人体奥秘

用头发诊断疾病

  •  
  •  
  • zhōng
  • cǎi
  • yòng
  • zhěn
  • duàn
  • bìng
  •  
  • tōng
  • guò
  • huà
  •   中医采用摸脉可以诊断疾病,西医通过化
  • yàn
  • xuè
  •  
  • biàn
  • zhěn
  • duàn
  • bìng
  •  
  • suí
  • zhe
  • xué
  • shù
  • de
  • zhǎn
  • 验血,便可以诊断疾病。随着科学技术的发展
  •  
  • qián
  •  
  • tōng
  • guò
  • huà
  • yàn
  • tóu
  • zhěn
  • duàn
  • bìng
  •  
  • ,目前,通过化验头发也可以诊断疾病。
  •  
  •  
  • zài
  • rén
  • de
  • shēn
  • zhōng
  •  
  • yuē
  • hán
  • yǒu
  • 40
  • duō
  • zhǒng
  • wēi
  • liàng
  • yuán
  •   在人的身体中,大约含有40多种微量元
  •  
  • ér
  • zài
  • rén
  • de
  • tóu
  •  
  • què
  • zhàn
  • yǒu
  • 27
  • 素,而在人的头发里,却占有 27

    “鬼剃头”不是“鬼”所为

  •  
  •  
  • yǒu
  • de
  • rén
  • shēn
  • hěn
  • jiàn
  • kāng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • bìng
  • zhào
  •  
  •   有的人身体很健康,也没有什么病兆,可
  • shì
  •  
  • shuì
  • le
  •  
  • tóu
  • shàng
  • de
  • tóu
  • què
  • rán
  • diào
  • le
  • piàn
  • 是,睡了一夜,头上的头发却突然掉了一大片
  •  
  • diào
  • le
  • tóu
  • de
  • fāng
  • hái
  • guāng
  • liàng
  • guāng
  • liàng
  • de
  •  
  • diǎn
  • hén
  • 。掉了头发的地方还光亮光亮的,一点痕迹也
  • liú
  •  
  • zhēn
  • shì
  • guài
  • le
  •  
  • guò
  • rén
  • men
  • shòu
  • fēng
  • xìn
  • xiǎng
  • 不留,真是奇怪了。过去人们受封建迷信思想
  • de
  • yǐng
  • xiǎng
  •  
  • guǎn
  • zhè
  • zhǒng
  • xiàn
  • xiàng
  • jiào
  •  
  • guǐ
  • tóu
  •  
  •  
  • 的影响,管这种现象叫“鬼剃头”域“

    有关头发的数字

  •  
  •  
  • chéng
  • nián
  • rén
  • quán
  • shēn
  • yǒu
  • 500
  • wàn
  • máo
  • náng
  •  
  • zhōng
  • 10
  • duō
  • wàn
  •   成年人全身有500万个毛囊,其中10多万
  • zài
  • tóu
  • dǐng
  •  
  • men
  • huáng
  • zhǒng
  • rén
  • yuē
  • yǒu
  • 10
  • wàn
  • gēn
  • tóu
  •  
  • 个在头顶。我们黄种人约有10万根头发,其他
  • rén
  • zhǒng
  • duō
  • xiē
  •  
  • hēi
  • zhǒng
  • rén
  • 12
  • wàn
  • gēn
  •  
  • bái
  • zhǒng
  • rén
  • zuì
  • duō
  •  
  • 1
  • 人种多一些,黑种人12万根,白种人最多,达1
  • 4
  • wàn
  • gēn
  •  
  • 4万根。
  •  
  •  
  • tóu
  • zhí
  • jìng
  • yuē
  • wéi
  • 0.09
  • háo
  •  
  • suí
  • nián
  • líng
  • de
  • zēng
  • zhǎng
  •   头发直径约为0.09毫米,随年龄的增长
  •  
  • shì
  • biàn
  • ,不是变

    头发的一生

  •  
  •  
  • zhī
  • yào
  • méi
  • yǒu
  • bìng
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • zhǎng
  • tóu
  •  
  • chéng
  • rén
  • tóu
  •   只要没有病,每个人都长头发。成人头发
  • de
  • zǒng
  • shù
  • yuē
  • yǒu
  • 10
  • wàn
  • gēn
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • dào
  •  
  • 的总数约有10万根。有个秘密也许你不知道:
  • tóu
  • yǒu
  • de
  • shòu
  • mìng
  •  
  • de
  • shēng
  • yuē
  • zhī
  • yǒu
  • 2
  • dào
  • 6
  • 头发也有自己的寿命,它的一生大约只有26
  • nián
  •  
  • zhǎng
  • dào
  • shí
  • jiān
  • biàn
  • shòu
  • zhōng
  • zhèng
  • qǐn
  •  
  • huì
  • rán
  • tuō
  • 年。它长到一定时间便寿终正寝,会自然脱
  • luò
  •  
  • suǒ
  •  
  • zài
  • shū
  • tóu
  • shí
  •  
  • měi
  • tiān
  • yuē
  • 落。所以,在你梳头时,每天大约

    奋不顾身的卫士

  •  
  •  
  • xuè
  • jiā
  • zhōng
  • yǒu
  • zhòng
  • yào
  • chéng
  • yuán
  •  
  • jiào
  • zuò
  • bái
  • bāo
  •   血液家族中有一个重要成员,叫做白细胞
  •  
  • men
  • bèi
  • chēng
  • zhī
  • wéi
  •  
  • rén
  • zhōng
  • de
  • wèi
  • shì
  •  
  •  
  • 。它们被称之为“人体中的卫士”。
  •  
  •  
  • men
  • hóng
  • bāo
  • yàng
  •  
  • suǐ
  • zhī
  • zhōng
  • shì
  • men
  • de
  •   它们和红细胞一样,骨髓之中是它们的
  • chū
  • shēng
  •  
  • zài
  •  
  • men
  • chéng
  • shú
  •  
  • 出生地。在那里,它们发育成熟。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • fèn
  • jiù
  • fèn
  • fèn
  • liú
  • dào
  • xuè
  • zhōng
  •  
  •   一小部分就分期分批地流到血液中去。
  • xuè
  • 血液

    血液研究揭开千古之谜

  •  
  •  
  • jìn
  • nián
  • lái
  •  
  • suí
  • zhe
  • xuè
  • yán
  • jiū
  • de
  • zhǎn
  •  
  • zhè
  • yán
  •   近年来,随着血液研究的发展,这一科研
  • lǐng
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • shòu
  • dào
  • rén
  • men
  • de
  • zhòng
  • shì
  •  
  • lìng
  • rén
  • jīng
  • de
  • shì
  •  
  • 领域越来越受到人们的重视。令人惊奇的是,
  • duō
  • shǎo
  • nián
  • lái
  • kào
  • kǎo
  • xiàn
  • dōu
  • de
  • qiān
  • zhī
  •  
  • 多少年来靠考古发现都无法破译的千古之谜。
  • ér
  • jīn
  • tiān
  • kào
  • xuè
  • yán
  • jiū
  • què
  • dào
  • le
  • yuán
  • mǎn
  • de
  • jiě
  • jué
  •  
  • 而今天靠血液研究却得到了圆满的解决。
  •  
  •  
  • guò
  •  
  • kǎo
  • xué
  • jiā
  • rèn
  • wéi
  • yìn
  • ān
  • rén
  • shì
  •   过去,考古学家认为印第安人是

    血液中的止血能手

  •  
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  •  
  • huá
  • le
  •  
  • jiù
  • huì
  • yǒu
  • xuè
  • cóng
  • shāng
  • kǒu
  •   一不小心,皮肤划破了,就会有血从伤口
  • shèn
  • chū
  •  
  • guò
  • fèn
  • zhōng
  •  
  • shèn
  • chū
  • de
  • xuè
  • jiù
  • huì
  • dòng
  • níng
  • chéng
  • 渗出。过不几分钟,渗出的血就会自动凝成一
  • tuán
  •  
  • shì
  • jiù
  • wán
  • chéng
  • le
  • dòng
  • zhǐ
  • xuè
  • de
  • guò
  • chéng
  •  
  • zhè
  • shì
  • xuè
  • xiǎo
  • 团,于是就完成了自动止血的过程。这是血小
  • bǎn
  • de
  • gōng
  • láo
  •  
  • 板的功劳。
  •  
  •  
  • xuè
  • xiǎo
  • bǎn
  • guāng
  • néng
  • xiū
  • de
  • liè
  • kǒu
  •  
  • néng
  • duì
  •   血小板不光能修理皮肤的裂口,也能对
  • shòu
  • dào
  • sǔn
  • shāng
  • de
  • xuè
  • guǎn
  • guǎn
  • jiā
  • 受到损伤的血管管壁加

    血型里的秘密

  •  
  •  
  • rén
  • dōu
  • yǒu
  • de
  • xuè
  • xíng
  •  
  • shì
  • rén
  • lèi
  • de
  • chuán
  • zhēng
  •   人都有一定的血型,它是人类的遗传特征
  •  
  • bān
  • shuō
  •  
  • de
  • xuè
  • xíng
  • xiàng
  • jiā
  •  
  • jué
  • le
  • 。一般地说,父母的血型相加,决定了子女可
  • néng
  • yǒu
  • shí
  • me
  • xuè
  • xíng
  •  
  • 能有什么血型。
  • 1900
  • nián
  •  
  • ào
  • lán
  • shì
  • shǒu
  • xiān
  • kěn
  • le
  • 1900年,澳大利亚兰司德氏首先肯定了
  • a
  •  
  • B
  •  
  • O
  • sān
  • zhǒng
  • xuè
  • xíng
  •  
  • liǎng
  • nián
  • hòu
  •  
  • lán
  • shì
  • xiōng
  • yòu
  • xiàn
  • aBO三种血型。两年后,兰氏兄弟又发现
  • le
  • zhǒng
  • 了第四种

    曾让科学家受到烧烤的学说

  •  
  •  
  • jīn
  •  
  • xuè
  • zài
  • rén
  • zhōu
  • liú
  • zhè
  • shì
  • shí
  •  
  •   如今,血液在人体周流不息这一事实,已
  • jīng
  • chéng
  • wéi
  • jiē
  • zhī
  • de
  • cháng
  • shí
  • le
  •  
  • guǒ
  • yǒu
  • shuí
  • zài
  • duì
  • biǎo
  • 经成为妇孺皆知的常识了。如果有谁再对此表
  • shì
  • huái
  •  
  • rén
  • men
  • kěn
  • huì
  • chī
  • zhī
  •  
  • shì
  •  
  • rén
  • lèi
  • rèn
  • 示怀疑,人们肯定会嗤之以鼻。可是,人类认
  • shí
  • dào
  • zhè
  • shì
  • shí
  •  
  • jìng
  • g
  • le
  • 1800
  • duō
  • nián
  • de
  • shí
  • jiān
  •  
  • ér
  • qiě
  • 识到这一事实,竟花了1800多年的时间,而且
  • zǒu
  • guò
  • le
  • duàn
  • jiān
  • zhuó
  • jué
  • de
  • chéng
  •  
  • 走过了一段艰苦卓绝的历程。

    千差万别的“扬声器”

  •  
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • yǒu
  •  
  • yáng
  • shēng
  •  
  • --
  • shuō
  • huà
  • de
  • zuǐ
  •  
  •   每个人都有一个“扬声器”--说话的嘴。
  • dàn
  • měi
  •  
  • yáng
  • shēng
  •  
  • chū
  • de
  • shēng
  • yīn
  • dōu
  • yàng
  •  
  • dāng
  • 但每个“扬声器”发出的声音都不一样。当隔
  • de
  • fáng
  • jiān
  • yǒu
  • shú
  • rén
  • shuō
  • huà
  •  
  • shǐ
  • guò
  •  
  • 壁的房间有熟人说话,即使你不过去,也可以
  • zhī
  • dào
  • shuō
  • huà
  • de
  • rén
  • shì
  • shuí
  •  
  • lái
  • le
  • diàn
  • huà
  •  
  • tīng
  • tǒng
  •  
  • 知道说话的人是谁。来了电话,你拿起听筒,
  • xià
  • jiù
  • néng
  • tīng
  • chū
  • duì
  • fāng
  • shì
  • nán
  • shì
  •  
  • guǒ
  • 一下子就能听出对方是男是女。如果