寓言故事

漂亮的玛茨亚

  •  
  •  
  • shì
  • tiáo
  • piāo
  • liàng
  • de
  •  
  • shēng
  • huó
  • zài
  • hǎi
  • yáng
  •   玛茨亚是一条漂亮的鱼,他生活在海洋里
  •  
  •  
  •  
  • hěn
  • xiǎo
  • hěn
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  • kàn
  • jiàn
  •  
  •   他很小很小,小得你几乎看不见他,
  • rán
  • ér
  • shì
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • xìng
  • de
  •  
  • tiān
  •  
  • tiáo
  • cán
  • rěn
  • 然而他是世界上最幸福的鱼。一天,一条残忍
  • de
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  •  
  • zhè
  • tiáo
  • zhēn
  • xiǎo
  •  
  • tài
  • xiǎo
  • le
  •  
  • 的大鱼看见了他。“这条鱼真小,太小了。不
  • guò
  •  
  • hěn
  • hǎo
  • chī
  •  
  •  
  • 过,他一定很好吃。”
  •  
  •  
  •   他扑

    我得喂我妈妈

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • sēn
  • lín
  • zhù
  • zhe
  • tóu
  •   在很久很久以前,一个大森林里住着一头
  • xiàng
  •  
  • zhǎng
  • yòu
  • yòu
  • qiáng
  • zhuàng
  •  
  • de
  • xiàng
  • niú
  • nǎi
  • yàng
  • 象。他长得又大又强壮,他的皮肤像牛奶一样
  • bái
  •  
  • 白。
  •  
  •  
  • bái
  • xiàng
  • yǒu
  •  
  • ài
  • shèng
  • guò
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • de
  •   白象有一个妈妈,他爱她胜过世界上的
  • qiē
  •  
  • bāo
  •  
  • bāo
  • tián
  • le
  • de
  • cǎo
  • méi
  •  
  • hái
  • 一切,包括他自己,包括甜极了的野草莓,还
  • yǒu
  • sēn
  • lín
  • shù
  • shàng
  • de
  • shuǐ
  • guǒ
  •  
  • hái
  • yǒu
  • mái
  • cáng
  • zài
  • 有森林里树上的水果,还有埋藏在地里

    我得喂我妈妈

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • sēn
  • lín
  • zhù
  • zhe
  • tóu
  •   在很久很久以前,一个大森林里住着一头
  • xiàng
  •  
  • zhǎng
  • yòu
  • yòu
  • qiáng
  • zhuàng
  •  
  • de
  • xiàng
  • niú
  • nǎi
  • yàng
  • 象。他长得又大又强壮,他的皮肤像牛奶一样
  • bái
  •  
  • 白。
  •  
  •  
  • bái
  • xiàng
  • yǒu
  •  
  • ài
  • shèng
  • guò
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • de
  •   白象有一个妈妈,他爱她胜过世界上的
  • qiē
  •  
  • bāo
  •  
  • bāo
  • tián
  • le
  • de
  • cǎo
  • méi
  •  
  • hái
  • 一切,包括他自己,包括甜极了的野草莓,还
  • yǒu
  • sēn
  • lín
  • shù
  • shàng
  • de
  • shuǐ
  • guǒ
  •  
  • hái
  • yǒu
  • mái
  • cáng
  • zài
  • 有森林里树上的水果,还有埋藏在地里

    国王、鸽子和雀鹰

  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • zhēn
  • guì
  • de
  • diē
  • luò
  • zài
  • bèi
  •   据说,有一次一只珍贵的鸽子跌落在贝纳
  • léi
  • guó
  • wáng
  • g
  • yuán
  •  
  • de
  • shēng
  • mìng
  • chuí
  • wēi
  • 雷斯国王弗里萨达波哈花园里。它的生命垂危
  •  
  • yǎn
  • yǎn
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • guó
  • wáng
  • bǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhī
  • què
  • ,气息奄奄。它请求国王保护它,因为一只雀
  • yīng
  • zhí
  • zài
  • zhuī
  • zhú
  •  
  • guó
  • wáng
  • xiàng
  • lái
  • bāng
  • zhù
  • bié
  • rén
  •  
  • yīn
  • 鹰一直在追逐它。国王向来乐于帮助别人,因
  •  
  • néng
  • bǎo
  •  
  • guó
  • wáng
  • shàn
  • rén
  • ài
  • de
  • měi
  • 此,他不能不保护鸽子。国王慈善仁爱的美

    面包树是怎样在印度诞生的

  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  • páng
  • biān
  • yǒu
  • jiān
  • xiǎo
  • máo
  •  
  • zhù
  • zhe
  • lǎo
  • tóu
  •   在森林旁边有一间小茅屋,住着一个老头
  • de
  • ér
  •  
  • hái
  • yǒu
  • yòng
  • rén
  •  
  • tiáo
  • gǒu
  • shì
  • men
  • 和他的儿子,还有一个佣人。一条狗也是他们
  • zhōng
  • shí
  • de
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • men
  • shí
  • me
  • zhuī
  • qiú
  •  
  • guò
  • zhe
  • qióng
  • 忠实的伙伴。他们什么也不追求,几乎过着穷
  • kùn
  • de
  •  
  • zhè
  • wèi
  • bēi
  • zhī
  • shén
  • kàn
  • dào
  • le
  • men
  • 困的日子。布拉赫玛这位慈悲之神看到了他们
  • bèi
  • qióng
  • kùn
  • jiān
  • áo
  • de
  • qíng
  • xíng
  •  
  • shí
  •  
  • yìn
  • gàn
  • hàn
  • rán
  • 被穷困煎熬的情形。那时,印度那干旱如燃

    佐马扎尔曼的父亲

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • luó
  • mén
  • jiāo
  •  
  • shì
  • shí
  • de
  • shū
  •   从前,有一位婆罗门教徒,是个十足的书
  • dāi
  •  
  • cháng
  • zài
  • wèi
  • shāng
  • rén
  • chī
  • jiā
  • gòng
  • sāi
  • xiān
  • yòng
  • 呆子。他常在一位商人那里吃他家供塞祖先用
  • de
  • pǐn
  •  
  • yào
  • shì
  • yǒu
  • méi
  • chī
  • de
  • huà
  •  
  • shāng
  • rén
  • biàn
  • 的祭品,要是他有哪一次没去吃的话,商人便
  • shī
  • shě
  • gěi
  • shēng
  • miàn
  • fěn
  •  
  • jiāng
  • miàn
  • fěn
  • bèi
  • huí
  • jiā
  •  
  • bǎo
  • cún
  • zài
  • 施舍给他一升面粉。他将面粉背回家,保存在
  • guàn
  •  
  • shí
  • jiān
  • zhǎng
  •  
  • guàn
  • zhuāng
  • mǎn
  • le
  • miàn
  • fěn
  •  
  • 罐子里。时间一长,罐子里装满了面粉。

    披着豹皮的驴子

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • gōng
  •  
  • yǎng
  • zhe
  • tóu
  •  
  • yīn
  • láo
  •   从前有个洗衣工,他养着一头驴子。因劳
  • lèi
  • guò
  •  
  • zhè
  • tóu
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • shuāi
  • ruò
  •  
  • gōng
  • xiǎng
  •  
  •  
  • 累过度,这头驴子越来越衰弱。洗衣工想:“
  • zhēn
  • zāo
  • gāo
  •  
  • zhè
  • xià
  • dǎo
  • méi
  • le
  •  
  • zhè
  • jiān
  • zuò
  • fāng
  • kěn
  • yào
  • 真糟糕!这下我可倒霉了,我这间作坊肯定要
  • péi
  • běn
  • dǎo
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ne
  •  
  • duì
  • le
  •  
  • yǒu
  • bàn
  • 赔本倒闭。现在可怎么办呢?对了,我有个办
  •  
  • g
  • sān
  • mǎi
  • zhāng
  • bào
  • zài
  • zhè
  • shēn
  • shàng
  • 法:花三个卢比买一张豹皮披在这驴子身上

    大象和老鼠

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • fāng
  •  
  • ér
  • shuǐ
  • yuán
  • fēng
  •  
  • miào
  •   从前,有一个地方,那儿水源丰富,庙字
  • fáng
  • céng
  • céng
  • dié
  • dié
  •  
  • lái
  •  
  • zhè
  • zhù
  • zhe
  • shù
  • 和房子层层迭迭。自古以来,这里居住着无数
  • de
  • lǎo
  • shǔ
  •  
  • men
  • zài
  • shēng
  • ér
  •  
  • chuán
  • zōng
  • jiē
  • dài
  •  
  • zài
  • 的老鼠。它们在此生儿育女、传宗接代,在地
  • féng
  •  
  • fáng
  • miào
  • zhōng
  • ān
  • jiā
  • luò
  •  
  • jǐn
  • jǐn
  • xiàng
  • lín
  • 缝里、房屋和庙字中安家落户,彼此紧紧相邻
  •  
  • shì
  • shì
  • dài
  • dài
  • zài
  • chī
  • wán
  •  
  • zài
  • háng
  • hūn
  •  
  • ,世世代代在此吃喝玩乐,在此举行婚礼,

    捐赠金子的蛇

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • fāng
  • zhù
  • zhe
  • wèi
  • luó
  • mén
  • jiāo
  •  
  • míng
  •   从前,有个地方住着一位婆罗门教徒,名
  • jiào
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • shén
  • de
  • sūn
  •  
  •  
  • 叫“哈里达塔”,意思是“哈里神的子孙”。
  •  
  •  
  • suī
  • xīn
  • xīn
  • gēng
  • yún
  • zhǒng
  •  
  • dào
  • tóu
  •   哈里达塔虽辛辛苦苦耕耘播种,可到头
  • lái
  • què
  • shōu
  •  
  • 来却颗粒无收。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • shí
  • zài
  • nán
  • shòu
  •  
  • zài
  • de
  •   一天,实在热得难受,他在自己地里的
  • shù
  • shù
  • yīn
  • xià
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • méng
  • 一棵大树树荫下睡着了。朦

    复活狮子的人

  •  
  •  
  • yǒu
  • fāng
  • zhù
  • zhe
  • wèi
  • luó
  • mén
  • jiāo
  • de
  • ér
  •  
  •   有个地方住着四位婆罗门教徒的儿子。他
  • men
  • cháo
  • xiàng
  • chù
  •  
  • qīn
  • jiān
  •  
  • zhōng
  • sān
  • wèi
  • xué
  • shí
  • yuān
  •  
  • 们朝夕相处,亲密无间。其中三位学识渊博,
  • tōng
  • xiǎo
  • qiē
  •  
  • jiù
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • tóu
  • nǎo
  •  
  • ér
  • lìng
  • wèi
  •  
  • suī
  • 通晓一切,可惜就是没有头脑。而另一位,虽
  • rán
  • méi
  • zhèng
  • shì
  • xué
  • guò
  • shí
  • me
  •  
  • dǎo
  • shì
  • hěn
  • yǒu
  • jiàn
  • shí
  • de
  •  
  • 然没正式学过什么,倒是很有见识的。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • men
  • yòu
  • jiàn
  • miàn
  • le
  •  
  • jiā
  • shāng
  • dào
  •  
  •  
  •   一天,他们又见面了,大家商议道:“
  • guǒ
  • 如果