善宰相与恶宰相

  •  
  •  
  • dài
  • shì
  • guó
  • wáng
  • màn
  • qián
  • yǒu
  • liǎng
  • zǎi
  • xiàng
  • ,
  •   古代巴士拉国王苏里曼御前有两个宰相,
  • míng
  • jiào
  • wēi
  • ,
  • lìng
  • míng
  • jiào
  • gāo
  • .
  • zǎi
  • xiàng
  • gāo
  • wéi
  • rén
  • 一个名叫萨威,另一个名叫哈高.宰相哈高为人
  • dào
  • gāo
  • shàng
  • ,
  • zài
  • dāng
  • shí
  • yǒu
  • kǒu
  • jiē
  • bēi
  • ,
  • rén
  • chēng
  • shàn
  • zǎi
  • xiàng
  • ,
  • rén
  • 道德高尚,在当时有口皆碑,人称善宰相,博得人
  • men
  • de
  • yōng
  • dài
  • ài
  • ,
  • rén
  • men
  • dōu
  • zàn
  • měi
  • ,
  • zhù
  • yuàn
  • zhǎng
  • mìng
  • bǎi
  • 们的拥戴和爱护,人们都赞美他,祝愿他长命百
  • suì
  • .
  • shòu
  • yán
  • nián
  • ;
  • zǎi
  • xiàng
  • wēi
  • wéi
  • rén
  • dào
  • lún
  • sàng
  • ,
  • zài
  • dāng
  • shí
  • .益寿延年;宰相萨威为人道德沦丧,在当时
  • jiā
  • xiǎo
  • ,
  • rén
  • chēng
  • è
  • zǎi
  • xiàng
  • ,
  • zài
  • rén
  • men
  • zhōng
  • jiān
  • míng
  • sǎo
  • ,
  • wéi
  • 家喻户晓,人称恶宰相,在人们中间名誉扫地,
  • rén
  • suǒ
  • chǐ
  • ,
  • rén
  • men
  • dōu
  • zhòu
  • ,
  • dōu
  • zài
  • bèi
  • wàng
  • yāo
  • 人所不齿,人们都咒骂他,都在背地里希望他夭
  • shé
  • .
  • .
  •  
  •  
  • àn
  • dāng
  • shí
  • de
  • ,
  • guó
  • wáng
  • qiè
  • shì
  • wéi
  • cháng
  • de
  •   按当时的习俗,国王纳妾是习以为常的
  • .
  • tiān
  • ,
  • guó
  • wáng
  • zuò
  • zài
  • bǎo
  • zuò
  • shàng
  • ,
  • jiē
  • shòu
  • wén
  • bǎi
  • guān
  • de
  • cháo
  • bài
  • .一天,国王坐在宝座上,接受文武百官的朝拜
  • shí
  • ,
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • gāo
  • shuō
  • :
  • ,对宰相哈高说:
  •  
  •  
  • "
  • ài
  • qīng
  • ,
  • yào
  • gěi
  • jué
  • dài
  • jiā
  • rén
  •   "爱卿,我要你给我物色一个绝代佳人
  • lái
  • ,
  • zhè
  • jǐn
  • yào
  • zhǎng
  • yuè
  • ér
  • bān
  • měi
  • ,
  • ér
  • qiě
  • yào
  • ,这个女子不仅要长得如月儿般美丽,而且要
  • xìng
  • qíng
  • wēn
  • róu
  • .
  • zhǐ
  • wén
  • ."
  • 性情温柔.举止文雅."
  •  
  •  
  • wén
  • bǎi
  • guān
  • jiù
  • fēn
  • fēn
  • lùn
  • dào
  • :"
  • yào
  • zhǎo
  • zhè
  • yàng
  •   文武百官就此纷纷议论道:"要找这样
  • shí
  • quán
  • shí
  • měi
  • de
  • ,
  • g
  • wàn
  • jīn
  • cái
  • háng
  • ne
  • ."
  • 一个十全十美的女子,得花一万金币才行呢."
  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • màn
  • tīng
  • le
  • ,
  • biàn
  • duì
  • wáng
  • gōng
  • shuō
  • :"
  •   国王苏里曼听了,便对王宫司库说:"
  • ,
  • wàn
  • jīn
  • sòng
  • dào
  • xiàng
  • ,
  • jiāo
  • gěi
  • zǎi
  • xiàng
  • gāo
  • ."
  • ,取一万金币送到相府,交给宰相哈高."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • gāo
  • xié
  • dài
  • wàn
  • jīn
  • ,
  • dào
  • shì
  • shàng
  • wéi
  • guó
  •   宰相哈高携带一万金币,去到市上为国
  • wáng
  • jué
  • měi
  • .
  • zhǔ
  • jīng
  • rén
  • ,
  • fán
  • shì
  • jià
  • chāo
  • 王去物色绝色美女.他嘱咐经纪人,凡是价格超
  • guò
  • qiān
  • jīn
  • de
  • ,
  • xiān
  • sòng
  • wǎng
  • xiàng
  • guò
  • ,
  • cái
  • yǔn
  • 过一千金的女子,必须先送往相府过目,才允许
  • yóu
  • mǎi
  • mài
  • .
  • jīng
  • rén
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • de
  • mìng
  • lìng
  • dāng
  • rán
  • shì
  • wéi
  • mìng
  • shì
  • 自由买卖.经纪人对宰相的命令当然是惟命是
  • cóng
  • le
  • ,
  • měi
  • fàn
  • mài
  • gāo
  • jià
  • ,
  • xiān
  • sòng
  • dào
  • zǎi
  • xiàng
  • miàn
  • qián
  • ,
  • 从了,每贩卖一个高价女子,必先送到宰相面前,
  • ràng
  • kàn
  • guò
  • hòu
  • ,
  • cái
  • néng
  • shàng
  • shì
  • yóu
  • mǎi
  • mài
  • .
  • 让他看过后,才能上市自由买卖.
  •  
  •  
  • shì
  • suǒ
  • yǒu
  • sòng
  • de
  • gāo
  • jià
  • ,
  • zài
  • zǎi
  • xiàng
  • yǎn
  • zhōng
  •   可是所有送去的高价女子,在宰相眼中
  • dōu
  • zhī
  • guò
  • shì
  • fán
  • ,
  • dōu
  • ,
  • néng
  • shǐ
  • zǎi
  • xiàng
  • mǎn
  • 都只不过是凡姑俗女,都不合格,不能使宰相满
  • ,
  • gèng
  • béng
  • shuō
  • yào
  • sòng
  • dào
  • guó
  • wáng
  • miàn
  • qián
  • le
  • .
  • ,更甭说要送到国王面前了.
  •  
  •  
  • zhèng
  • dāng
  • zǎi
  • xiàng
  • gāo
  • jiāo
  • ān
  • zhī
  • ,
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • chū
  •   正当宰相哈高焦急不安之际,市场上出
  • xiàn
  • le
  • xiù
  • fēi
  • fán
  • de
  • miào
  • líng
  • láng
  • ,
  • míng
  • jiào
  • zhāng
  • ,
  • 现了一个秀丽非凡的妙龄女郎,名叫张丽丝,
  • shòu
  • zhòng
  • mǎi
  • jiā
  • de
  • qīng
  • lài
  • .
  • jīng
  • rén
  • zhè
  • qiē
  • ,
  • gǎn
  • dài
  • màn
  • 受众买家的青睐.经纪人目睹这一切,不敢怠慢
  • ,
  • máng
  • xiàng
  • xiàng
  • pǎo
  • .
  • kuài
  • dào
  • xiàng
  • shí
  • ,
  • qiǎo
  • zǎi
  • xiàng
  • ,急忙向相府跑去.快到相府时,他巧遇宰相骑
  • chū
  • lái
  • ,
  • biàn
  • dài
  • dāng
  • miàn
  • gào
  • shuō
  • ,
  • yào
  • zhǎo
  • de
  • měi
  • ,
  • 马出来,便迫不及待地当面报告说,要找的美女,
  • zhōng
  • chū
  • xiàn
  • le
  • !
  • 终于出现了!
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • tīng
  • ,
  • gāo
  • xìng
  • le
  • ,
  • dāng
  • jué
  • yào
  • qīn
  •   宰相一听,高兴极了,当即决定要亲自
  • kàn
  • kàn
  • .
  • huì
  • ér
  • ,
  • jīng
  • rén
  • dài
  • lái
  • shēn
  • zhe
  • huá
  • ,
  • 看看.不一会儿,经纪人带来一个身着华丽衣服,
  • shēng
  • fēi
  • cháng
  • měi
  • de
  • ,
  • zǒu
  • lái
  • ,
  • tài
  • yǎo
  • tiǎo
  • 生得非常美丽的女子,她走起路来,体态窈窕得
  • tóng
  • zhāo
  • zhǎn
  • de
  • g
  • zhī
  • ,
  • shuō
  • huà
  • lái
  • ,
  • qīng
  • tóng
  • qīng
  • chén
  • de
  • 如同招展的花枝,说起话来,清晰得如同清晨的
  • fēng
  • .
  • zǎi
  • xiàng
  • jiāng
  • shàng
  • xià
  • zuǒ
  • yòu
  • zǎi
  • liàng
  • le
  • bàn
  • tiān
  • ,
  • rèn
  • 和风.宰相将她上下左右仔细地打量了半天,
  • wéi
  • jiù
  • shì
  • jìn
  • xiàn
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • de
  • xiǎng
  • jiā
  • .
  • wèn
  • jīng
  • 为她就是可以进献给国王的理想佳丽.他问经
  • rén
  • :
  • 纪人:
  •  
  •  
  • "
  • zhè
  • de
  • shēn
  • jià
  • shì
  • duō
  • shǎo
  • ?"
  •   "这个女子的身价是多少?"
  •  
  •  
  • jīng
  • rén
  • shuō
  • :"
  • suī
  • rán
  • shuō
  • hǎo
  • shì
  • wàn
  • jīn
  • ,
  • shì
  •   经纪人说:"虽然说好是一万金币,可是
  • de
  • zhǔ
  • què
  • zài
  • shēng
  • chēng
  • zhè
  • de
  • shí
  • shēn
  • jià
  • shì
  • 她的主子却一再声称这个女子的实际身价是无
  • liàng
  • de
  • ,
  • wàn
  • jīn
  • hái
  • gòu
  • wéi
  • mǎi
  • chī
  • de
  • ne
  • ,
  • gèng
  • 法估量的,一万金币还不够为她买鸡吃的呢,
  • yòng
  • shuō
  • yòng
  • zài
  • chuān
  • dài
  • bàn
  • jiāo
  • fāng
  • miàn
  • de
  • é
  • g
  • xiāo
  • 不用说用在她穿戴打扮和教育方面的巨额花销
  • le
  • .
  • guò
  • shū
  • ,
  • zhī
  • shí
  • yuān
  • ,
  • jīng
  • tōng
  • .
  • xiū
  • .
  • jiāo
  • .
  • .她读过书,知识渊博,精通语法.修辞.教律.
  • shù
  • .
  • liàng
  • děng
  • mén
  • xué
  • wèn
  • ,
  • jǐn
  • ,
  • ér
  • qiě
  • hái
  • shàn
  • zhǎng
  • 医术.测量等各门学问,不仅如此,而且还擅长
  • qín
  • shū
  • huà
  • ,
  • yòu
  • néng
  • shàn
  • ."
  • 琴棋书画,又能歌善舞."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • fēn
  • :"
  • rán
  • ,
  • jiù
  • jiào
  • de
  • zhǔ
  •   宰相吩咐:"既然如此,那就叫她的主子
  • lái
  • jiàn
  • hǎo
  • le
  • ."
  • 来见我好了."
  •  
  •  
  • jīng
  • rén
  • máng
  • dào
  • shì
  • shàng
  • jiāng
  • rén
  • fàn
  • zhǎo
  • lái
  • ,
  •   经纪人忙去到市上将那个人贩子找来,
  • dài
  • dào
  • zǎi
  • xiàng
  • miàn
  • qián
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • kàn
  • ,
  • yuán
  • lái
  • shì
  • nián
  • g
  • jiǎ
  • de
  • 带到宰相面前,宰相一看,原来是个年逾花甲的
  • lǎo
  • tóu
  • ,
  • biàn
  • wèn
  • dào
  • :
  • 波斯老头,便问他道:
  •  
  •  
  • "
  • yuàn
  • jiāng
  • zhè
  • wàn
  • jīn
  • de
  • jià
  •   "你愿意将这个女子以一万金币的价格
  • mài
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • ma
  • ?"
  • 卖给国王吗?"
  •  
  •  
  • lǎo
  • tóu
  • shuō
  • :"
  • zhè
  • huà
  • cóng
  • shuō
  • ,
  • wéi
  • le
  • néng
  • ràng
  •   波斯老头说:"这话从何说起,为了能让
  • guó
  • wáng
  • gāo
  • xìng
  • ,
  • yīng
  • gāi
  • cháng
  • jiāng
  • xiàn
  • gěi
  • xià
  • cái
  • shì
  • ."
  • 国王高兴,我应该无偿将她献给陛下才是."
  •  
  •  
  • kàn
  • lái
  • ,
  • zhè
  • zhuāng
  • mǎi
  • mài
  • jiù
  • zhè
  • me
  • le
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • mìng
  • shì
  •   看来,这桩买卖就这么定了,宰相命侍
  • cóng
  • jiāo
  • gěi
  • lǎo
  • tóu
  • wàn
  • jīn
  • ,
  • guó
  • wáng
  • mǎi
  • xià
  • le
  • zhè
  • 从交给波斯老头一万金币,替国王买下了这个女
  • ,
  • zhǔn
  • bèi
  • jìn
  • kuài
  • dài
  • jìn
  • gōng
  • jiāo
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • ,
  • jiù
  • suàn
  • jiāo
  • chà
  • le
  • .
  • ,准备尽快带进宫去交给国王,就算交差了.
  • liào
  • ,
  • lǎo
  • tóu
  • shí
  • shàng
  • qián
  • duì
  • shuō
  • dào
  • :
  • 不料,波斯老头此时上前对他说道:
  •  
  •  
  • "
  • zǎi
  • xiàng
  • rén
  • ,
  • lǎo
  • yǒu
  • yán
  • xiǎng
  • shuō
  • gěi
  • zǎi
  • xiàng
  •   "宰相大人,老奴有一言想说给宰相大
  • rén
  • tīng
  • ,
  • lǎo
  • zhī
  • ,
  • rén
  • máng
  • jīn
  • tiān
  • jiāng
  • sòng
  • jìn
  • gōng
  • 人听,依老奴之意,大人不忙于今天将她送进宫
  • zhōng
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • ,
  • nín
  • kàn
  • fēng
  • chén
  • ,
  • gǎn
  • dào
  • zhè
  • ér
  • ,
  • yòu
  • yīn
  • 中见国王,您看她一路风尘仆仆,赶到这儿,又因
  • shuǐ
  • ,
  • jīng
  • shén
  • bèi
  • ,
  • shén
  • ,
  • yīng
  • gāi
  • ràng
  • zài
  • xiàng
  • 水土不服,精神疲惫,神气不足,应该让她在相
  • zhōng
  • hǎo
  • hǎo
  • xiū
  • 10
  • tiān
  • ;
  • dào
  • shí
  • ,
  • de
  • shēn
  • huī
  • guò
  • lái
  • ,
  • 府中好好休息10;到那时,她的身体恢复过来,
  • jīng
  • shén
  • tóu
  • le
  • ,
  • liǎn
  • shàng
  • de
  • kěn
  • huì
  • xiàn
  • zài
  • hǎo
  • shàng
  • 精神头也足了,脸上的气色肯定会比现在好上
  • duō
  • bèi
  • .
  • zài
  • zhè
  • zhǒng
  • qíng
  • kuàng
  • xià
  • ,
  • zài
  • ràng
  • .
  • xūn
  • xiāng
  • .
  • bàn
  • 许多倍.在这种情况下,再让她沐浴.熏香.打扮
  • lái
  • ,
  • sòng
  • jìn
  • gōng
  • zhōng
  • ,
  • guó
  • wáng
  • jiàn
  • le
  • ,
  • shèng
  • huān
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • rén
  • 起来,送进宫中,国王见了,不胜欢喜,宰相大人
  • de
  • gōng
  • láo
  • ."
  • 的功劳大矣."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • tīng
  • le
  • lǎo
  • tóu
  • de
  • huà
  • ,
  • jiào
  • hěn
  • yǒu
  • dào
  •   宰相听了波斯老头的话,觉得很有道理
  • ,
  • biàn
  • jiāng
  • dài
  • huí
  • xiàng
  • ,
  • zhuān
  • mén
  • téng
  • chū
  • jiān
  • ,
  • gòng
  • ,便将女子带回相府,专门腾出一间屋子,供她
  • zhī
  • yòng
  • ,
  • bìng
  • zài
  • yǐn
  • shí
  • yòng
  • pǐn
  • fāng
  • miàn
  • ,
  • xīn
  • guān
  • zhào
  • ,
  • 起居之用,并在饮食和日用品各方面,悉心关照,
  • ràng
  • guò
  • wài
  • shū
  • shì
  • .
  • 让她过得格外舒适.
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • gāo
  • jiā
  • zhōng
  • yǒu
  • ér
  • ,
  • míng
  • jiào
  • ā
  • ,
  •   宰相哈高家中有一个儿子,名叫阿里,
  • shēng
  • biāo
  • zhì
  • piāo
  • liàng
  • ,
  • biǎo
  • fēi
  • fán
  • .
  • dàn
  • shì
  • yóu
  • zài
  • jiā
  • zhōng
  • 生得标致漂亮,仪表非凡.但是由于他在家中一
  • zhí
  • jiāo
  • shēng
  • guàn
  • yǎng
  • ,
  • biàn
  • xìng
  • qíng
  • bào
  • ,
  • wán
  • hěn
  • .
  • tiān
  • rèn
  • 直娇生惯养,变得性情粗暴,纨绔得很.一天他认
  • wéi
  • zhāng
  • mào
  • fàn
  • le
  • ,
  • biàn
  • léi
  • tíng
  • ,
  • quán
  • jiāng
  • dǎo
  • 为张丽丝冒犯了他,便大发雷霆,一拳将她打倒
  • zài
  • ,
  • shuāi
  • le
  • de
  • é
  • jiǎo
  • ,
  • xuè
  • liú
  • zhù
  • ,
  • hūn
  • guò
  • .
  • zhòng
  • 在地,摔破了她的额角,血流如注,昏迷过去.
  • yǎn
  • kàn
  • zhè
  • zhǒng
  • qíng
  • jǐng
  • ,
  • xià
  • jīng
  • shī
  • .
  • ā
  • jiàn
  • tǎng
  • 婢仆眼看这种情景,吓得大惊失色.阿里见她躺
  • zài
  • shàng
  • shěng
  • rén
  • shì
  • ,
  • hài
  • shòu
  • chù
  • ,
  • zhuǎn
  • shēn
  • táo
  • zǒu
  • le
  • .
  • 在地上不省人事,也害怕受处罚,转身逃走了.
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • rén
  • wén
  • shēng
  • gǎn
  • lái
  • ,
  • jiàn
  • zhāng
  • tóu
  • xuè
  • liú
  •   宰相夫人闻声赶来,见张丽丝头破血流
  • ,
  • xià
  • jīng
  • jiào
  • lái
  • ,
  • máng
  • mìng
  • rén
  • wéi
  • bāo
  • zhā
  • hǎo
  • shāng
  • kǒu
  • ,
  • jìn
  • ,吓得惊叫起来,忙命人为她包扎好伤口,扶进
  • nèi
  • shì
  • xiū
  • yǎng
  • .
  • rán
  • hòu
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • :
  • 内室休养.然后她对宰相说:
  •  
  •  
  • "
  • lǎo
  • ,
  • shì
  • hǎo
  • le
  • ,
  • zán
  • men
  • de
  • bǎo
  • bèi
  • ér
  • chuǎng
  •   "老爷,大事不好了,咱们的宝贝儿子闯
  • xià
  • huò
  • le
  • ,
  • shuǎ
  • ,
  • le
  • zhāng
  • ,
  • shuāi
  • dǎo
  • zài
  • ,
  • 下大祸了,他耍脾气,打了张丽丝,她摔倒在地,
  • é
  • jiǎo
  • shuāi
  • le
  • .
  • zhè
  • yàng
  • ba
  • ,
  • men
  • péi
  • wàn
  • jīn
  • ,
  • 额角摔破了.这样吧,不如我们赔一万金币,
  • shì
  • níng
  • rén
  • ba
  • ."
  • 事宁人吧."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • tīng
  • ,
  • dùn
  • shí
  • xià
  • dèng
  • kǒu
  • dāi
  • ,
  • liáng
  • jiǔ
  • ,
  •   宰相一听,顿时吓得目瞪口呆,良久,
  • cái
  • dào
  • :
  • 才大骂道:
  •  
  •  
  • "
  • dōu
  • shì
  • píng
  • shí
  • zài
  • jiā
  • duì
  • jiāo
  • shēng
  • guàn
  • yǎng
  • ,
  •   "都是你平时在家里对他娇生惯养,
  • jīn
  • chuǎng
  • xià
  • zhè
  • bān
  • huò
  • ,
  • shì
  • péi
  • wàn
  • jīn
  • jiù
  • néng
  • le
  • jié
  • de
  • 今闯下这般大祸,哪里是赔一万金币就能了结的
  • ne
  • ,
  • zhī
  • de
  • shēng
  • mìng
  • quán
  • jiā
  • de
  • cái
  • chǎn
  • jiù
  • wán
  • dàn
  • le
  • !
  • ,只怕我的生命和全家的财产就此完蛋了!
  • yào
  • zhī
  • dào
  • ,
  • men
  • de
  • yuān
  • jiā
  • duì
  • tóu
  • wēi
  • ,
  • xiàng
  • duì
  • hèn
  • zhī
  • 要知道,我们的冤家对头萨威,一向对我恨之入
  • ,
  • qiān
  • fāng
  • bǎi
  • jiā
  • hài
  • ,
  • duì
  • shì
  • néng
  • shàn
  • gān
  • ,千方百计地加害于我,他对此事岂能善罢甘
  • xiū
  • !
  • kěn
  • huì
  • yòng
  • shì
  • duì
  • guó
  • wáng
  • shuō
  • ,
  • wèi
  • zuǐ
  • shuō
  • !他肯定会利用此事去对国王说,那位嘴里说
  • ài
  • dài
  • guó
  • wáng
  • de
  • zǎi
  • xiàng
  • ,
  • xiàng
  • xià
  • suǒ
  • wàn
  • jīn
  • ,
  • xià
  • 爱戴国王的宰相,向陛下索取一万金币,替陛下
  • mǎi
  • le
  • jué
  • ,
  • què
  • shí
  • xiàn
  • gěi
  • guó
  • wáng
  • ,
  • fǎn
  • ér
  • kàn
  • 买了一个绝色女子,却不及时献给国王,反而看
  • zhōng
  • le
  • de
  • ,
  • rèn
  • wéi
  • guó
  • wáng
  • gèng
  • gāi
  • xiǎng
  • shòu
  • ,
  • 中了女子的姿色,认为自己比国王更该去享受,
  • yīn
  • liú
  • zài
  • jiā
  • zhōng
  • xiǎng
  • yòng
  • le
  • .
  • guó
  • wáng
  • shǐ
  • xiàng
  • xìn
  • 因此私自留在家中享用了.国王即使不相信他
  • de
  • chán
  • yán
  • ,
  • huì
  • jiē
  • shòu
  • de
  • pài
  • rén
  • dào
  • jiā
  • zhōng
  • lái
  • sōu
  • chá
  • de
  • 的谗言,也会接受他的建议派人到家中来搜查的
  • .
  • shí
  • ,
  • bèi
  • dài
  • jìn
  • gōng
  • zhōng
  • ,
  • guó
  • wáng
  • pán
  • wèn
  • ,
  • huì
  • jiāng
  • shí
  • .那时,女子被带进宫中,国王一盘问,她会将实
  • qíng
  • quán
  • pán
  • tuō
  • chū
  • .
  • zhè
  • yàng
  • lái
  • ,
  • wēi
  • biàn
  • huì
  • zài
  • guó
  • wáng
  • miàn
  • qián
  • ēn
  • 情全盘托出.这样一来,萨威便会在国王面前恩
  • chǒng
  • yǒu
  • jiā
  • ,
  • ér
  • jiāng
  • bài
  • ,
  • ràng
  • quán
  • guó
  • shàng
  • xià
  • rén
  • rén
  • xiào
  • 宠有加,而我将一败涂地,让全国上下人人笑骂
  • ,
  • ér
  • qiě
  • yǒng
  • fān
  • shēn
  • zhī
  • !"
  • ,而且永无翻身之日!"
  •  
  •  
  • jiàn
  • zǎi
  • xiàng
  • tuán
  • tuán
  • zhuǎn
  • ,
  • rén
  • zhī
  • bǎi
  • bān
  • hǎo
  • yán
  •   见宰相急得团团转,夫人只得百般好言
  • xiàng
  • quàn
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • xīn
  • zhōng
  • cái
  • shāo
  • wēi
  • píng
  • jìng
  • le
  • xiē
  • .
  • 相劝,宰相心中才稍微平静了一些.
  •  
  •  
  • ā
  • zhī
  • chuǎng
  • xià
  • huò
  • ,
  • gǎn
  • jiàn
  • zǎi
  • xiàng
  • de
  • miàn
  • ,
  •   阿里自知闯下大祸,不敢见宰相的面,
  • bái
  • tiān
  • tōu
  • tōu
  • duǒ
  • zài
  • g
  • yuán
  • zhōng
  • ,
  • zhī
  • shì
  • zài
  • shēn
  • rén
  • jìng
  • shí
  • 白天偷偷摸摸地躲在花园中,只是在夜深人静时
  • ,
  • cái
  • niè
  • shǒu
  • niè
  • jiǎo
  • cuàn
  • dào
  • qīn
  • fáng
  • zhōng
  • guò
  • ,
  • tiān
  • kuài
  • liàng
  • shí
  • yòu
  • ,才蹑手蹑脚地窜到母亲房中过夜,天快亮时又
  • gǎn
  • jǐn
  • chuáng
  • liū
  • dào
  • yuán
  • zhōng
  • duǒ
  • ,
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • guò
  • le
  • yuè
  • .
  • 赶紧起床溜到园中躲避,就这样过了一个月.
  • tiān
  • ,
  • rén
  • duì
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • :
  • ,夫人对宰相说:
  •  
  •  
  • "
  • lǎo
  • ,
  • zhī
  • dào
  • xīn
  • hái
  • zài
  • yuàn
  • hèn
  • ér
  •   "老爷,我知道你心里还在怨恨儿子不
  • chéng
  • ,
  • guò
  • men
  • jīng
  • sǔn
  • shī
  • le
  • niáng
  • ,
  • nán
  • dào
  • hái
  • zhēn
  • 成器,不过我们已经损失了一个姑娘,难道还真
  • de
  • yào
  • zài
  • péi
  • shàng
  • ér
  • ma
  • ?
  • ér
  • shì
  • chuǎng
  • le
  • huò
  • ,
  • xià
  • 的要再赔上一个儿子吗?儿子是闯了大祸,吓得
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • yào
  • dōng
  • duǒ
  • cáng
  • de
  • ,
  • gǎn
  • jiàn
  • de
  • miàn
  • ,
  • zhè
  • yàng
  • zǎi
  • 他每天都要东躲西藏的,不敢见你的面,这样宰
  • xiàng
  • tīng
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • tīng
  • ,
  • rén
  • chū
  • zhǔ
  • shuō
  • :"
  • jīn
  • tiān
  • wǎn
  • 相一听,也宰相一听,也夫人出主意说:"今天晚
  • shàng
  • bié
  • shuì
  • jiào
  • ,
  • dào
  • shēn
  • huí
  • lái
  • shí
  • ,
  • zhuā
  • zhù
  • ,
  • rán
  • hòu
  • 上你别睡觉,到夜深他回来时,你抓住他,然后你
  • men
  • ér
  • liǎng
  • píng
  • xīn
  • jìng
  • hǎo
  • hǎo
  • liáo
  • liáo
  • ,
  • tán
  • kāi
  • le
  • ,
  • cóng
  • yán
  • 们爷儿俩平心静气地好好聊聊,谈开了,从此言
  • guī
  • hǎo
  • .
  • xiǎng
  • zhāng
  • zhè
  • niáng
  • tǐng
  • hǎo
  • de
  • ,
  • pèi
  • gěi
  • 归于好.我想张丽丝这姑娘挺好的,把她许配给
  • ér
  • zuò
  • ,
  • de
  • shēn
  • jià
  • yín
  • ,
  • jiù
  • yóu
  • péi
  • hǎo
  • le
  • ."
  • 儿子做妻子,她的身价银子,就由我赔好了."
  •  
  •  
  • dāng
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • guǒ
  • rán
  • méi
  • yǒu
  • shuì
  • jiào
  • ,
  • mái
  • zài
  •   当天晚上,宰相果然没有睡觉,埋伏在
  • àn
  • chù
  • ,
  • jìng
  • jìng
  • děng
  • dài
  • zhe
  • ér
  • de
  • chū
  • xiàn
  • .
  • ā
  • chéng
  • shēn
  • rén
  • 暗处,静静地等待着儿子的出现.阿里乘夜深人
  • jìng
  • ,
  • niè
  • shǒu
  • niè
  • jiǎo
  • qián
  • huí
  • shì
  • ,
  • zhèng
  • yào
  • sōng
  • kǒu
  • ,
  • què
  • bèi
  • ,蹑手蹑脚地潜回居室,正要松一口气,却被父
  • qīn
  • lěng
  • fáng
  • chōng
  • chū
  • lái
  • ,
  • zhuā
  • zhù
  • .
  • zǎi
  • xiàng
  • jiāng
  • ér
  • àn
  • zài
  • 亲冷不防冲出来,一把抓住.宰相将儿子按在地
  • shàng
  • ,
  • yǎo
  • qiē
  • chǐ
  • .
  • zhè
  • shí
  • rén
  • wén
  • shēng
  • gǎn
  • lái
  • ,
  • máng
  • wèn
  • zǎi
  • ,气得咬牙切齿.这时夫人闻声赶来,忙问宰
  • xiàng
  • :
  • :
  •  
  •  
  • "
  • lǎo
  • ,
  • suàn
  • chù
  • zhì
  • ?"
  •   "老爷,你打算如何处置他?"
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • :"
  • zhè
  • yàng
  • de
  • ,
  • liú
  • yòng
  • ,
  • zǎi
  • le
  •   宰相说:"这样的逆子,留他何用,宰了
  • suàn
  • le
  • ."
  • 他算了."
  •  
  •  
  • ā
  • zài
  • shàng
  • ,
  • lèi
  • yǎn
  • wāng
  • wāng
  • shuō
  • :"
  • ,
  •   阿里趴在地上,泪眼汪汪地说:"爸爸,
  • nán
  • dào
  • zuò
  • qīn
  • de
  • duì
  • ér
  • de
  • shēng
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • dāng
  • huí
  • shì
  • 难道做父亲的对儿子的生死就这样不当一回事
  • ma
  • ?"
  • ?"
  •  
  •  
  • "
  • zhù
  • zuǐ
  • !"
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • ,"
  • kuī
  • hái
  • shuō
  • chū
  • lái
  • ,
  •   "住嘴!"宰相说,"亏你还说得出来,
  • zuò
  • ér
  • de
  • ,
  • yòu
  • céng
  • lǎo
  • de
  • shēng
  • mìng
  • cái
  • chǎn
  • dāng
  • zuò
  • huí
  • shì
  • 做儿子的,又何曾把老子的生命财产当作一回事
  • le
  • ne
  • ?"
  • 了呢?"
  •  
  •  
  • ā
  • fèn
  • biàn
  • dào
  • :"
  • shì
  • de
  • ,
  • shì
  • zuò
  • le
  • niè
  • ,
  • qǐng
  • nín
  •   阿里分辩道:"是的,是我作了孽,请您
  • lǎo
  • rén
  • jiā
  • ráo
  • shù
  • .
  • nín
  • de
  • wèi
  • míng
  • tóng
  • xún
  • cháng
  • ,
  • ér
  • qiě
  • nín
  • 老人家饶恕我.您的地位名誉不同寻常,而且您
  • yǒu
  • yuān
  • jiā
  • duì
  • tóu
  • ya
  • ,
  • rén
  • jiā
  • duì
  • nín
  • shì
  • fēng
  • shùn
  • .
  • jiā
  • xìng
  • wàng
  • 也有冤家对头呀,人家对您仕途风顺.家业兴旺
  • shí
  • fèn
  • ,
  • nán
  • dào
  • nín
  • hái
  • yào
  • ràng
  • rén
  • jiā
  • duì
  • nín
  • xìng
  • zāi
  • huò
  • ma
  • ?"
  • 十分嫉妒,难道您还要让人家对您幸灾乐祸吗?"
  •  
  •  
  • jīng
  • ér
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • de
  • dùn
  • shí
  • xiāo
  • le
  •   经儿子这么一说,宰相的怒气顿时消了
  • bàn
  • .
  • yuè
  • xiǎng
  • yuè
  • jiào
  • ér
  • de
  • huà
  • shuō
  • zài
  • ,
  • shì
  • huí
  • 大半.他越想越觉得儿子的话说得在理,于是回
  • xīn
  • zhuǎn
  • .
  • shì
  • zhòng
  • ,
  • biàn
  • jiāng
  • ér
  • cóng
  • shàng
  • zhuài
  • le
  • lái
  • ,
  • 心转意.如释重负,便将儿子从地上拽了起来,
  • shuō
  • dào
  • :
  • 说道:
  •  
  •  
  • "
  • hǎo
  • ba
  • ,
  • zhè
  • zàn
  • qiě
  • ráo
  • shù
  • le
  • ,
  • néng
  • bǎo
  •   "好吧,我这次暂且饶恕你了,你如能保
  • zhèng
  • jīn
  • hòu
  • hǎo
  • hǎo
  • duì
  • dài
  • zhāng
  • ,
  • ràng
  • jié
  • hūn
  • .
  • 证今后好好对待张丽丝,我可以让她和你结婚.
  • "
  • "
  •  
  •  
  • "
  • tài
  • hǎo
  • le
  • !"
  • ā
  • gāo
  • xìng
  • le
  • ,
  • máng
  • shuō
  • :"
  • ,
  •   "那太好了!"阿里高兴了,忙说:"爸爸,
  • zhè
  • nín
  • jiù
  • fàng
  • xīn
  • ba
  • ,
  • hǎo
  • hǎo
  • dài
  • ."
  • 这您就放心吧,我一定好好待她."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • shuō
  • :"
  • dàn
  • shì
  • yīng
  • ,
  • jīn
  • hòu
  •   宰相说:"但是你得答应我,你今后不可
  • shāng
  • hài
  • ,
  • chū
  • mài
  • ,
  • jiàn
  • qiān
  • .
  • lìng
  • rén
  • !
  • 伤害她,不可出卖她,不可见异思迁.另娶她人!
  • "
  • "
  •  
  •  
  • ā
  • shì
  • dào
  • :"
  • xiàng
  • nín
  • bǎo
  • zhèng
  • ,
  • chū
  • mài
  •   阿里发誓道:"我向您保证,我不出卖她
  • ,
  • lìng
  • bié
  • de
  • rén
  • wéi
  • ."
  • ,也不另娶别的女人为妻."
  •  
  •  
  • zài
  • shuō
  • ,
  • shí
  • jiān
  • jiǔ
  • ,
  • guó
  • wáng
  • wàn
  • ,
  •   再说,时间一久,国王日理万机,把物色
  • niáng
  • de
  • shì
  • dàn
  • wàng
  • le
  • .
  • dàn
  • shì
  • ,
  • shì
  • qíng
  • què
  • wèi
  • jiù
  • le
  • jié
  • .
  • 姑娘的事淡忘了.但是,事情却未就此了结.
  • gāo
  • zǎi
  • xiàng
  • nào
  • duì
  • de
  • wēi
  • zǎi
  • xiàng
  • zhōng
  • huò
  • guān
  • 个与哈高宰相闹对立的萨威宰相终于获悉关于
  • zhāng
  • de
  • shì
  • qíng
  • .
  • chū
  • shè
  • gāo
  • zài
  • guó
  • wáng
  • miàn
  • qián
  • de
  • wēi
  • 张丽丝的事情.起初他慑于哈高在国王面前的威
  • wàng
  • ,
  • gǎn
  • gào
  • ,
  • miǎn
  • duì
  • .
  • guò
  • le
  • nián
  • zhī
  • hòu
  • ,
  • ,不敢告密,以免对自己不利.过了一年之后,
  • gāo
  • zǎi
  • xiàng
  • zài
  • zǎo
  • táng
  • zǎo
  • shí
  • ,
  • shèn
  • huàn
  • le
  • zhòng
  • gǎn
  • mào
  • ,
  • gāo
  • shāo
  • 哈高宰相在澡堂洗澡时,不慎患了重感冒,高烧
  • tuì
  • ,
  • bìng
  • ,
  • ér
  • qiě
  • zhǎng
  • shī
  • mián
  • ,
  • zhì
  • 不退,卧病不起,而且长期失眠,体质一日不如
  • .
  • zhī
  • dào
  • kuài
  • háng
  • le
  • ,
  • biàn
  • ér
  • ā
  • huàn
  • dào
  • 一日.他知道自己快不行了,便把儿子阿里唤到
  • chuáng
  • qián
  • ,
  • zhǔ
  • dào
  • :
  • 床前,嘱咐道:
  •  
  •  
  • "
  • ér
  • ā
  • ,
  • yào
  • zhī
  • dào
  • ,
  • rén
  • de
  • shēng
  • mìng
  • shì
  • yǒu
  • xiàn
  • de
  • ,
  •   "儿啊,你要知道,人的生命是有限的,
  • cóng
  • shēng
  • xià
  • lái
  • dào
  • ,
  • rèn
  • rén
  • dōu
  • néng
  • wéi
  • fǎn
  • zhè
  • guī
  • .
  • 从生下来到死去,任何人都不能违反这一规律.
  • zhǔ
  • ,
  • zài
  • hòu
  • ,
  • dài
  • rén
  • chù
  • shì
  • yào
  • hòu
  • 我嘱咐你,在我死后,你待人处事一定要顾及后
  • guǒ
  • ,
  • yào
  • hǎo
  • hǎo
  • duì
  • dài
  • zhāng
  • ."
  • ,你一定要好好对待张丽丝."
  •  
  •  
  • ā
  • huái
  • zhe
  • bēi
  • tòng
  • de
  • xīn
  • qíng
  • shuō
  • :"
  • ,
  • nín
  • zhè
  •   阿里怀着悲痛的心情说:"爸爸,您这一
  • shēng
  • shì
  • píng
  • fán
  • de
  • ,
  • nín
  • zuò
  • guò
  • duō
  • hǎo
  • shì
  • ,
  • ér
  • qiě
  • nín
  • hái
  • jīng
  • cháng
  • 生是不平凡的,您做过许多好事,而且您还经常
  • zhàn
  • zài
  • jiǎng
  • tán
  • shēng
  • ,
  • hào
  • zhào
  • rén
  • men
  • zuò
  • hǎo
  • shì
  • ,
  • zhè
  • xiē
  • dōu
  • shì
  • 站在讲坛大声疾呼,号召人们做好事,这些都是
  • bié
  • rén
  • néng
  • nín
  • měi
  • de
  • ."
  • 别人不能和您媲美的."
  •  
  •  
  • zǎi
  • xiàng
  • jiǔ
  • biàn
  • zhǎng
  • shì
  • ,
  • zǎi
  • xiàng
  • chōng
  • mǎn
  • le
  •   宰相不久便瞑目长逝,宰相府里充满了
  • bēi
  • āi
  • zhī
  • shēng
  • .
  • xiāo
  • chuán
  • dào
  • gōng
  • zhōng
  • ,
  • rén
  • men
  • dōu
  • wéi
  • shī
  • 悲哀哭泣之声.消息传到宫中,人们都为失去哈
  • gāo
  • zǎi
  • xiàng
  • ér
  • tòng
  • shēng
  • .
  • ā
  • xīn
  • qíng
  • chén
  • zhòng
  • wáng
  • zhì
  • 高宰相而痛不欲生.阿里心情沉重地替亡父治
  • sàng
  • ,
  • mǎn
  • cháo
  • wén
  • chéng
  • shāng
  • jiǎ
  • .
  • shù
  • mín
  • ,
  • dōu
  • cān
  • jiā
  • ,满朝文武及城里富商巨贾.布衣庶民,都参加
  • le
  • zàng
  • .
  • wēi
  • zǎi
  • xiàng
  • hún
  • sòng
  • zàng
  • de
  • rén
  • qún
  • zhōng
  • ,
  • dàn
  • shì
  • 了葬礼.萨威宰相也混迹于送葬的人群中,但是
  • què
  • bié
  • yǒu
  • fān
  • xīn
  • qíng
  • .
  • 他却别有一番心情.
  •  
  •  
  • ā
  • huí
  • dào
  • jiā
  • ,
  • xiǎng
  • zhe
  • de
  • yǎng
  • zhī
  • ēn
  • ,
  •   阿里回到家里,想着父母的养育之恩,
  • xīn
  • qíng
  • shí
  • fèn
  • dòng
  • ,
  • jìn
  • shī
  • shēng
  • tòng
  • ,
  • huái
  • zhe
  • bēi
  • chóu
  • de
  • qíng
  • 心情十分激动,不禁失声恸哭,怀着悲愁的情绪
  • zài
  • jiā
  • sàng
  • .
  • ,
  • yǒu
  • rén
  • qiāo
  • mén
  • lái
  • fǎng
  • ,
  • yuán
  • lái
  • shì
  • jiā
  • shēng
  • qián
  • 在家居丧.次日,有人敲门来访,原来是家父生前
  • de
  • zhī
  • jiāo
  • ,
  • lái
  • rén
  • quàn
  • wèi
  • shuō
  • :
  • 的一个莫逆之交,来人劝慰他说:
  •  
  •  
  • "
  • rén
  • shēng
  • ,
  • dāng
  • jiē
  • āi
  • zhòng
  • .
  • lìng
  • zūn
  • yǒu
  •   "人死不可复生,你当节哀自重.令尊有
  • zhè
  • yàng
  • de
  • jiē
  • bān
  • rén
  • ,
  • dāng
  • mǎn
  • ér
  • .
  • wǎng
  • jīn
  • lái
  • ,
  • 你这样的接班人,亦当满意而去.古往今来,
  • shù
  • shèng
  • xián
  • háo
  • jié
  • ,
  • shuí
  • dōu
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • de
  • guī
  • xiǔ
  • .
  • yào
  • guān
  • huō
  • rán
  • ,
  • 数圣贤豪杰,谁都有这样的归宿.你要达观豁然,
  • yào
  • zhī
  • xiàn
  • chén
  • tòng
  • bēi
  • āi
  • ,
  • zhī
  • yào
  • zhèn
  • fèn
  • jīng
  • shén
  • ,
  • qián
  • shì
  • 不要只陷入沉痛悲哀,只要振奋精神,前途是无
  • liàng
  • de
  • ."
  • 量的."
  •  
  •  
  • ā
  • tīng
  • le
  • lái
  • rén
  • de
  • zhǐ
  • diǎn
  • ,
  • dùn
  • shí
  • jīng
  • shén
  • zhèn
  • fèn
  • ,
  •   阿里听了来人的指点,顿时精神振奋,
  • jiāng
  • jiā
  • zhōng
  • zhì
  • fān
  • ,
  • jiē
  • dài
  • zhǒng
  • yàng
  • de
  • rén
  • .
  • xiē
  • 将家中布置一番,接待各种各样的客人.一些富
  • shāng
  • wán
  • qián
  • lái
  • kàn
  • wàng
  • ,
  • kuài
  • ér
  • chī
  • wán
  • ,
  • 商纨绔子弟也前来看望他,一块儿吃喝玩乐,
  • guǎng
  • shī
  • ,
  • huī
  • jīn
  • ,
  • jiā
  • zhōng
  • de
  • kāi
  • zhī
  • zēng
  • .
  • zài
  • zhè
  • zhǒng
  • qíng
  • 广施博济,挥金如土,家中的开支日增.在这种情
  • kuàng
  • xià
  • ,
  • lǎo
  • guǎn
  • jiā
  • hǎo
  • yán
  • quàn
  • shuō
  • dào
  • :
  • 况下,老管家好言劝他说道:
  •  
  •  
  • "
  • xiǎo
  • zhǔ
  • rén
  • ,
  • zuò
  • wéi
  • shàng
  • de
  • lǎo
  • guǎn
  • jiā
  • ,
  • shù
  • zhí
  •   "小主人,我作为府上的老管家,恕我直
  • yán
  • huì
  • ,
  • xiàng
  • zhè
  • yàng
  • háo
  • jiē
  • zhì
  • kāi
  • zhī
  • ,
  • zài
  • zhī
  • jiào
  • 言不讳,像你这样毫无节制地开支,在不知不觉
  • zhōng
  • ,
  • huì
  • qīng
  • jiā
  • dàng
  • chǎn
  • de
  • ;
  • duì
  • rèn
  • rén
  • bié
  • .
  • xiàn
  • ,也会倾家荡产的;对任何人无区别.无限度
  • kuì
  • zèng
  • ,
  • yǒu
  • zài
  • duō
  • de
  • qián
  • cái
  • ,
  • huì
  • yòng
  • jìn
  • de
  • !"
  • 地馈赠,有再多的钱财,也会用尽的!"
  •  
  •  
  • ā
  • duì
  • lǎo
  • guǎn
  • jiā
  • de
  • hǎo
  • yán
  • xiàng
  • quàn
  • què
  • xiè
  • ,
  •   阿里对老管家的好言相劝却不屑一顾,
  • duì
  • lǎo
  • guǎn
  • jiā
  • dèng
  • zhe
  • yǎn
  • ,
  • méi
  • hǎo
  • shuō
  • dào
  • :
  • 他对老管家瞪着眼,没好气地说道:
  •  
  •  
  • "
  • shì
  • guǎn
  • jiā
  • ,
  • shì
  • yòng
  • rén
  • ,
  • zěn
  • me
  • néng
  • gēn
  • zhè
  • yàng
  • shuō
  •   "你是管家,是佣人,怎么能跟我这样说
  • huà
  • ?
  • guǎn
  • zěn
  • me
  • shuō
  • ,
  • zhī
  • xiǎng
  • gàn
  • de
  • shì
  • ,
  • rèn
  • wéi
  • ?我不管你怎么说,我只想干我的事,我认为
  • shǒu
  • zhōng
  • yǒu
  • qián
  • mǎi
  • zǎo
  • diǎn
  • shí
  • ,
  • jiù
  • kǎo
  • yǒu
  • duō
  • shǎo
  • qián
  • chī
  • 自己手中有钱买早点时,就不必考虑有多少钱吃
  • wǎn
  • fàn
  • !"
  • 晚饭!"
  •  
  •  
  • lǎo
  • guǎn
  • jiā
  • jiàn
  • ā
  • tīng
  • guī
  • quàn
  • ,
  • xīn
  • shí
  • fèn
  • zhe
  •   老管家见阿里不听规劝,心里十分着急
  • ,
  • què
  • háo
  • bàn
  • ,
  • zhī
  • hǎo
  • āi
  • shēng
  • tàn
  • tuì
  • le
  • xià
  • .
  • zhè
  • me
  • ,却毫无办法,只好唉声叹气地退了下去.这么
  • lái
  • ,
  • ā
  • gèng
  • jiā
  • dàn
  • ,
  • chén
  • xiàn
  • de
  • 一来,阿里更加肆无忌惮,继续沉溺于无限度的
  • xiǎng
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  • ,
  • yuē
  • bān
  • péng
  • gǒu
  • yǒu
  • ,
  • pín
  • pín
  • jìn
  • gāo
  • dàng
  • 享乐生活中,他约那般狐朋狗友,频频地进高档
  • fàn
  • diàn
  • ,
  • jiào
  • zuì
  • hǎo
  • de
  • cài
  • ,
  • suí
  • xīn
  • suǒ
  • huī
  • huò
  • .
  • xiē
  • rén
  • yòng
  • 饭店,叫最好的菜,随心所欲地挥霍.那些人利用
  • de
  • róng
  • xīn
  • ,
  • zài
  • jiā
  • kàn
  • dào
  • zhí
  • qián
  • de
  • dōng
  • ,
  • biàn
  • 他的虚荣心,在他家里看到值钱的东西,便故意
  • shuō
  • ,
  • zhè
  • wán
  • ér
  • cuò
  • ,
  • biàn
  • xiǎn
  • chū
  • de
  • yàng
  • shuō
  • ,
  • ,这个玩艺儿不错,他便显出大度的样子说,
  • huān
  • jiù
  • hǎo
  • le
  • .
  • xiē
  • rén
  • cùn
  • jìn
  • chǐ
  • ,
  • yǒu
  • de
  • shèn
  • zhì
  • 你喜欢就拿去好了.那些人得寸进尺,有的甚至
  • shuō
  • ,
  • jiā
  • zhuàng
  • fáng
  • zhēn
  • pài
  • ya
  • ;
  • biàn
  • shuō
  • ,
  • ,你家那幢房子可真气派呀;他便大度地说,
  • suàn
  • shí
  • me
  • ya
  • ,
  • jiào
  • hǎo
  • ,
  • jiù
  • zhù
  • hǎo
  • le
  • .
  • zhè
  • bān
  • ,
  • 算什么呀,你觉得好,你就去住好了.如此这般,
  • měi
  • yàn
  • qǐng
  • zhè
  • xiē
  • rén
  • ,
  • zhōng
  • suǒ
  • shì
  • shì
  • chī
  • hǎi
  • sāi
  • ,
  • 他每日宴请这些人,终日无所事事地胡吃海塞,
  • xiǎng
  • jìn
  • róng
  • huá
  • guì
  • ,
  • luò
  • xiāo
  • yáo
  • zài
  • ,
  • hún
  • hún
  • dùn
  • dùn
  • guò
  • le
  • 享尽荣华富贵,落得逍遥自在,混混沌沌地过了
  • zhěng
  • zhěng
  • nián
  • .
  • 整整一年.
     

    相关内容

    狐狸和鳄鱼

  •  
  •  
  • è
  • zhēng
  • lùn
  • shuí
  • de
  • jiā
  • shì
  • gāo
  • guì
  •  
  • è
  • shù
  •   狐狸和鳄鱼争论谁的家世高贵。鳄鱼细数
  • le
  • xiān
  • de
  • duō
  • guāng
  • róng
  • shì
  •  
  • zuì
  • hòu
  • shuō
  •  
  • de
  • bèi
  • hái
  • 了祖先的许多光荣事迹,最后说,他的祖辈还
  • dāng
  • guò
  • chǎng
  • de
  • chǎng
  • zhǎng
  • ne
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • shǐ
  • 当过体育场的场长呢。狐狸回答说,“你即使
  • shuō
  •  
  • cóng
  • de
  • kàn
  • chū
  • lái
  •  
  • shì
  • jīng
  • guò
  • duō
  • nián
  • 不说,从你的皮肤也看得出来,你是经过多年
  • duàn
  • liàn
  • de
  •  
  •  
  • 锻炼的。”

    山羊和马

  •  
  •  
  • shān
  • yáng
  • fēi
  • cháng
  • rèn
  • zhēn
  • líng
  • tīng
  • qín
  • xié
  • qīng
  • róu
  • de
  • chàn
  • yīn
  •   山羊非常认真地聆听提琴和谐轻柔的颤音
  •  
  • de
  • jiǎo
  • kuài
  • zhe
  • pāi
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • zài
  • chī
  • 。它的脚愉快地打着拍子。一只小马驹也在痴
  • qíng
  • qīng
  • tīng
  •  
  • wàng
  • le
  • kǎo
  •  
  • 情地倾听,几乎忘记了思考。
  •  
  •  
  • shān
  • yáng
  • duì
  • shuō
  •  
  •   山羊对马驹说:
  •  
  •  
  •  
  • tīng
  • dào
  • qín
  • xián
  • chū
  • de
  • xié
  • yīn
  • ma
  •  
  • yào
  • zhī
  • dào
  •   “你听到琴弦发出的谐音吗?你要知道
  •  
  • qín
  • xián
  • shì
  • tóu
  • shān
  • yáng
  • de
  • cháng
  •  
  • yǒu
  • me
  • ,那琴弦是一头山羊的肠子。有那么

    两个吝啬鬼

  •  
  •  
  •  
  • hěn
  • zǎo
  • hěn
  • zǎo
  • qián
  •  
  • yǒu
  • liǎng
  • lìn
  • guǐ
  • zuò
  • le
  • lín
  •    很早很早以前,有两个吝啬鬼做了邻
  •  
  • 居。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • dōng
  • biān
  • de
  • lìn
  • guǐ
  • de
  • rén
  • dào
  •   一天,东边的吝啬鬼打发他的仆人到西
  • biān
  •  
  • rén
  • zūn
  • zhào
  • zhǔ
  • rén
  • de
  • zhǔ
  •  
  • jiàn
  • zhe
  • biān
  • de
  • lìn
  • 边去,仆人遵照主人的嘱咐,见着西边的吝啬
  • guǐ
  • shí
  • jiù
  • shuō
  •  
  • 鬼时就说:
  •  
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  •  
  • qǐng
  • dìng
  • chuí
  • jiè
  • gěi
  • men
  • yòng
  • xià
  •  
  •   “谢谢你,请把钉锤借给我们用一下。
  • yīn
  • wéi
  • jiā
  • zhǔ
  • rén
  • yào
  • dìng
  • dìng
  • 因为我家主人要钉一个钉子

    髯猴与狮子

  •  
  •  
  • yǒu
  • dài
  • shì
  •  
  • shuō
  • de
  • shì
  • liǎng
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  • rán
  • hóu
  •   有一个古代故事,说的是两个好朋友髯猴
  • shī
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • shī
  • zài
  • shòu
  • wáng
  • guó
  • cháo
  • tíng
  • zhōng
  • rèn
  • zhí
  •  
  • 与狮子的事情。狮子在野兽王国朝廷中任职,
  • měi
  • sàn
  • cháo
  • zhī
  • hòu
  •  
  • shī
  • cóng
  • wáng
  • gōng
  • chū
  • lái
  • jiù
  • zhǎo
  • rán
  • hóu
  •  
  • 每次散朝之后,狮子从王宫出来就去找髯猴;
  • rán
  • hóu
  • zài
  • sēn
  • lín
  • liè
  • shí
  • zhī
  • hòu
  •  
  • zǒng
  • shì
  • dào
  • shī
  • 髯猴在森林里猎食之后,也总是到狮子那里去
  •  
  • men
  • tiān
  • tiān
  • zài
  • sàn
  •  
  • shàng
  • jīng
  • cháng
  • dāo
  • guàn
  • 。它们天天在一起散步,路上经常刀惯于自

    诬蔑

  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • xiàng
  • de
  • jiāo
  • shī
  • shuō
  •  
  •  
  • yǒu
  • rén
  •   有一次,我向我的教师诉苦说:“有人诬
  • miè
  •  
  • yìng
  • shuō
  • de
  • háng
  • wéi
  • zhèng
  •  
  •  
  • 蔑我,硬说我的行为不正。”
  •  
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • yīng
  • dāng
  • yòng
  • de
  • zhèng
  • zhí
  • shǐ
  • gǎn
  •   他回答说:“你应当用你的正直使他感
  • dào
  • cán
  • kuì
  •  
  •  
  • men
  • suī
  • xiǎng
  • duì
  • jìn
  • háng
  • miè
  •  
  • ruò
  • zhèng
  • zhí
  • 到惭愧。”他们虽想对你进行诬蔑,你若正直
  •  
  • men
  • jiù
  • chéng
  •  
  • qín
  • xián
  • de
  • shēng
  • yīn
  • guǒ
  • jīng
  • zhǔn
  • ,他们也就无隙可乘;琴弦的声音如果已经准
  • què
  •  
  • rán
  • yòng
  • 确,自然用不

    热门内容

    孩子的爱

  •  
  •  
  • hái
  • de
  • ài
  •  
  • shí
  • shí
  • bāo
  • wéi
  • zhe
  • qīn
  •  
  •   孩子的爱,其实无时无刻包围着母亲…
  •  
  • zhī
  • shì
  • zài
  • de
  • xiǎng
  • niǔ
  • le
  •  
  •  
  • …只是在她的想法里扭曲了。 
  •  
  •  
  •  
  • yuán
  • yīn
  • shì
  • quē
  • le
  • fèn
  • zuì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • jiě
  •  
  • zhī
  •    原因是缺了那一份最重要的理解,只
  • yào
  • jiě
  •  
  • ài
  • huì
  • shì
  • fàng
  • dào
  • xìng
  • de
  • zhì
  •  
  • 要理解,爱会释放到幸福的极致。
  • ??
  •  
  • ??题记 
  •  
  •  
  •  
  • yuán
  • běn
  • shǔ
  •    原本属于

    迪士尼一日游

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  •  
  • lǎo
  • léi
  • míng
  • bān
  • de
  • shēng
  • yīn
  •   今天一大早,老妈那雷鸣般的声音打破
  • le
  • shú
  • shuì
  • ér
  • yǒu
  • jiē
  • zòu
  • de
  • hān
  • shēng
  •  
  • suī
  • rán
  • jiù
  • shuì
  • yǎn
  • 了我熟睡而富有节奏的鼾声,虽然我依旧睡眼
  • méng
  • lóng
  •  
  • shì
  • shēn
  • tiáo
  • jiàn
  • fǎn
  • shè
  • de
  • cóng
  • chuáng
  • shàng
  • dàn
  •  
  • huò
  • 朦胧,可是身体条件反射的从床上弹起,你或
  • huì
  • wèn
  • wéi
  • shí
  • me
  •  
  • zhè
  • shì
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • yǒu
  • yào
  • zhè
  • me
  • jǐn
  • zhāng
  • ma
  • 许会问为什么?这是暑假,有需要这么紧张吗
  •  
  • ràng
  • lái
  • gào
  • yuán
  • yīn
  • ba
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jīn
  • ?让我来告诉你原因吧,因为我今

    我们的教室

  •  
  •  
  • men
  • de
  • jiāo
  • shì
  •  
  • zhè
  • xué
  • bān
  • dào
  • le
  • xiào
  • yuán
  • jiù
  • lóu
  • de
  •   我们的教室,这学期搬到了校园旧楼的
  • céng
  •  
  • suī
  • rán
  • cóng
  • wài
  • biǎo
  • shàng
  • kàn
  •  
  • shàng
  • guò
  • zài
  • xīn
  • lóu
  • shàng
  • 一层,虽然从外表上看,比不上过去在新楼上
  • me
  • hǎo
  • kàn
  •  
  • dàn
  • què
  • zhì
  • zhěng
  • jié
  •  
  • piāo
  • liàng
  •  
  • měi
  •  
  •  
  • 那么好看,但却布置得整洁、漂亮、美丽。 
  •  
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • men
  • de
  • jiāo
  • shì
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • kàn
  • jiàn
  • de
  • shì
  • zhèng
  • zhōng
  • qiáng
  •   走进我们的教室,首先看见的是正中墙
  • shàng
  • kuài
  • de
  • hēi
  • bǎn
  •  
  • hēi
  • bǎn
  • 上那块大大的黑板。黑板

    我的老师

  •  
  •  
  • nián
  • de
  • wén
  • lǎo
  • shī
  • jiāo
  • liǎng
  • nián
  • le
  •  
  •   我一年级的语文老师教我两年了,她五
  • shí
  • duō
  • suì
  •  
  • zhǎng
  • zhe
  • zhāng
  • yuán
  • yuán
  • de
  • liǎn
  • páng
  •  
  • de
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • 十多岁,长着一张圆圆的脸庞,大大的眼睛,
  • gāo
  • gāo
  • de
  • liáng
  • xià
  •  
  • yǒu
  • zhāng
  • chōng
  • mǎn
  • xiào
  • róng
  • de
  • zuǐ
  •  
  • 高高的鼻梁下,有一张充满笑容的嘴巴。
  •  
  •  
  • wén
  • lǎo
  • shī
  • xìng
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • shàng
  • shí
  • zǒng
  • shì
  • hěn
  • yǒu
  • nài
  •   语文老师性格很好,上课时总是很有耐
  • xīn
  •  
  • bān
  • huì
  • luàn
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • dāng
  • quán
  • 心,一般不会乱发脾气,只有当全

    四季

  •  
  •  
  • pàn
  • dào
  • le
  •  
  • zhōng
  • pàn
  • dào
  • le
  •  
  • chūn
  • tiān
  • zhōng
  • lái
  • le
  •  
  •   盼到了,终于盼到了!春天终于来了!
  •  
  •  
  • dài
  • zhe
  • shēng
  • mìng
  • wàng
  •  
  • jiǎo
  • qīng
  • yíng
  • lái
  • le
  •  
  •   她带着生命和希望,脚步轻盈地来了。
  • yuè
  • guò
  • gāo
  • shān
  •  
  • fēi
  • guò
  • liú
  •  
  • qiān
  • tiáo
  • tiáo
  • lái
  • le
  •  
  • 她跃过高山,飞过河流,千里迢迢地来了。她
  • xīn
  • le
  •  
  • xiū
  •  
  • biàn
  • dài
  • 辛苦了!可她一刻也顾不得休息,便迫不及待
  • yuè
  • dòng
  • zài
  • shān
  •  
  • píng
  • yuán
  •  
  •  
  • suǒ
  • guò
  • 地跃动在山川、平原……所过