山羊胡子的幽默

  •  
  •  
  • zhēn
  • zhū
  • gǎng
  • shì
  • biàn
  • zhī
  • hòu
  •  
  • yuán
  • shuài
  • jiē
  • rèn
  • měi
  • jun
  • tài
  •   珍珠港事变之后,尼米兹元帅接任美军太
  • píng
  • yáng
  • jiàn
  • duì
  • lìng
  • de
  • zhí
  •  
  • wéi
  • rén
  • píng
  • jìn
  • rén
  •  
  • shì
  • 平洋舰队司令的职务。他为人平易近人,遇事
  • chén
  • zhe
  • wěn
  •  
  • liú
  • zhe
  •  
  • shì
  • bīng
  • men
  • bèi
  • hòu
  • dōu
  • jiào
  • 沉着稳定,留着一把胡子,士兵们背后都叫他
  •  
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  •  
  • “老山羊胡”。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • chéng
  • zuò
  • de
  • jiàn
  • zài
  • hǎi
  • shàng
  • dào
  •   有一天,他乘坐的旗舰在海上遇到敌
  • rén
  • de
  • jun
  • jiàn
  •  
  • shuāng
  • fāng
  • zhǎn
  • kāi
  • měng
  • liè
  • de
  • pào
  • hōng
  •  
  • 人的军舰,双方立刻展开猛烈的炮轰,尼米兹
  • lián
  • zhǐ
  • huī
  • hǎo
  • zhōng
  • tóu
  •  
  • jiào
  • yǒu
  • diǎn
  • ér
  • juàn
  •  
  • biàn
  • jiào
  • 一连指挥好几个钟头,觉得有点儿疲倦,便叫
  • páng
  • biān
  • shuǐ
  • bīng
  • duān
  • bēi
  • fēi
  • lái
  •  
  • shuǐ
  • bīng
  • cái
  • kāi
  • 旁边一个水兵替他端一杯咖啡来。水兵才离开
  • méi
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • yīn
  • wéi
  • lái
  •  
  • biàn
  • xià
  • lìng
  • dēng
  •  
  • 没多久,因为日机来袭,尼米兹便下令熄灯,
  • xià
  • zhěng
  • tiáo
  • jiàn
  • piàn
  • hēi
  •  
  • 一下子整条旗舰立刻一片漆黑。
  •  
  •  
  • shuǐ
  • bīng
  • duān
  • le
  • fēi
  •  
  • zài
  • hēi
  • àn
  • zhōng
  • dào
  • chù
  • zhǎo
  •   水兵端了咖啡,在黑暗中到处找尼米
  •  
  • zhǎo
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  • dōu
  • méi
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • biàn
  • hěn
  • nài
  • fán
  • shuō
  •  
  •  
  • 兹,找了很久都没找到,便很不耐烦地说:“
  • fēi
  • lái
  • le
  •  
  • shì
  • zhè
  •  
  • ;
  • lǎo
  • shān
  • yáng
  •  
  • le
  •  
  • 咖啡来了,可是这个‘;老山羊胡’那里去了?
  •  
  •  
  •  
  • qiǎo
  • jiù
  • zhàn
  • zài
  • páng
  • biān
  •  
  • biàn
  • huí
  • shuō
  •   不巧尼米兹就站在他旁边,便回答说
  •  
  •  
  • shān
  • yáng
  • jiù
  • zài
  • zhè
  •  
  • guò
  • xià
  • yào
  • zhù
  •  
  • zuì
  • :“山羊胡子就在这里,不过下次要记住,最
  • hǎo
  • yào
  • jiā
  •  
  • ;
  • lǎo
  •  
  •  
  •  
  • 好不要加个‘;老’字!”
  •  
  •  
  • shì
  •  
  •   启示:
  •  
  •  
  • yōu
  • gǎn
  •  
  • diào
  • jīng
  • shén
  • shēng
  • huó
  •  
  • sōng
  • chí
  •   幽默感,可以调剂精神生活,松弛我
  • men
  • jǐn
  • zhāng
  • de
  • qíng
  •  
  • bìng
  • jìn
  • ér
  • jìn
  • rén
  • rén
  • jiān
  • qíng
  • gǎn
  • xīn
  • 们紧张的情绪,并进而促进人与人间情感与心
  • líng
  • de
  • jiāo
  • liú
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yǒu
  • chōng
  • fèn
  • de
  • yōu
  • gǎn
  •  
  • suǒ
  • 灵的交流。尼米兹因为有充分的幽默感,所以
  • néng
  • háo
  • jiè
  • shǔ
  • xià
  • duì
  • jìng
  • de
  • chēng
  •  
  • qīng
  • sōng
  • huà
  • 能丝毫不介意属下对他不敬的称呼,轻松地化
  • jiě
  • le
  • gān
  • de
  • chǎng
  • miàn
  •  
  • 解了尴尬的场面。
     

    相关内容

    兔死狐悲

  •  
  • ér
  • wèn
  •  
  •  
  •  
  • bēi
  •  
  • zhè
  • chéng
  • zěn
  • me
  •  儿子问爸爸:“‘兔死狐悲’这个成语怎么
  • jiǎng
  •  
  •  
  • 讲?”
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • dōu
  • guāng
  • le
  •  
  • jiù
  • méi
  •  爸爸说:“如果兔子都死光了,狐狸就没
  • shí
  • me
  • chī
  • de
  • le
  •  
  • néng
  • gǎn
  • dào
  • bēi
  • āi
  • ma
  •  
  •  
  • 什么吃的了,它能不感到悲哀吗!”

    不用你管

  •  
  •  
  •  
  •  
  • tāo
  • tāo
  •  
  • de
  • tóu
  • shuǐ
  • tài
  • tàng
  • le
  •  
  • kuài
  • gěi
  •   妈妈:“涛涛,我的洗头水太烫了,快给
  • diǎn
  • liáng
  • shuǐ
  • lái
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tāo
  • tāo
  •  
  •  
  • tiān
  • hái
  • méi
  • xià
  • lái
  • 我打点凉水来!”  涛涛:“天还没蹋下来
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kuài
  •  
  • gěi
  • diǎn
  • shuǐ
  • lái
  •  
  • cóng
  • xiǎo
  • 哩。”  妈妈:“快,给妈打点水来.从小
  • ài
  • láo
  • dòng
  • ma
  •  
  •  
  •  
  •  
  • tāo
  • tāo
  •  
  •  
  • tiān
  • bāng
  • nǎi
  • nǎi
  • bān
  • méi
  • 爱劳动嘛!”  涛涛:“那天我帮奶奶搬煤
  • qiú
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shì
  • shuō
  •  
  • de
  • rèn
  • jiù
  • shì
  • shū
  •  
  • 球的时候,你不是说‘你的任务就是读书,

    牛会抽烟吗

  •  
  •  
  • liǎng
  • nóng
  • jiā
  • de
  • hái
  • zài
  • liáo
  • tiān
  •  
  • rán
  • wèn
  •  
  •  
  •   两个农家的孩子在聊天,一个突然问:“
  • jiā
  • de
  • niú
  • huì
  • chōu
  • yān
  • ma
  • ?
  •  
  •  
  •  
  •  
  • fēng
  • ?
  • niú
  • zěn
  • me
  • huì
  • 你家的牛会抽烟吗?”  “你疯啦?牛怎么会
  • chōu
  • yān
  • ?
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • me
  •  
  • shì
  • jiā
  • de
  • niú
  • péng
  • 抽烟?”  “哦,那么,也许是你家的牛棚
  • zhe
  • huǒ
  • le
  •  
  •  
  • 着火了。”

    阿凡提和制靴匠

  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • bìng
  • zhòng
  •  
  • zài
  • lín
  • zhōng
  • qián
  • yǒu
  • wèi
  • zhì
  • xuē
  • jiàng
  • lái
  •   阿凡提病重,在他临终前有一位制靴匠来
  • kàn
  • wàng
  •  
  • zhì
  • xuē
  • jiàng
  • wèn
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  •  
  • nín
  • shēng
  • zhōng
  • jiǎng
  • 看望他。制靴匠问他:“阿凡提,您一生中讲
  • le
  • me
  • duō
  • xiào
  • huà
  •  
  • céng
  • gěi
  • men
  • dài
  • lái
  • me
  • duō
  • kuài
  •  
  • yǒu
  • 了那么多笑话,曾给我们带来那么多快乐。有
  • diǎn
  • míng
  • bái
  •  
  • zhī
  • gāi
  • gāi
  • wèn
  •  
  •  
  • 一点我不明白,不知该不该问?”
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • wèn
  • ba
  •  
  •  
  • ā
  • fán
  • shuō
  •  
  •   “请问吧!”阿凡提说。
  •  
  •  
  •  
  • xiē
  • xiào
  • huà
  • zhōng
  • shuō
  •   “那些笑话中说

    结尾

  •  
  •  
  • zhàng
  • màn
  • biān
  • xiū
  • zhǐ
  • tán
  • zhe
  •  
  • dāng
  • sān
  •   丈夫漫无边际无休止地谈着。当他第三次
  • wàng
  • jiǎng
  • dào
  • shí
  •  
  • tíng
  • xià
  • lái
  • zhe
  • wèn
  • dào
  • 忘记自己讲到哪里时,他停下来摸着胡须问道
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • jiǎng
  • dào
  • le
  •  
  •  
  • :“现在,我讲到哪里了?”
  •  
  •  
  • jiā
  • dōu
  • lèng
  • shí
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • jié
  • wěi
  •  
  •  
  •   大家都发愣时,他妻子说:“结尾。”

    热门内容

    我把蝌蚪送回家

  •  
  •  
  • xīng
  • tiān
  •  
  • zài
  • lǎo
  • lǎo
  • jiā
  • de
  • xiǎo
  • zhuā
  • le
  • zhī
  •   星期天,我在姥姥家的小河里抓了几只
  • xiǎo
  • dǒu
  •  
  • men
  • zhuāng
  • zài
  • píng
  •  
  • dài
  • huí
  • le
  • jiā
  •  
  • yǎng
  • 小蝌蚪。我把它们装在瓶子里,带回了家,养
  • zài
  • gāng
  •  
  • 在鱼缸里。
  •  
  •  
  • men
  • hēi
  • hēi
  • de
  • shēn
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  • nǎo
  • dài
  •  
  • jiān
  • jiān
  • de
  •   它们黑黑的身子,圆圆的脑袋,尖尖的
  • wěi
  •  
  • hěn
  • xiàng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 尾巴,很像个“,”。
  •  
  •  
  • fēi
  • cháng
  • huān
  • men
  •  
  • jīng
  • cháng
  • gěi
  • men
  •   我非常喜欢它们。经常给它们

    我真想……

  •  
  •  
  • zhēn
  • xiǎng
  • biàn
  • chéng
  • zhī
  • zhuó
  • niǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • wéi
  •   我真想变成一只啄木鸟,因为它可以为
  • shù
  • zhì
  • bìng
  •  
  • zào
  • rén
  •  
  • yòu
  • tián
  • bǎo
  •  
  • yòng
  • 大树治病,造福他人,又可以填饱肚子,不用
  • dào
  • chù
  • zhǎo
  • shí
  • chī
  •  
  • gāi
  • duō
  • hǎo
  • ya
  •  
  • 到处找食物吃,那该多好呀!
  •  
  •  
  • zhēn
  • xiǎng
  • biàn
  • chéng
  • zhī
  • zhuó
  • niǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • huì
  • fēi
  •  
  •   我真想变成一只啄木鸟,因为它会飞,
  • xiǎng
  • měi
  • tiān
  • fàng
  • xué
  • fēi
  • huí
  • jiā
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  • yào
  • kuài
  • fèn
  • zhōng
  • 我想每天放学飞回家比跑回家一定要快几分钟

    春节晚会

  •  
  •  
  • nián
  • nián
  • kàn
  • chūn
  • wǎn
  •  
  • nián
  • nián
  • yǒu
  • pàn
  •  
  • jīng
  • guò
  • le
  • duō
  • zāi
  •   年年看春晚,年年有期盼。经过了多灾
  • duō
  • nán
  • de
  • 2008
  • nián
  •  
  • zhōng
  • guó
  • yòu
  • yíng
  • lái
  • le
  • xīn
  • de
  • 2009
  • nián
  • 多难的2008年,中国大地又迎来了新的2009
  •  
  • chú
  • de
  • chuán
  • tǒng
  • chú
  • le
  • chī
  • nián
  • fàn
  •  
  • bāo
  • jiǎo
  •  
  • gèng
  • shì
  • 。除夕夜的传统除了吃年夜饭,包饺子,更是
  • néng
  • wàng
  • le
  • chūn
  • jiē
  • lián
  • huān
  • wǎn
  • huì
  • ??
  • zhè
  • shèng
  • yàn
  •  
  • 不能忘了春节联欢晚会??这一大盛宴。
  •  
  •  
  • chūn
  • jiē
  • lián
  • huān
  • wǎn
  • huì
  • chéng
  • le
  •   春节联欢晚会成了

    姥姥家的小鸡

  •  
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  • jiā
  • de
  • xiǎo
  •   姥姥家的小鸡
  •  
  •  
  • lǎo
  • lǎo
  • jiā
  • yǎng
  • le
  • qún
  • ài
  • de
  • xiǎo
  •  
  •   我姥姥家养了一群可爱的小鸡。
  •  
  •  
  • měi
  • dāng
  • kàn
  • men
  • shí
  •  
  • jiù
  • zhàn
  • zài
  • xiǎo
  •   每当我去看它们时,鸡妈妈就站在小鸡
  • qián
  • miàn
  • bǎo
  • men
  •  
  • ràng
  • kào
  • jìn
  •  
  • chèn
  • zhù
  • 前面保护它们,不让我靠近。趁鸡妈妈不注意
  •  
  • jiù
  • qiāo
  • qiāo
  • zǒu
  • guò
  • kàn
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  • yǒu
  • yuán
  • yuán
  • ,我就悄悄地走过去看小鸡。小鸡有一个圆圆
  • de
  • xiǎo
  • nǎo
  • dài
  • 的小脑袋

    关心体贴父母

  •  
  •  
  • guān
  • xīn
  • tiē
  • shì
  • mén
  • měi
  • rén
  • dōu
  • yīng
  • dāng
  • yǒu
  •   关心体贴父母是我门每个人都应当具有
  • de
  • zuì
  • de
  • pǐn
  •  
  • shì
  • xiàn
  • zài
  • de
  • yǒu
  • xiē
  • shēng
  • zài
  • guān
  • 的最起码的品德。可是现在的有些独生子在关
  • xīn
  • tiē
  • shàng
  • jiù
  • zuò
  • hǎo
  •  
  • 心体贴父母上就做得不好。
  •  
  •  
  • shuō
  • bāng
  • gàn
  • huó
  •  
  • yào
  •  
  • gōng
  • qián
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  •   比如说帮父母干活,要“工钱”。怎么
  • yào
  • gōng
  • qián
  • ne
  •  
  • sǎo
  • yuán
  • qián
  •  
  • tuō
  • yuán
  • qián
  • 要工钱呢?扫一次地一元钱,拖一次地一元钱
  •