一千零一夜

牧羊人与美女

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • yáng
  • rén
  • ,
  • wéi
  • rén
  • cōng
  • míng
  • .
  • zhì
  • ér
  • qīng
  • lián
  •   从前有一个牧羊人,为人聪明.质朴而清廉
  • .
  • shēn
  • rén
  • ,
  • zhǎng
  • nián
  • yǐn
  • zài
  • shēn
  • shān
  • lǎo
  • lín
  • zhōng
  • ,
  • bèi
  • kào
  • qīng
  • .他孤身一人,长年隐居在深山老林中,背靠青
  • shān
  • ,
  • jiǎo
  • ,
  • tóu
  • dǐng
  • lán
  • tiān
  • ,
  • dōng
  • chūn
  • lái
  • ,
  • nián
  • dào
  • tóu
  • zhōng
  • ,脚踏碧野,头顶蓝天,冬去春来,一年到头终
  • yáng
  • qún
  • zuò
  • bàn
  • ,
  • è
  • le
  • ,
  • yáng
  • nǎi
  • chōng
  • ;
  • lěng
  • le
  • ,
  • jiǎn
  • yáng
  • máo
  • 日与羊群做伴,饿了,以羊奶充饥;冷了,剪羊毛
  • fǎng
  • xiàn
  • .
  • zhī
  • hán
  • .
  • 纺线.织衣御寒.

    乌木马

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • ,
  • yǒu
  • wèi
  • quán
  • shì
  • xiǎn
  • de
  • guó
  • wáng
  • ,
  • xià
  • yǒu
  • nán
  • sān
  •   从前,有位权势显赫的国王,膝下有一男三
  • ,
  • wáng
  • shēng
  • yīng
  • jun
  • xiāo
  • ,
  • tóng
  • mǎn
  • yuè
  • ,
  • gōng
  • zhǔ
  • men
  • ,王子生得英俊潇洒,如同满月,公主们个个
  • g
  • zhī
  • zhāo
  • zhǎn
  • ,
  • jīng
  • yíng
  • .
  • guó
  • wáng
  • ài
  • men
  • zhǎng
  • shàng
  • míng
  • zhū
  • .
  • 花枝招展,似玉晶莹.国王爱他们如掌上明珠.
  • tiān
  • ,
  • guó
  • wáng
  • zhèng
  • zuò
  • zài
  • bǎo
  • zuò
  • shàng
  • chù
  • guó
  • shì
  • ,
  • rán
  • yǒu
  • sān
  • wèi
  • zhé
  • ,国王正坐在宝座上处理国事,突然有三位哲
  • rén
  • jìn
  • gōng
  • qiú
  • jiàn
  • .
  • men
  • zhī
  • zhōng
  • rén
  • 人进宫求见.他们之中一人

    渔夫的故事2

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • lǎo
  • ,
  • zhōng
  • nián
  • kào
  • wéi
  • shēng
  • ,
  • dàn
  • cháng
  • cháng
  •   从前有个老渔夫,终年靠打鱼为生,但常常
  • shǒu
  • tóu
  • jié
  • ,
  • miǎn
  • qiáng
  • néng
  • yǎng
  • huó
  • lǎo
  • bàn
  • xià
  • de
  • sān
  • ér
  • .
  • 手头拮据,勉强能养活老伴和膝下的三个儿女.
  • tiān
  • zhōng
  • ,
  • lái
  • dào
  • hǎi
  • biān
  • ,
  • guàn
  • měi
  • tiān
  • wǎng
  • ,
  • 一天中午,渔夫来到海边,他习惯每天打四网,
  • guǎn
  • yǒu
  • ,
  • dōu
  • shōu
  • wǎng
  • huí
  • jiā
  • .
  • 不管有鱼无鱼,都收网回家.
  •  
  •  
  • xià
  • wǎng
  • ,
  • děng
  • le
  • huì
  • ér
  • ,
  • biàn
  • wǎng
  • shàng
  •   他撒下第一网,等了一会儿,便往上

    骗子的下场

  •  
  •  
  • zài
  • zǎo
  • shù
  • shàng
  • zhù
  • zhe
  • duì
  • bān
  • jiū
  • ,
  • zhōng
  • nián
  • shù
  • shàng
  •   在一棵枣树上住着一对斑鸠,终年以树上
  • de
  • zǎo
  • wéi
  • shēng
  • ,
  • ān
  • .
  • fēng
  • shí
  • ;
  • zài
  • zhè
  • zǎo
  • shù
  • xià
  • 的椰枣为生,安居乐业.丰衣足食;在这棵枣树下
  • zhù
  • zhe
  • de
  • jiàn
  • zhū
  • jiā
  • ,
  • què
  • zhōng
  • chù
  • shí
  • .
  • wéi
  • néng
  • kǒu
  • ér
  • 住着的箭猪一家,却终日四处觅食.为能糊口而
  • bēn
  • láo
  • lèi
  • .
  • jiàn
  • zhū
  • shí
  • fèn
  • bān
  • jiū
  • kuài
  • ér
  • píng
  • jìng
  • de
  • shēng
  • 奔波劳累.箭猪十分嫉妒斑鸠愉快而平静的生
  • huó
  • ,
  • jiào
  • chù
  • jìng
  • qīng
  • ,
  • xiàng
  • wǎng
  • bān
  • ,觉得自己处境清苦,向往斑

    骗子与商人

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • shāng
  • rén
  • ,
  • jīng
  • shāng
  • ,
  • mǎi
  • mài
  • xìng
  • lóng
  • ,
  • cái
  •   从前有一个商人,精于商业,买卖兴隆,
  • yuán
  • mào
  • shèng
  • ,
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • chéng
  • wéi
  • yuǎn
  • jìn
  • wén
  • míng
  • de
  • shāng
  • jiǎ
  • .
  • 源茂盛,很快就成为远近闻名的富商巨贾.
  •  
  •  
  • chóu
  • bèi
  • le
  • zōng
  • huò
  • ,
  • zhǔn
  • bèi
  • dào
  • wài
  •   一次他筹备了大宗货物,准备到外地去
  • yíng
  • xiāo
  • .
  • yǒu
  • liǎng
  • guàn
  • zhāo
  • yáo
  • zhuàng
  • piàn
  • de
  • huài
  • dàn
  • ,
  • zǎo
  • jiù
  • zài
  • àn
  • zhōng
  • 营销.有两个惯于招摇撞骗的坏蛋,早就在暗中
  • dīng
  • zhe
  • ,
  • guān
  • chá
  • de
  • háng
  • zōng
  • ,
  • jiàn
  • 盯着他,观察他的行踪,见他日益富

    买赃卖赃者

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhuān
  • mén
  • shuǎ
  • hóu
  • wéi
  • huǎng
  • ,
  • shí
  • shàng
  • tōu
  •   从前有个专门以耍猴为幌子,实际上以偷
  • qiè
  • wéi
  • de
  • de
  • huài
  • dàn
  • .
  • píng
  • shí
  • chū
  • mén
  • biàn
  • ,
  • shàng
  • jiē
  • zhǔn
  • 窃为目的的坏蛋.他平时不出门便罢,一上街准
  • bǎo
  • mǎn
  • zǎi
  • ér
  • guī
  • .
  • tiān
  • qióng
  • rén
  • yòng
  • bāo
  • bāo
  • le
  • bāo
  • jiù
  • 保满载而归.一天一个穷苦人用包袱包了一包旧
  • ,
  • dào
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • mài
  • ,
  • huàn
  • diǎn
  • qián
  • kǒu
  • .
  • chě
  • zhe
  • sǎng
  • 衣服,拿到市场上去卖,换点钱糊口.他扯着嗓
  • yán
  • jiē
  • jiào
  • mài
  • ,
  • què
  • shǐ
  • zhōng
  • méi
  • rén
  • guāng
  • 子沿街叫卖,却始终没人光顾他

    栽跟头的织布匠

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • zhī
  • wéi
  • shēng
  • de
  • rén
  • ,
  • zhōng
  • tíng
  •   从前有一个以织布为生的人,终日不停地
  • zhī
  • ,
  • xīn
  • xīn
  • ,
  • máng
  • máng
  • ,
  • zhī
  • néng
  • miǎn
  • qiáng
  • wéi
  • chí
  • shēng
  • 织布,辛辛苦苦,忙忙碌碌,也只能勉强维持生计
  • .
  • tiān
  • cūn
  • de
  • wēng
  • bǎi
  • yàn
  • ,
  • zhāo
  • dài
  • quán
  • cūn
  • lǎo
  • shǎo
  • ,
  • .一天村里的大富翁大摆宴席,招待全村老少,
  • zhè
  • zhī
  • jiàng
  • yīng
  • yāo
  • yàn
  • .
  • zài
  • yàn
  • jìn
  • háng
  • zhōng
  • ,
  • xiē
  • jiā
  • 这个织布匠也应邀赴宴.在宴席进行中,一些家
  • zhōng
  • yīn
  • shí
  • de
  • rén
  • ,
  • chuān
  • zhe
  • líng
  • luó
  • chóu
  • duàn
  • .
  • huá
  • guì
  • 中殷实的人,穿着绫罗绸缎.华贵

    爱熊女郎

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • zài
  • kāi
  • luó
  • chéng
  • zhōng
  • yǒu
  • kāi
  • yáng
  • ròu
  • de
  • ,
  •   从前在开罗城中有一个开羊肉铺的屠户,
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • zǎi
  • xiē
  • yáng
  • ,
  • ròu
  • hǎo
  • ,
  • guà
  • zài
  • mài
  • ,
  • shēng
  • 他每天都宰一些羊,把肉剔好,挂在铺子里卖,
  • shí
  • fèn
  • hóng
  • huǒ
  • ,
  • zuàn
  • le
  • shǎo
  • qián
  • .
  • 意十分红火,赚了不少钱.
  •  
  •  
  • yóu
  • mài
  • de
  • yáng
  • ròu
  • xīn
  • xiān
  • ,
  • fèn
  • liàng
  • yòu
  • ,
  • yīn
  •   由于他卖的羊肉新鲜,分量又足,因此
  • yíng
  • mén
  • .
  • zài
  • zhòng
  • duō
  • de
  • zhī
  • zhōng
  • ,
  • yǒu
  • láng
  • 顾客盈门.在众多的顾客之中,有一个女郎几乎

    饿猫和老鼠的故事

  •  
  •  
  • zhī
  • zài
  • fēng
  • jiāo
  • jiā
  • de
  • ,
  • pǎo
  • dào
  • tián
  •   一只猫在一个风雨交加的夜里,跑到田地
  • zhǎo
  • shí
  • chī
  • .
  • dōng
  • zhǎo
  • xún
  • ,
  • què
  • shí
  • me
  • méi
  • yǒu
  • zhǎo
  • dào
  • .
  • 里去找食吃.它东找西寻,却什么也没有找到.
  • shuǐ
  • hún
  • shēn
  • shàng
  • xià
  • lín
  • le
  • tòu
  • shī
  • ,
  • zài
  • hán
  • fēng
  • zhōng
  • ,
  • yòu
  • lěng
  • 水把它浑身上下淋了个透湿,在寒风中,它又冷
  • yòu
  • è
  • ,
  • hún
  • shēn
  • méi
  • jìn
  • ér
  • ,
  • zǒu
  • yáo
  • yáo
  • huǎng
  • huǎng
  • .
  • shì
  • ,
  • wéi
  • le
  • huó
  • 又饿,浑身没劲儿,走路摇摇晃晃.可是,为了活
  • mìng
  • ,
  • qiáng
  • chēng
  • zhe
  • ,
  • chù
  • ,它不得不强撑着,继续四处

    池塘中的鱼和蟹

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • ,
  • zài
  • chí
  • táng
  • zhōng
  • ,
  • zhù
  • zhe
  • qún
  • ,
  • men
  •   从前,在一个池塘中,住着一群鱼,它们一
  • zhí
  • zài
  • yōu
  • .
  • kuài
  • huó
  • zài
  • shēng
  • huó
  • zhe
  • .
  • rán
  • ,
  • zhè
  • 直在那里无忧无虑.快活自在地生活着.突然,
  • nián
  • nào
  • hàn
  • zāi
  • ,
  • tiān
  • shàng
  • diǎn
  • ér
  • xià
  • ,
  • táng
  • zhōng
  • de
  • shuǐ
  • dōu
  • kuài
  • 年闹旱灾,天上一点儿雨也不下,塘中的水都快
  • yào
  • gàn
  • le
  • .
  • táng
  • zhōng
  • de
  • shí
  • fèn
  • dān
  • xīn
  • hài
  • ,
  • táng
  • zhōng
  • méi
  • yǒu
  • le
  • 要干枯了.塘中的鱼十分担心害怕,塘中没有了
  • shuǐ
  • ,
  • men
  • de
  • shēng
  • mìng
  • jiù
  • wán
  • jié
  • le
  • .
  • yǒu
  • ,它们的生命也就完结了.