儿童小说

哥俩儿

  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhī
  • dào
  • shēng
  • zài
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  •  
  • fǎn
  • zhèng
  • shì
  •   这个故事不知道发生在什么时候,反正是
  • zài
  • yáo
  • yuǎn
  • de
  • guò
  •  
  • yǒu
  • rén
  • shuō
  • shēng
  • zài
  • yìn
  • jiā
  • guó
  • shí
  •  
  • 在遥远的过去。有人说发生在印加帝国时期,
  • yǒu
  • rén
  • shuō
  • hái
  • yào
  • gèng
  • zǎo
  • xiē
  •  
  • 也有人说还要更早一些。
  •  
  •  
  • shí
  •  
  • yǒu
  • nián
  • mài
  • de
  •  
  •  
  • guǎn
  • xiá
  • zhe
  • guǎng
  •   那时,有个年迈的库拉卡②,管辖着广
  • kuò
  • de
  • jiāng
  •  
  • míng
  • jiào
  • ā
  • bān
  •  
  • yǒu
  • nián
  • qīng
  • měi
  • 阔的疆域,名叫阿瓦班迪。他有一个年轻美丽
  • de
  • ér
  •  
  • míng
  • jiào
  • 的女儿,名叫伊玛

    仙女下凡

  •  
  •  
  • kàn
  • zhe
  • yóu
  • de
  • shān
  •  
  • shān
  •   俯瞰着尤卡依谷地的萨已西拉依山脉,山
  • luán
  • lián
  • mián
  •  
  • zhōng
  • nián
  • xuě
  •  
  • shān
  • shàng
  •  
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • ā
  • 峦连绵,终年积雪。山上,有一个名叫阿科依
  • de
  • yìn
  • ān
  • rén
  •  
  • fàng
  • zhe
  • xuě
  • de
  • yáng
  • qún
  •  
  • zhè
  • xiē
  • 特拉巴的印第安人,放牧着雪自的羊群。这些
  • yáng
  • dōu
  • shì
  • yìn
  • jiā
  • rén
  • jìng
  • xiàn
  • gěi
  • tài
  • yáng
  • shén
  • de
  • gòng
  • pǐn
  •  
  • ā
  • 羊都是印加人敬献给太阳神的供品。阿科依特
  • shì
  • cōng
  • míng
  • néng
  • gàn
  •  
  • qíng
  • ǎi
  • de
  • qīng
  • nián
  •  
  • cháng
  • 拉巴是个聪明能干、热情和蔼的青年。他常

    巴恰卡马克岛的秘密

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • yáo
  • yuǎn
  •  
  • hěn
  • yáo
  • yuǎn
  • de
  • nián
  • dài
  •  
  • shén
  • xiān
  • men
  • zài
  • shì
  • jiè
  •   在很遥远,很遥远的年代,神仙们在世界
  • yóu
  • dàng
  •  
  • suí
  • xīn
  • suǒ
  • gǎi
  • biàn
  • de
  • wài
  • xíng
  •  
  • 各地游荡,随心所欲地改变自己的外形。
  •  
  •  
  • wéi
  • qià
  • shì
  • chuàng
  • zào
  • le
  • shì
  • shàng
  • wàn
  • de
  • tiān
  • shén
  •  
  •   维拉科恰是创造了世上万物的天神。他
  • wēi
  •  
  • zhī
  • yào
  • zhǐ
  • diǎn
  •  
  • shàng
  • jiù
  • chéng
  • le
  • 威力无比,只要他一指点,大地马上就建成了
  • tián
  •  
  • shuǐ
  •  
  • chéng
  • bǎo
  • líng
  •  
  • shì
  •  
  • hěn
  • wán
  •  
  • 梯田、水渠、城堡和陵墓。可是,他很顽皮,
  • ài
  • 蜘蛛已斯纳波罗

  •  
  •  
  • kàn
  • dào
  • guò
  • xuán
  • guà
  • zài
  • shù
  • zhī
  • zhī
  • jiān
  • yòu
  • yòu
  • měi
  • de
  • zhī
  • zhū
  •   你看到过悬挂在树枝之间又大又美的蜘蛛
  • wǎng
  • ma
  •  
  • yǒu
  • shí
  • yǐn
  • cáng
  • zài
  • piān
  • de
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • zǒng
  • shì
  • wán
  • 网吗?它有时隐藏在偏僻的角落里,可总是完
  • měi
  • quē
  •  
  • qīng
  • chén
  •  
  • zhān
  • shàng
  • shuǐ
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • shì
  • yòng
  • 美无缺。清晨,一沾上露水,它就像是用玻璃
  • biān
  • zhī
  • de
  •  
  • fǎn
  • shè
  • chū
  • tài
  • yáng
  • de
  • guāng
  • máng
  •  
  • 丝编织的,反射出太阳的光芒。
  •  
  •  
  • zhī
  • zhū
  • zài
  • de
  • shēng
  • zhōng
  • shǐ
  • zhōng
  • juàn
  • biān
  • zhī
  •   蜘蛛在它的一生中始终孜孜不倦地编织
  •  
  • shì
  • zhè
  • yàng
  • ,它是这样

    印第安流浪汉搬来了秋天

  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  • dào
  • le
  •  
  • zhèn
  • zhèn
  • qīng
  • fēng
  • chuī
  • biàn
  • le
  • huāng
  • liáng
  • de
  • yuán
  •  
  •   夏天到了,阵阵清风吹遍了荒凉的原野,
  • róng
  • huà
  • le
  • chóng
  • shān
  • jun
  • lǐng
  • shàng
  • de
  • xuě
  •  
  • yóu
  • yóu
  • de
  • qīng
  • cǎo
  • shù
  • 融化了崇山峻岭上的积雪,绿油油的青草和树
  • kāi
  • shǐ
  • zhǎng
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  • xiān
  • g
  • hán
  • bāo
  • fàng
  •  
  • 叶开始长出来了,鲜花含苞欲放。
  •  
  •  
  • zài
  • shén
  • de
  • dài
  •  
  • yǒu
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zài
  • dào
  • chù
  •   在神秘的古代,有一个印第安人在到处
  • liú
  • làng
  •  
  • suí
  • xīn
  • suǒ
  • lái
  • wǎng
  •  
  • jiā
  • kàn
  • 流浪。他随心所欲地来往于一个地区,大家看
  • jiàn
  • guī
  • lái
  • 见他归来

    两姐妹

  •  
  •  
  • zài
  • hěn
  • jiǔ
  • hěn
  • jiǔ
  • qián
  •  
  • màn
  • pàn
  • yǒu
  • liǎng
  • jiě
  • mèi
  •   在很久很久以前,帕依曼湖畔有两个姐妹
  •  
  • jiě
  • jiě
  • jiào
  •  
  • mèi
  • mèi
  • jiào
  • fēi
  •  
  • liǎng
  • ,姐姐叫帕依娜米拉,妹妹叫帕依娜菲拉。两
  • niáng
  • zhǎng
  • yàng
  • měi
  •  
  • guò
  • xīn
  • shàn
  • 个姑娘长得一样美丽,不过帕依娜米拉心地善
  • liáng
  •  
  • ér
  •  
  •  
  • fēi
  • què
  • cán
  • rěn
  •  
  • ào
  • màn
  •  
  • 良,而帕依娜  菲拉却残忍、傲慢和自私。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • liǎng
  • niáng
  • kàn
  • jiàn
  • cóng
  • wéi
  • rào
  • zhe
  •   一天,两个姑娘看见从围绕着湖

    邦卡与凶恶的巫师

  •  
  •  
  • zhī
  • cóng
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  • kāi
  • shǐ
  •  
  • xiōng
  • è
  • de
  • shī
  • jiù
  •   不知从什么时候开始,一个凶恶的巫师就
  • zhù
  • zài
  • shān
  • shàng
  • de
  • shí
  •  
  • zhè
  • yān
  • liáo
  • rào
  •  
  • jīng
  • cháng
  • zài
  • shān
  • 住在山上的石窟里。这里烟雾缭绕,经常在山
  • hòu
  • de
  • cóng
  • lín
  • xíng
  • chéng
  • pāng
  • tuó
  •  
  • 后的丛林里形成滂沱大雨。
  •  
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • fēi
  • cháng
  • hài
  • zhè
  • shī
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zǒng
  •   印第安人非常害怕这个巫师,因为他总
  • shì
  • tóng
  • guǐ
  • gōu
  • jié
  • zài
  •  
  • dāng
  • xīn
  • xuè
  • lái
  • cháo
  • shí
  •  
  • jiù
  • 是同魔鬼勾结在一起。当他心血来潮时,他就
  • chà
  • pài
  • guǐ
  • gěi
  • cūn
  • 差派魔鬼给村里

    天上来的情人

  •  
  •  
  • zài
  • ān
  • shān
  • de
  • shān
  • jiǎo
  • xià
  • zhù
  • zhe
  • duì
  • yìn
  • ān
  • lǎo
  • rén
  •   在安第斯山的山脚下住着一对印第安老人
  • men
  • de
  • ér
  •  
  • men
  • de
  • jiā
  • jìng
  • suī
  •  
  • dàn
  • zuǒ
  • lín
  • yòu
  • 和他们的儿子。他们的家境虽不富,但左邻右
  • shě
  • què
  • shí
  • fèn
  • xiàn
  • men
  • kuài
  • wéi
  • de
  • tián
  •  
  • zhōng
  • nián
  • 舍却十分羡慕他们那块唯一的田地,地里终年
  • zhǎng
  • zhe
  • dòu
  •  
  • ér
  • qiě
  • jié
  • hěn
  • duō
  •  
  • yīn
  • men
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • 长着土豆,而且结得很多,因此他们每天都可
  •  
  • yǒu
  • shí
  • hòu
  • shèn
  • zhì
  • shàng
  • mǎn
  • mǎn
  • de
  • lán
  •  
  • 以挖几个,有时候甚至挖上满满的一篮子。

    小蚯蚓米托

  •  
  •  
  • shān
  • jiǎo
  • xià
  • yǒu
  • zuò
  • yìn
  • ān
  • rén
  • de
  • fáng
  •  
  • zhè
  • zuò
  • fáng
  •   山脚下有一座印第安人的房子。这座房子
  • tóng
  • zhōu
  • wéi
  • de
  • fáng
  • yàng
  •  
  • dǐng
  • shàng
  • zhe
  • shù
  •  
  • rán
  • ér
  • 同周围的房子一样,屋顶上铺着树叶。然而也
  • yǒu
  • tóng
  • zhī
  • chù
  •  
  • rén
  • men
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • zài
  • zhè
  • tīng
  • dào
  • guò
  • yīng
  • ér
  • 有不同之处,人们从来没有在这里听到过婴儿
  • de
  • shēng
  • xiào
  • shēng
  •  
  • zhù
  • zài
  • zhè
  • de
  • duì
  • hěn
  • xiǎng
  • yào
  • 的哭声和笑声,住在这里的一对夫妇很想要一
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • huò
  • zhě
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • 个小男孩或者小女孩。
  •  
  •  
  • chūn
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  •   春天,小河里

    白马

  •  
  •  
  • zài
  • guǎng
  • kuò
  • de
  • cǎo
  • yuán
  • shàng
  •  
  • chéng
  • qún
  • de
  • zài
  • bēn
  • chí
  •  
  •   在广阔的大草原上,成群的野马在奔驰,
  • wéi
  • le
  • zhì
  • liè
  •  
  • yìn
  • ān
  • rén
  • zài
  • tóu
  • shàng
  • huī
  • dòng
  • zhe
  • tào
  • suǒ
  • 为了制服烈马,印第安人在马头上挥动着套索
  •  
  • yīn
  • zuì
  • yōu
  • xiù
  • de
  • shǒu
  • cháng
  • cháng
  • chū
  • xiàn
  • zài
  • zhè
  • fāng
  •  
  • ,因此最优秀的骑手常常出现在这个地方。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • jīng
  • guò
  • duàn
  • màn
  • zhǎng
  • de
  • dài
  • zhī
  • hòu
  •  
  • cǎo
  • yuán
  •   一天,经过一段漫长的期待之后,草原
  • shàng
  • zhōng
  • yǒu
  • le
  • qún
  •  
  • zhè
  • zhēn
  • shì
  • tiān
  • de
  • ēn
  • huì
  •  
  • 上终于有了一大群野马。这真是天赐的恩惠,