伯克利小溪

伯克利小溪的布依普

  •  
  •  
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • jiā
  • huǒ
  • yuán
  • jiǎo
  • zhe
  •   一天晚上,一个家伙无缘无故地搅着伯克
  • xiǎo
  • de
  • hēi
  •  
  • ér
  • hài
  • yóu
  • zǒu
  • le
  •  
  • shù
  • shàng
  • 利小溪底部的黑泥。鱼儿害怕地游走了,树上
  • de
  • niǎo
  • tóu
  • cáng
  • zài
  • men
  • de
  • chì
  • bǎng
  • xià
  • miàn
  •  
  • 的夜鸟把头藏在他们的翅膀下面。
  •  
  •  
  • dāng
  • men
  • zài
  • zhēng
  • kāi
  • yǎn
  • jīng
  • kàn
  • shí
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • jiā
  •   当他们再睁开眼睛看时,只见那个大家
  • huǒ
  • hún
  • shēn
  • shì
  • zuò
  • zài
  • àn
  • shàng
  •  
  •  
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • 伙浑身是泥地坐在岸上。“我是什么?”它咕
  • nóng
  • zhe
  •  
  •  
  • 哝着。“