  •  
  • bìng
  • zài
  •   有人取来一个很大很大的木板,并在木
  • bǎn
  • shàng
  • zuàn
  • kāi
  • le
  • kǒng
  •  
  • zhè
  • kuài
  • bǎn
  • fàng
  • zài
  • shuǐ
  • zhōng
  •  
  • 板上钻开了一个大孔,把这块木板放在水中。
  •  
  •  
  • bǎn
  • zài
  • le
  • shuǐ
  • miàn
  • shàng
  •  
  • zài
  • màn
  • biān
  • de
  • shuǐ
  •   大木板浮在了水面上,在漫无边际的水
  • shàng
  • chù
  • piāo
  • zhe
  •  
  • fēng
  • 上四处漂浮着。风

    秃鹫唱歌

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • zhǒng
  • jiào
  • jiù
  • de
  • shuǐ
  • niǎo
  •  
  • xìng
  • tān
  • bào
  •   古时候,有一种叫秃鹫的水鸟,其性贪暴
  •  
  • tóu
  • jǐng
  • shàng
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • máo
  •  
  • yàng
  • ér
  • fēi
  • cháng
  • nán
  • kàn
  •  
  • jiào
  • shēng
  • ,头和颈上都没有毛,模样儿非常难看,叫声
  • yóu
  • lìng
  • rén
  • kǒng
  •  
  • 尤其令人恐怖。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • zhī
  • jiù
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • fēi
  • lái
  • fēi
  •  
  • kàn
  •   有一天,一只秃鹫在天上飞来飞去,看
  • jiàn
  • yuǎn
  • chù
  • yǒu
  • piàn
  • táng
  • huáng
  • de
  • gōng
  • diàn
  •  
  • jiù
  • cháo
  • gōng
  • diàn
  • fēi
  • 见不远处有一片富丽堂皇的宫殿,就朝宫殿飞
  •  
  • 去。
  •  
  •  
  • jiù
  • luò
  • zài
  • gōng
  • diàn
  • qián
  •   秃鹫落在宫殿前

    大雁王

  •  
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • ā
  • zhì
  • shì
  • wáng
  •  
  • bié
  • huān
  • chī
  • yàn
  •   古时候,有个阿贽贳王,特别喜欢吃大雁
  • ròu
  •  
  • rèn
  • wéi
  • yàn
  • ròu
  • shì
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • hǎo
  • chī
  • de
  • shí
  •  
  • wéi
  • 肉。他认为大雁肉是世界上最好吃的食物。为
  • le
  • bǎo
  • zhèng
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • néng
  • chī
  • dào
  • zhī
  • yàn
  •  
  • jiù
  • pài
  • liè
  • shǒu
  • men
  • 了保证他每天都能吃到一只大雁,就派猎手们
  • dào
  • chù
  • zhāng
  • wǎng
  •  
  • liè
  • yàn
  •  
  • 到处张网,捕猎大雁。
  •  
  •  
  • zài
  • guó
  • wáng
  • de
  • dōu
  • chéng
  • wài
  •  
  • yǒu
  • hěn
  • hěn
  • de
  •   在国王的都城外,有一个很大很大的湖
  •  
  • biān
  • zhǎng
  • mǎn
  • shù
  •  
  • qīng
  • 。湖边长满绿树、青