谁更笨

  •  
  •  
  • yǒu
  • qióng
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  •  
  • chú
  • le
  • zhī
  • zhě
  • wài
  •   有个穷庄稼汉,除了一只者母鸡以外
  •  
  • shí
  • me
  • jiā
  • chǎn
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  •  
  • ,什么家产也有没有。
  •  
  •  
  • pài
  • lǎo
  • dào
  • shàng
  • lǎo
  • mài
  • le
  •  
  •   他派他老婆到集上去把老母鸡卖了。
  •  
  •  
  •  
  • mài
  • shí
  • me
  • jià
  • ne
  •  
  •  
  • lǎo
  • wèn
  • dào
  •  
  •   “卖个什么价呢?”他老婆问道。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shàng
  • shì
  • shí
  • me
  • jià
  • jiù
  • mài
  • shí
  • me
  • jià
  • ma
  •  
  •   “集市上是什么价你就卖什么价嘛!
  •  
  •  
  •  
  • nóng
  • bào
  • zhe
  • lǎo
  • zǒu
  • le
  •  
  • zài
  • chéng
  • biān
  • shàng
  •   农妇抱着老母鸡走了。在城边遇上一
  • nóng
  • mín
  •  
  •  
  • shū
  • mǎi
  • zhī
  • ba
  •  
  •  
  • 个富裕农民,“大叔买只母鸡吧!”
  •  
  •  
  • chōng
  • zhe
  • nóng
  • mín
  • rǎng
  • dào
  •  
  •   她冲着那个富裕农民嚷道。
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • jià
  •  
  •  
  •   “什么价?”
  •  
  •  
  •  
  • nuò
  •  
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • shì
  • shí
  • me
  • jià
  • jiù
  • mài
  • shí
  • me
  • jià
  •   “喏,市场上是什么价我就卖什么价
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • shàng
  • mài
  • tóng
  • bǎn
  •  
  •  
  •   “市上卖一个铜板。”
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • gěi
  • le
  • tóng
  • bǎn
  •  
  • biàn
  • lǎo
  •   富裕农民给了她一个铜板,她便把老
  • gěi
  • le
  • nóng
  • mín
  •  
  • jìn
  • chéng
  • zhī
  • hòu
  •  
  • yòng
  • fèn
  • mǎi
  • le
  • 母鸡给了那农民。她进城之后,用一分币买了
  • xiǎo
  • kǒu
  • dài
  •  
  • fèn
  • mǎi
  • le
  • gēn
  • shéng
  •  
  • fèn
  • mǎi
  • le
  • 个小口袋,一分币买了根绳子,一分币买了个
  • xiǎo
  • qián
  • dài
  •  
  • shèng
  • xià
  • de
  • líng
  • qián
  • fàng
  • zài
  • xiǎo
  • qián
  • dài
  •  
  • yòu
  • xiǎo
  • 小钱袋,把剩下的零钱放在小钱袋里,又把小
  • qián
  • dài
  • guà
  • zài
  • shǒu
  • zhàng
  • shàng
  •  
  • wǎng
  • jiān
  • shàng
  • káng
  •  
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • dāng
  • zhè
  • 钱袋挂在手杖上,往肩上一扛,回家了。当这
  • shǎ
  • niáng
  • zhī
  • dài
  • huí
  • le
  • zhè
  • líng
  • qián
  • shí
  •  
  • zhàng
  • 傻婆娘只带回了这几个零钱时,她丈夫气得大
  • léi
  • tíng
  •  
  • hòu
  • lái
  • tiān
  • zhǎng
  • jiǔ
  • yòu
  • màn
  • màn
  • píng
  • jìng
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • 发雷霆。后来天长日久又慢慢地平静了下来。
  • yǒu
  • tiān
  • duì
  • lǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • jīn
  •  
  • yào
  • 有一天他对他老婆说:“如今我不打你。我要
  • jìn
  • chéng
  • zhǎo
  • zhǎo
  • kàn
  •  
  • yào
  • shì
  • huó
  • zhǎo
  • dào
  • gèng
  • bèn
  • 进城去找找看,要是死活找不到一个比你更笨
  • de
  • rén
  •  
  • zài
  • huí
  • lái
  • zòu
  •  
  •  
  • 的人,我再回来揍你。”
  •  
  •  
  • zhàng
  • chū
  • mén
  • le
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • dào
  • le
  • zuò
  • chéng
  •   丈夫出门了。有一天,他到了一座城
  • shì
  •  
  • zhàn
  • zài
  • zuò
  • gōng
  • bǎo
  • qián
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • wèi
  • rén
  • zhèng
  • cóng
  • chuāng
  • kǒu
  • 市,站在一座宫堡前,只见一位夫人正从窗口
  • wǎng
  • wài
  • qiáo
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  • kāi
  • shǐ
  • shuāng
  • jiǎo
  • bèng
  • tiào
  •  
  • tóu
  • shuāng
  • shǒu
  • zhí
  • wǎng
  • 往外瞧,庄稼汉开始双脚蹦跳,头和双手直往
  • shàng
  • shēn
  •  
  • rén
  • qiáo
  • le
  • hǎo
  • huì
  • ér
  •  
  • rán
  • hòu
  • 上伸,那夫人瞧了他好大一会儿,然后打发一
  • míng
  • jiā
  • lái
  • wèn
  • zhè
  • shì
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  • 名家仆来问他这是干什么。
  •  
  •  
  •  
  • nuò
  •  
  • gàn
  • shí
  • me
  •  
  • xiǎng
  • shàng
  • tiān
  •  
  • zài
  • tiān
  • shàng
  •   “喏,干什么,我想上天。我在天上
  • de
  • wèi
  • péng
  • yǒu
  • nào
  • zhe
  • wán
  •  
  • tuī
  • le
  • xià
  • lái
  •  
  • 和我的一位朋友打闹着玩,他把我推了下来,
  • jīn
  • zhǎo
  • dào
  • shàng
  • tiān
  • de
  • dòng
  • kǒu
  •  
  •  
  • 我如今找不到上天去的洞口。”
  •  
  •  
  • rén
  • lián
  • máng
  • pǎo
  • huí
  •  
  • lòu
  • shuō
  •   仆人连忙跑回去,一句不漏地把他说
  • de
  • zhè
  • fān
  • huà
  • gào
  • le
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • 的这番话告诉了主人。
  •  
  •  
  • rén
  • shàng
  • pài
  • rén
  • jiào
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  •  
  •   那夫人马上派人去叫庄稼汉。
  •  
  •  
  •  
  • guò
  • tiān
  • shàng
  •  
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  • lái
  • dào
  • rén
  • gēn
  •   “你去过天上?”庄稼汉来到夫人跟
  • qián
  • shí
  •  
  • rén
  • wèn
  •  
  • 前时,夫人立刻问他。
  •  
  •  
  •  
  • dāng
  • rán
  • guò
  •  
  • hái
  • yào
  • ne
  •  
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  •   “当然去过,我还要去呢!”庄稼汉
  • huí
  • shuō
  •  
  • 回答她说。
  •  
  •  
  •  
  • rèn
  • shí
  • zài
  • tiān
  • shàng
  • de
  • ér
  •  
  •  
  •   “你不认识我在天上的一个儿子?”
  •  
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • rèn
  • shí
  •  
  • shí
  • zhèng
  • zuò
  • zài
  • kàng
  • shàng
  • ne
  •   “怎么不认识,那时他正坐在炕上呢
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  •  
  • zuò
  • zài
  • kàng
  • shàng
  •  
  • néng
  • néng
  • háng
  • háng
  • hǎo
  •  
  • bāng
  •   “坐在炕上?你能不能行行好,帮我
  • zhè
  • sān
  • bǎi
  • kuài
  • jīn
  •  
  • liù
  • jiàn
  • báo
  • chèn
  • shān
  • gěi
  • dài
  •  
  • qǐng
  • gào
  • 把这三百块金币、六件薄衬衫给他带去?请告
  •  
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • dào
  • ér
  •  
  • yào
  • bié
  • nán
  • guò
  •  
  • zài
  • 诉他,我很快就到他那儿去,要他别难过,在
  • shēng
  • huó
  • shàng
  • bié
  • wěi
  • le
  •  
  •  
  • 生活上别委曲了自己。”
  •  
  •  
  •  
  • fēi
  • cháng
  • gāo
  • xìng
  • nín
  • zhuǎn
  • gào
  • qiē
  •  
  • kuài
  • dōng
  •   “非常高兴替您转告一切,快把东西
  • gěi
  • ba
  •  
  •  
  • 给我吧!”
  •  
  •  
  • rén
  • jiāng
  • jīn
  • chèn
  • jiāo
  • gěi
  • le
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  •  
  •   夫人将金币和衬衣交给了庄稼汉,那
  • rén
  • biàn
  • shuō
  • yào
  • shàng
  • tiān
  • le
  •  
  • zài
  • chéng
  • jiāo
  • rén
  • jiā
  • de
  • 人便说要上天去了。他在城郊一户人家的篱笆
  • páng
  • zuò
  • xià
  •  
  • jiāng
  • qián
  • báo
  • chèn
  • tǒng
  • tǒng
  • shōu
  • cáng
  • hǎo
  •  
  • huà
  • shuō
  • zhuāng
  • jià
  • 旁坐下,将钱和薄衬衣统统收藏好。话说庄稼
  • hàn
  • zǒu
  • hòu
  •  
  • rén
  • huí
  • dào
  • gōng
  • bǎo
  • gào
  • lǎo
  • shuō
  •  
  • 汉走后,夫人回到宫堡告诉老爷说,她如何如
  • tuō
  • rén
  • gěi
  • guī
  • tiān
  • de
  • ér
  • shāo
  • le
  • qián
  •  
  • 何托人给归天的儿子捎去了钱物。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • zhè
  • èr
  • bǎi
  • ā
  •  
  • shuí
  • tīng
  • shuō
  • guò
  •   “哎呀,你这个二百五啊,谁听说过
  • yǒu
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • diào
  • xià
  • lái
  • de
  • rén
  •  
  • shuí
  • yòu
  • néng
  • cóng
  • tiān
  • shàng
  • diào
  • xià
  • lái
  • ér
  • 有从天上掉下来的人?谁又能从天上掉下来而
  • qiě
  • zài
  • huí
  • dào
  • tiān
  • shàng
  • ā
  •  
  • zhǔn
  • shì
  • piàn
  • de
  • qián
  • cái
  • 且再回到天上去啊?准是哪个骗子把你的钱财
  • piàn
  • zǒu
  • le
  •  
  •  
  • 骗走了!”
  •  
  •  
  • rén
  • lián
  • máng
  • gào
  • rén
  • zhǎng
  • de
  • shí
  • me
  • yàng
  •   夫人连忙告诉他那个人长的什么模样
  •  
  • lǎo
  • shàng
  • biàn
  • zhǎo
  • nóng
  • le
  •  
  • ,老爷骑上马便找那农夫去了。
  •  
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  • réng
  • jiù
  • zuò
  • zài
  • páng
  •  
  • kàn
  • dào
  • yǒu
  •   庄稼汉仍旧坐在篱笆旁。他一看到有
  • rén
  • guò
  • lái
  •  
  • lián
  • máng
  • yòng
  • dǐng
  • mào
  • gài
  • zài
  • shàng
  • de
  • 人骑马过来,连忙用他那顶大帽子盖在地上的
  • kuài
  • gàn
  • shàng
  •  
  • 一大块干泥巴上。
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • wèn
  • nín
  •  
  • shū
  •  
  • nín
  • méi
  • kàn
  • jiàn
  • bāo
  •   “请问您,大叔,您没看见一个拿包
  • de
  • rén
  • zhè
  • ér
  • jīng
  • guò
  •  
  •  
  • 袱的人打这儿经过?”
  •  
  •  
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • méi
  • mìng
  • cháo
  • zhè
  • sēn
  • lín
  • pǎo
  • le
  •  
  •   “看见了!他没命地朝这森林跑了。
  • shì
  • wài
  • guó
  • rén
  •  
  • zhè
  • dōu
  • shì
  • xiē
  • piàn
  •  
  • 他是一个外国人,这都是些骗子。
  •  
  •  
  • gàn
  • chū
  • shí
  • me
  • shì
  • lái
  • le
  •  
  • lǎo
  •  
  •  
  •   他干出什么事来了,老爷?”
  •  
  •  
  • lǎo
  • jiāng
  • qiē
  • dōu
  • xiàng
  • chén
  • shù
  • le
  • biàn
  •  
  •   老爷将一切都向他陈述了一遍。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • gāi
  • de
  • piàn
  •  
  • jìng
  • rán
  • piàn
  • rén
  • lái
  •   “这该死的骗子,竟然欺骗起夫人来
  • le
  •  
  • nín
  • pǎo
  • gòu
  • lèi
  • de
  •  
  • nín
  • qiáo
  •  
  • dǎo
  • shì
  • yuàn
  • dài
  • láo
  • 了?您可跑得够累的。您瞧,我倒是愿意代劳
  • nín
  • zhuā
  • huí
  • lái
  •  
  • zhī
  • shì
  • yǒu
  • rén
  • zuò
  • zài
  • zhè
  • ér
  • 替您去把他抓回来,只是得有人替我坐在这儿
  •  
  • zhè
  • ér
  • yǒu
  • zhī
  • yǒu
  • zhēn
  • guì
  • de
  • niǎo
  • gài
  • zài
  • mào
  • xià
  •  
  • 。我这儿有一只稀有珍贵的鸟盖在帽子底下,
  • yào
  • sòng
  • gěi
  • chéng
  • wèi
  • xiān
  • shēng
  • de
  •  
  • dān
  • xīn
  • huì
  • 我要拿它去送给城里一位先生的,我担心它会
  • fēi
  • diào
  •  
  •  
  • 飞掉。”
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • shí
  • me
  • shuō
  • de
  •  
  • zài
  • zhè
  • ér
  • shǒu
  •   “那有什么可说的,我替你在这儿守
  • huì
  • ér
  •  
  • rán
  • rèn
  • shí
  • zhè
  • xiǎo
  • piàn
  •  
  • zhuā
  • róng
  • 一会儿。你既然认识这个小骗子,抓他也容易
  • xiē
  •  
  •  
  • lǎo
  • tiào
  • xià
  •  
  • jiāng
  • jiāo
  • gěi
  • le
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  •  
  • 些。”老爷跳下马,将马交给了庄稼汉。
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • dīng
  • zhǔ
  • nín
  •  
  • nín
  • qiān
  • wàn
  • bié
  •   “可我还得叮嘱您一句:您可千万别
  • shǒu
  • shēn
  • dào
  • mào
  • xià
  •  
  • yào
  • shì
  • niǎo
  • ér
  • fēi
  • le
  •  
  • péi
  • 把手伸到帽子底下去,要是鸟儿飞了,我可赔
  •  
  •  
  • 不起。”
  •  
  •  
  • lǎo
  • zuò
  • dào
  • mào
  • páng
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  • yáng
  • biān
  •   老爷坐到帽子旁,亲爱的庄稼汉扬鞭
  •  
  • dài
  • zhe
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • lǎo
  • zuò
  • zhe
  • děng
  • le
  • huì
  •  
  • 策马,带着礼物回家了。老爷坐着等了一会,
  • shì
  • dāng
  • guò
  • le
  • hǎo
  • zhǎng
  • duàn
  • shí
  • jiān
  •  
  • rén
  • zǒng
  • jiàn
  • huí
  • lái
  • 可是当过了好长一段时间,那人总也不见回来
  • shí
  •  
  • biàn
  • yǒu
  • xiē
  • nài
  • fán
  • le
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • niǎo
  • ér
  • mào
  • 时,他便有些不耐烦了。心想,把鸟儿和帽子
  • dài
  • huí
  • jiā
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  • shàng
  • de
  • gōng
  • bǎo
  • lái
  •  
  • 带回家去,那庄稼汉可以上他的宫堡来取。他
  • qīng
  • qīng
  • jiē
  • kāi
  • diǎn
  • ér
  • mào
  •  
  • jiāng
  • shǒu
  • shēn
  • jìn
  •  
  • guāi
  • 轻轻地揭开一点儿帽子,将手伸进去一摸、乖
  • guāi
  •  
  • zhuā
  • chū
  • kuài
  • gàn
  •  
  • zhòu
  • zhe
  • zhè
  • piàn
  • 乖!抓出一块干泥巴。他一路咒骂着这个骗子
  • huí
  • dào
  • gōng
  • bǎo
  •  
  • zhāo
  • lái
  • dùn
  • xiào
  •  
  • zhuāng
  • jià
  • hàn
  • kuài
  • dào
  • jiā
  • shí
  •  
  • 回到宫堡,招来一顿讥笑。庄稼汉快到家时,
  • lǎo
  • yuǎn
  • jiù
  • rǎng
  • rǎng
  • zhe
  •  
  • 老远就嚷嚷着:
  •  
  •  
  •  
  • bié
  • hài
  •  
  • hái
  •  
  • zòu
  •  
  •   “别害怕,孩子他妈!我不揍你啦,
  • zhǎo
  • dào
  • gèng
  • bèn
  • de
  • rén
  •  
  •  
  • 我找到比你更笨的人!”
     

    相关内容

    蝙蝠的“本事”

  •  
  •  
  • yòu
  • xiǎo
  • de
  • biān
  •  
  • yòu
  • xiàng
  • fēi
  • qín
  • yòu
  • xiàng
  • zǒu
  • shòu
  •  
  •   幼小的蝙蝠,又像飞禽又像走兽,它
  • suī
  • rán
  • hěn
  • cōng
  • míng
  •  
  • dàn
  • róng
  • xīn
  • tài
  • qiáng
  •  
  • zǒng
  • xiǎng
  • xià
  • 虽然很聪明,但虚荣心太强,它总想一下子把
  • qín
  • shòu
  • de
  • běn
  • lǐng
  • tǒng
  • tǒng
  • dōu
  • xué
  • dào
  • shǒu
  •  
  • 禽兽的本领统统都学到手。
  •  
  •  
  • zài
  • mǎn
  • shān
  • biàn
  • bǎi
  • g
  • jìng
  • fàng
  • de
  • chūn
  • tiān
  •  
  • biān
  • lái
  •   在满山遍野百花竞放的春天,蝙蝠来
  • dào
  • le
  • fāng
  • xiāng
  • de
  • g
  • yuán
  •  
  • zài
  • zhè
  •  
  • wàng
  • zhe
  • shí
  • ér
  • zhǎn
  • 到了芳香扑鼻的花园。在这里,它望着时而展
  • chì
  • fēi
  • xiàng
  • lán
  • tiān
  • 翅飞向蓝天

    聪明的佃户女儿

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • qióng
  • rén
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • piàn
  •  
  •   从前有一个穷人,他有一小片土地,他和
  • de
  • ér
  • jiù
  • zài
  • kuài
  • shàng
  • shēng
  • huó
  •  
  • tiān
  •  
  • 他的女儿就在那块土地上一起生活,一天,他
  • zài
  • gàn
  • huó
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • ǒu
  • rán
  • pèng
  • dào
  • yòng
  • chún
  • jīn
  • zuò
  • chéng
  • 在地里干活的时候,偶然碰到一个用纯金做成
  • de
  • jiù
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhī
  • yǒu
  • jiù
  •  
  • méi
  • yǒu
  • chǔ
  •  
  • dāng
  • rán
  • yào
  • jiù
  • dài
  • 的臼。但是只有臼,没有杵。他当然要把臼带
  • huí
  • jiā
  •  
  • ràng
  • de
  • ér
  • kàn
  • kàn
  •  
  • hái
  • shuō
  • yào
  • 回家去,让自己的女儿看看,还说他一定要

    贪婪的财主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • liǎng
  • xiōng
  •  
  • shì
  • tān
  • lán
  • de
  •   从前,有两兄弟:哥哥是一个贪婪的
  • cái
  • zhǔ
  •  
  • ér
  • què
  • shì
  • pín
  • qióng
  • de
  • mín
  •  
  • 财主,而弟弟却是一个贫穷的渔民。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • yǒu
  • de
  • yào
  • wéi
  • ér
  • bàn
  • shì
  •   有一天,富有的哥哥要为儿子办喜事
  • le
  •  
  • qǐng
  • lái
  • le
  • duō
  • de
  • rén
  •  
  • dāng
  • rán
  •  
  • zhè
  • xiāo
  • 了,他请来了许多的客人。当然,这个消息也
  • chuán
  • dào
  • le
  • qióng
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • yīng
  • 传到了穷弟弟的耳朵里。弟弟心里想:我也应
  • gāi
  • 聪明的地主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • qún
  • dǎo
  • yǒu
  • zhǔ
  •  
  • wéi
  • hěn
  • cōng
  •   从前,巴哈马群岛有个地主,自以为很聪
  • míng
  •  
  • shí
  • cháng
  • biàn
  • zhe
  • ér
  • ràng
  • xiē
  • zhǒng
  • de
  • nóng
  • mín
  • duō
  • gàn
  • 明,时常变着法儿让那些替他种地的农民多干
  • huó
  •  
  • hái
  • zǒng
  • xiǎng
  • shǎo
  • gěi
  • xiē
  • gōng
  • qián
  •  
  • nóng
  • mín
  • yào
  • shì
  • chī
  • le
  • fàn
  • xiū
  • 活,还总想少给些工钱。农民要是吃了饭休息
  • huì
  •  
  • jiù
  • huì
  • shēng
  •  
  •  
  • tōu
  • lǎn
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • 一会,他就会大声呵责:“不许偷懒!”农民
  • yào
  • shì
  • zài
  • gōng
  • zuò
  • shí
  • jiān
  • jiǎng
  • huà
  •  
  • jiù
  • yào
  • chuī
  • 要是在工作时间里讲几句话,他就要吹胡子

    乡下医生

  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • nóng
  • mín
  • yùn
  • chē
  • gàn
  • de
  • bái
  • huà
  • chái
  •   有一次,一个农民运一车干的白桦柴
  • dào
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • mài
  •  
  • zhǔ
  • zǒu
  • dào
  • de
  • miàn
  • qián
  • wèn
  •  
  •  
  • 到市场上去卖。地主走到他的面前问他:“你
  • zhè
  • chē
  • dào
  • cǎo
  • yào
  • duō
  • shǎo
  • qián
  • ne
  •  
  •  
  • 这一车稻草要多少钱呢?”
  •  
  •  
  •  
  • huà
  •  
  • lǎo
  •  
  • zhè
  • shì
  • dào
  • cǎo
  •  
  • zhè
  • shì
  •   “哪里话,老爷,这不是稻草,这是
  • bái
  • huà
  • chái
  • ā
  •  
  •  
  • 白桦柴啊!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • gēn
  • biān
  •  
  • zài
  • nóng
  • mín
  • de
  • bèi
  •   地主拿起一根鞭子,在农民的背

    热门内容

    我的另一片天空

  •  
  •  
  • rén
  • shēng
  • de
  • zài
  • fēng
  • duō
  • cǎi
  • ,
  • qíng
  • kōng
  • de
  • bèi
  • hòu
  •   人生的意义在于丰富多采,晴空的背后也
  • yǒu
  • hēi
  • yún
  • ,
  • méng
  • lóng
  • ,
  • zhè
  • zhèng
  • shì
  • de
  • mèi
  • suǒ
  • zài
  •  
  • 有黑云密布,细雨朦胧,这正是它的魅力所在。
  • ,
  • yǒu
  • de
  • lìng
  • piàn
  • tiān
  • kōng
  •  
  • 我亦如此,也有我的另一片天空。
  •  
  •  
  • cháng
  • de
  • gōng
  • zǒng
  • gěi
  • rén
  • jǐn
  • zhāng
  • fán
  • mèn
  • de
  • gǎn
  • jiào
  • ,
  • ér
  •   日常的功课总给人紧张烦闷的感觉,而它
  • de
  • lìng
  • miàn
  • què
  • shì
  • qīng
  • sōng
  • yǒu
  • de
  • shēng
  • huó
  • 的另一面却是轻松有趣的课余生活

    四年级观察我喜爱喇叭花

  •  
  •  
  • huān
  • g
  •  
  • g
  • yòu
  • jiào
  • qiān
  • niú
  • g
  •  
  •   我喜欢喇叭花,喇叭花又叫牵牛花。喇
  • g
  • xiàng
  • dān
  • yàng
  • huá
  •  
  • xiàng
  • qiū
  • me
  • g
  • 叭花不像牡丹那样华丽,也不像秋菊那么花姿
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • yòu
  • rén
  • de
  • mèi
  •  
  • g
  • cǎi
  • fán
  • duō
  •  
  • 奇特,但它有诱人的魅力。喇叭花色彩繁多,
  • yǒu
  • bái
  • de
  •  
  • hóng
  • de
  •  
  • lán
  • de
  •  
  • de
  •  
  •  
  • yǒu
  • de
  • shàng
  • miàn
  • hái
  • xiāng
  • 有白的、红的、蓝的、紫的……有的上面还镶
  • zhe
  • dào
  • bái
  • de
  • g
  • biān
  •  
  • de
  • jīng
  • chán
  • rào
  • 着一道乳白色的花边。它的茎缠绕

    “咪咪”,你能听见吗?

  •  
  •  
  • shí
  • cái
  • 3
  • suì
  •  
  • jiā
  • jiù
  • yǒu
  • zhī
  • xiǎo
  •  
  • gěi
  •   那时我才3岁,家里就有一只小猫。我给
  • le
  • míng
  • jiào
  •  
  •  
  •  
  • fēi
  • cháng
  • huān
  •  
  • jiù
  • 它起了个名字叫“咪咪”。我非常喜欢它,就
  • xiàng
  • fēi
  • cháng
  • huān
  • yàng
  •  
  • 像它非常喜欢我一样。
  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • bìng
  • le
  •  
  • néng
  • wán
  • le
  •   有一次,我病了,不能和咪咪一起玩了
  •  
  • t
  •  
  • ng
  • zài
  • bìng
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • shāng
  • xīn
  • pǎo
  • dào
  • bìng
  • chuáng
  • shàng
  • y
  • 。我tǎng在病床上,咪咪伤心地跑到病床上y

    “平凡”

  •  
  •  
  •  
  • shì
  • píng
  • fán
  • de
  • zhǒng
  •  
  • lìng
  • jiě
  • de
  • shì
  • ?
  •   它,是一粒平凡的种子,令我不解的是?
  • ?
  • rán
  • cóng
  • qiáng
  • féng
  • zhōng
  • chū
  • xīn
  •  
  • yǒu
  • sān
  • piàn
  •  
  • xiān
  • ?它居然从墙缝中吐出新芽,有三片!它那纤
  • ruò
  • de
  • shēn
  • zài
  • fēng
  • de
  • chuī
  • xià
  • wēi
  • wēi
  • bǎi
  • dòng
  •  
  • zài
  • qiáng
  • féng
  • zhōng
  • 弱的身体在风的吹拂下微微摆动,它在墙缝中
  • zhī
  • yǒu
  • diǎn
  • róng
  • shēn
  • zhī
  • suǒ
  •  
  •  
  • dāng
  • zhú
  • jiàn
  • dàn
  • wàng
  • shí
  •  
  • què
  • 只有一点容身之所……当我逐渐淡忘它时,却
  • fèn
  • míng
  • kàn
  • jiàn
  • cóng
  • píng
  • fán
  •  
  • xiān
  • ruò
  • de
  • shēn
  • 分明看见从它平凡、纤弱的身体

    我真是个“没头脑”

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zhōng
  •  
  • men
  • wén
  • lǎo
  • shī
  • liú
  • de
  • zuò
  • bié
  •   今天中午,我们语文老师留的作业特别
  • duō
  •  
  • xiě
  • dào
  • fàng
  • xué
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • xiě
  • wán
  •  
  • de
  • tóng
  • zhuō
  • zǎo
  • jiù
  • 多,我写到放学还没有写完,可我的同桌早就
  • xiě
  • wán
  • le
  •  
  • jué
  • zuò
  • huí
  • jiā
  • xiě
  •  
  • 写完了,我决定把作业拿回家去写。
  •  
  •  
  • fàng
  • xué
  • le
  •  
  • shēng
  • běn
  • shū
  • dōu
  • zhe
  • pái
  • duì
  • le
  •   放学了,我把生字本和书都拿着排队了
  •  
  • men
  • pái
  • duì
  • zǒu
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiǎn
  • chá
  • le
  • dài
  • de
  • dōng
  • ,我们排队走的时候,我检查了带的东