儿童小说

猴子盖房

  •  
  •  
  • hēi
  • rán
  • jiàng
  • lín
  • dào
  • sēn
  • lín
  • zhōng
  •  
  • rén
  • dòng
  • fēn
  • fēn
  • xiàng
  •   黑夜突然降临到森林中,人和动物纷纷向
  • de
  • jiā
  • pǎo
  •  
  • men
  • dōu
  • xiǎng
  • zài
  • de
  • jiā
  • ān
  • ān
  • 各自的家里跑去。他们都想在自己的家里安安
  • wěn
  • wěn
  • shuì
  • shàng
  • jiào
  •  
  • fǒu
  •  
  • men
  • hěn
  • néng
  • bèi
  • zài
  • wài
  • 稳稳地睡上一觉,否则,他们很可能被迫在外
  • biān
  • xiǔ
  •  
  • 边露宿。
  •  
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • hóu
  • duì
  • hēi
  • de
  • wǎn
  • háo
  • zài
  •  
  • men
  •   只有猴子对漆黑的夜晚毫不在乎。它们
  • zài
  • zōng
  • shù
  • shàng
  • tiào
  • lái
  • tiào
  •  
  • xún
  • zhǎo
  • xiē
  • dōng
  • 在棕榈树上跳来跳去,寻找一些东

    动物的盛大舞会和火烈鸟粉红色的爪子

  •  
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • ài
  • yīn
  •  
  • dǎo
  •  
  • dòng
  •   印第安人酷爱音乐、歌曲和舞蹈,动物也
  • shì
  • yàng
  •  
  • dāng
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zài
  • cūn
  • zhōng
  • de
  • kōng
  • shàng
  • rán
  • gōu
  • huǒ
  • 是一样。当印第安人在村中的空地上燃起篝火
  •  
  • wéi
  • zhe
  • gōu
  • huǒ
  • tiào
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • dòng
  • chū
  • shén
  • zài
  • biān
  • ,围着篝火跳舞的时候,动物也出神地在一边
  • guān
  • kàn
  •  
  • ér
  • qiě
  • jīng
  • cháng
  • kàn
  • dào
  • tiān
  • liàng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • shé
  • duì
  • 观看,而且经常看到天亮。有一天,蛇对其他
  • dòng
  • shuō
  •  
  • 动物说:
  •  
  •  
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • néng
  • bàn
  • dào
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  •   “印第安人能办到的事情,

    歌曲、舞蹈和音乐的来历

  •  
  •  
  • wàn
  • néng
  • de
  • kǎi
  • yóu
  • léi
  • gěi
  • yìn
  • ān
  • rén
  • dài
  • lái
  • le
  • hěn
  • duō
  •   万能的凯尤鲁克雷给印第安人带来了很多
  • yào
  • de
  • zhī
  • shí
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yòu
  • xiǎng
  • jìn
  • qiē
  • bàn
  • xún
  • zhǎo
  • lìng
  • wài
  • 必要的知识。现在他又想尽一切办法寻找另外
  • jiàn
  • dōng
  •  
  • zhè
  • yàng
  • dōng
  • shǐ
  • men
  • xiāo
  • qiǎn
  • bìng
  • cóng
  • zhōng
  • 一件东西,这样东西可以使他们消遣并从中得
  • dào
  • huān
  •  
  • 到欢乐。
  •  
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • jīng
  • cháng
  • shēng
  • xiǎng
  • zuò
  • zài
  • qián
  •  
  • zài
  •   印第安人经常不声不响地坐在屋前。在
  • bǎi
  • liáo
  • lài
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • men
  • tóng
  • lín
  • men
  • dōng
  • 百无聊赖的时候,他们同邻居们东

    玉米穗

  •  
  •  
  • chuán
  • shuō
  • zuì
  • zǎo
  • xiàn
  • de
  • shì
  • rén
  •  
  • ér
  • shì
  • zhī
  • hóu
  •   传说最早发现玉米的不是人,而是一只猴
  •  
  •  
  • zhī
  • hǎo
  • de
  •  
  • hǒu
  • hóu
  •  
  •  
  • hóu
  • zǎi
  • duān
  • xiáng
  • 子——一只好奇的“吼猴”。猴子仔细地端详
  • zhe
  • suì
  •  
  • lái
  • huí
  • zhe
  •  
  • zuì
  • hòu
  • yǎo
  • le
  • kǒu
  • xiāng
  • tián
  • de
  • 着玉米穗,来回地摸着,最后咬了一口香甜的
  •  
  • 玉米粒。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • xiāng
  • ā
  •  
  •  
  • hóu
  • máng
  • kàn
  • le
  • kàn
  • zhōu
  •  
  •   “真香啊!”猴子急忙看了看四周,怕
  • bèi
  • bié
  • rén
  • xiàn
  • hòu
  • cóng
  • de
  • shǒu
  • qiǎng
  • zǒu
  •  
  • 被别人发现后从它的手里抢走。它

    残废人和食人的猴子

  •  
  •  
  • zài
  • xiē
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zhù
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • shì
  • xuè
  • chéng
  • xìng
  •   在一些印第安人居住的村庄里,嗜血成性
  • de
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • xiōng
  • hěn
  • tān
  • lán
  • de
  • è
  • céng
  • jīng
  • gěi
  • men
  • dài
  • lái
  • 的美洲豹和凶狠贪婪的鳄鱼曾经给他们带来无
  • qióng
  • de
  • zāi
  • nán
  •  
  • dàn
  • shì
  • men
  • tóng
  • liǎng
  • zhī
  • shí
  • rén
  • de
  • hóu
  • xiàng
  •  
  • 穷的灾难,但是它们同两只食人的猴子相比,
  • guò
  • shì
  • xiǎo
  • jiàn
  • le
  •  
  • 不过是小巫见大巫罢了。
  •  
  •  
  • zhè
  • liǎng
  • zhī
  • hóu
  • xiàng
  • guài
  • yǐng
  • yàng
  •  
  • jīng
  • cháng
  • zhuāng
  • chū
  •   这两只猴子像怪影一样,经常装出一
  • qīn
  • de
  • yàng
  • jiē
  • 副亲热的样子接

    美洲豹和鹿

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • xióng
  • duì
  • de
  • dòng
  • xué
  • shēng
  • huó
  • gǎn
  • dào
  • yàn
  • fán
  •  
  •   一天,雄鹿对它的洞穴生活感到厌烦,于
  • shì
  • jué
  • zào
  • zuò
  • fáng
  •  
  • 是它决定造一座房子。
  •  
  •  
  • xióng
  • xuǎn
  • zhōng
  • le
  • yáng
  • guāng
  • chōng
  • de
  • hǎo
  • fāng
  • zuò
  • wéi
  •   雄鹿选中了一个阳光充足的好地方作为
  •  
  • zhè
  • fāng
  • kào
  • jìn
  • sēn
  • lín
  •  
  • ér
  • qiě
  • yòu
  • yuǎn
  • 地基,这个地方靠近大森林,而且离河又不远
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • cǎi
  • shí
  • tóu
  •  
  • shù
  • zhī
  • shù
  • gàn
  •  
  • zhǔn
  • bèi
  • dòng
  • gōng
  •  
  • 。它开始采集石头、树枝和树干,准备动工。
  • jǐn
  • zhāng
  • láo
  • dòng
  • le
  • zhěng
  • 它紧张地劳动了一整

    美洲豹的眼睛

  •  
  •  
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • jīng
  • guò
  • shēn
  • de
  • jiāo
  • xùn
  • zhī
  • hòu
  • fēi
  • cháng
  • hài
  •   美洲豹经过那次深刻的教训之后非常害怕
  • huǒ
  •  
  • dàn
  • de
  • è
  • yòu
  • shǐ
  • shǒu
  • duàn
  • zhuā
  • 雨和火,但极度的饥饿又迫使它不择手段地抓
  • dào
  • shí
  • me
  • jiù
  • chī
  • shí
  • me
  •  
  • 到什么就吃什么。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • pèng
  • jiàn
  •  
  • zhè
  • zhī
  • guī
  • zhèng
  •   一天,美洲豹碰见牙布帝,这只乌龟正
  • zài
  • shā
  • guō
  • zhǔ
  • zhe
  • zhī
  • chéng
  • suì
  • kuài
  • de
  •  
  • 在沙锅里煮着一只撕成碎块的貘。
  • bào
  • lái
  • dào
  • guō
  • qián
  •  
  • ròu
  • de
  • xiāng
  • wèi
  • shǐ
  • chuí
  • xián
  • 豹子来到锅前,肉的香味使它垂涎

    为什么猫头鹰看不清东西和美洲豹是怎样赌输的

  •  
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • yìn
  • ān
  • ér
  • tóng
  •  
  • lùn
  • shì
  • nán
  • hái
  • hái
  • shì
  • hái
  •   所有的印第安儿童,无论是男孩还是女孩
  •  
  • dōu
  • zhī
  • dào
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • shì
  • lǎo
  • qiáng
  • dào
  •  
  • ,都知道美洲豹是一个老强盗。
  • jīng
  • cháng
  • rěn
  • āi
  • è
  •  
  • dàn
  • què
  • wéi
  • cōng
  • míng
  •  
  • rèn
  • 它经常忍讥挨饿,但它却自以为聪明,认
  • wéi
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • méi
  • yǒu
  • rèn
  • rén
  • néng
  • chāo
  • guò
  •  
  • 为世界上没有任何人能超过它。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • měi
  • zhōu
  • bào
  • de
  • tān
  • lán
  • kuáng
  • wàng
  • zhōng
  • shǐ
  •   一天,美洲豹的贪婪和狂妄终于使它
  • dào
  • chén
  • tòng
  • de
  • jiāo
  • xùn
  • 得到一个沉痛的教训

    玛尼

  •  
  •  
  • zài
  • yáo
  • yuǎn
  • de
  • dài
  •  
  • rén
  • tīng
  • dǒng
  • dòng
  • zhí
  • de
  •   在遥远的古代,人可以听懂动物和植物的
  • yán
  •  
  • dāng
  • shí
  • sēn
  • lín
  • zhōng
  • yǒu
  • chù
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • 语言。当时大森林中有一处村庄。
  •  
  •  
  • cūn
  • de
  • rén
  • xiàng
  • le
  • jiě
  •  
  • men
  • xiàng
  • shēng
  • huó
  • zài
  •   村里的人互相了解,他们像生活在一个
  • jiā
  • tíng
  • yàng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • shēng
  • rén
  • lái
  • guò
  • cūn
  • 大家庭里一样,因为从来没有生人来过村子里
  •  
  •  
  •  
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  •  
  • cūn
  • mín
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • wán
  • quán
  • shēng
  • de
  •   一天早晨,村民们看见一个完全陌生的
  • xiǎo
  • niáng
  • 小姑娘

    力气最大的乌龟

  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • nián
  • lǎo
  • de
  • xióng
  • guī
  • kǒu
  • gàn
  • shé
  • zào
  •  
  • sēn
  •   一天,年老的雄乌龟牙布帝口干舌燥,森
  • lín
  • zhōng
  • de
  • shuǐ
  • yuán
  • yòu
  • bèi
  • dòng
  • nòng
  • zāng
  • le
  •  
  • zhī
  • pǎo
  • dào
  • 林中的水源又被其他动物弄脏了,它只得跑到
  • hěn
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • zhǎo
  • diǎn
  • shuǐ
  • jiě
  •  
  • 很远的地方找点水解渴。
  •  
  •  
  • huǎn
  • màn
  • zhe
  •  
  • zhí
  • lái
  • dào
  • hǎi
  • biān
  •  
  • zhè
  •   牙布帝缓慢地爬着,一直来到海边。这
  • shí
  •  
  • cóng
  • tāo
  • zhōng
  • chuán
  • lái
  • de
  • shuō
  • huà
  • shēng
  •  
  • 时,从波涛中传来粗鲁的说话声:
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  •  
  • lái
  • zhè
  •   “喂!牙布帝,你来这