井与馕

  • ā
  • fán
  • zuò
  • zài
  • jiā
  • xiū
  • shí
  •  
  • ér
  • zhe
  • jìn
  • lái
  • shuō
  •  
  •  
  • 阿凡提坐在家里休息时,儿子哭着进来说:“
  •  
  • chī
  • de
  • náng
  • diào
  • jìn
  • le
  • jǐng
  •  
  •  
  • 爸爸,我吃的馕掉进了井里。”
  • ā
  • fán
  • pǎo
  • chū
  • wān
  • yāo
  • xiàng
  • jǐng
  • xià
  • kàn
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • 阿凡提立刻跑出去弯腰向井下看去,也看见
  • le
  • de
  • dǎo
  • yǐng
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • dōu
  • zhè
  • me
  • le
  • 了自己的倒影。“喂,你都这么一大把胡子了
  •  
  • hái
  • gēn
  • xiǎo
  • hái
  • zhēng
  • náng
  • chī
  •  
  • hài
  • sào
  • ma
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • ,还跟小孩子争馕吃,你不害臊吗?”阿凡提
  • shuō
  • dào
  •  
  • 说道。

    改写《瑞恩的井》

  •  
  •  
  • shì
  • ruì
  • ēn
  •  
  • shì
  • jiā
  • nián
  • de
  • xiǎo
  • nán
  •   我是瑞恩,是加拿大一年级的一个小男
  • hái
  •  
  •  
  • 孩。 
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • lǎo
  • shī
  • zài
  • bān
  • shàng
  • shuō
  •  
  • xiē
  • fēi
  • zhōu
  • de
  • hái
  •   一天,老师在班上说,一些非洲的孩子
  • zhù
  • zài
  • tiáo
  • jiàn
  • hěn
  • chà
  • de
  • cǎo
  • péng
  •  
  • yóu
  • méi
  • yǒu
  • gòu
  • de
  • shí
  • 住在条件很差的草棚里,由于没有足够的食物
  • yǐn
  • yòng
  • shuǐ
  •  
  • yǒu
  • quē
  • shǎo
  • yào
  •  
  • duō
  • ér
  • tóng
  • zài
  • è
  •  
  • 和饮用水,有缺医少药,许多儿童在饥饿、疾
  • bìng
  • zhōng
  • děng
  • dài
  • wáng
  •  
  • 病中等待死亡,大

  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • měi
  • dāng
  • huí
  • dào
  • lǎo
  • lǎo
  • jiā
  • zài
  • dào
  • kǒu
  • jǐng
  • biān
  • shí
  •  
  •   现在每当回到姥姥家再到那口井边时,
  • dōu
  • huì
  • xiǎng
  • jīng
  • xīn
  • dòng
  • de
  •  
  • 我都会想起那惊心动魄的一刻。
  •  
  •  
  • shì
  • chūn
  • guāng
  • míng
  • mèi
  • de
  • tiān
  •  
  •   那是一个春光明媚的一天,我和弟弟去
  • huáng
  • bǎo
  • kàn
  • wàng
  • lǎo
  • lǎo
  •  
  • yǒu
  • duō
  • de
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  • 黄堡看望姥姥,那里有许多我和弟弟的好朋友
  •  
  • yóu
  • shì
  • jiào
  • qiáng
  • qiáng
  • de
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  •  
  • men
  • měi
  • ,尤其是一个叫强强的小男孩,我们每次去

    猴子与井

  • xiǎo
  • hóu
  • xiǎng
  • jǐng
  • shuǐ
  •  
  • 小猴想喝井水,
  • tóu
  • shēn
  • xiàng
  • jǐng
  •  
  • 把头伸向井里,
  • jīng
  • jiào
  • lái
  •  
  • 它惊叫起来:
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • “哎呀!
  • yǒu
  • xiǎo
  • hóu
  •  
  • 有个小猴子,
  • luò
  • dào
  • jǐng
  •  
  •  
  • 落到井底。”
  • lǎo
  • hóu
  • lái
  • kàn
  •  
  • 老猴子来看,
  • xià
  • zhí
  • chuǎn
  •  
  • 吓得直喘气:
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • “哎呀!
  • jǐng
  • shì
  • lǎo
  • hóu
  •  
  •  
  • 井底是个老猴子。”
  • xiǎo
  • hóu
  • 小猴