三兄弟寻找财富

  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • rén
  •  
  • yǒu
  • sān
  • ér
  •  
  •   据说,从前有一个富人,他有三个儿子。
  • jué
  • de
  • cái
  • chuán
  • gěi
  • men
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 他决定把自己的财富传给他们,因为他自己已
  • jīng
  • lǎo
  • le
  •  
  • cháng
  • cháng
  • yào
  • shēng
  • bìng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • duì
  • hái
  • men
  • shuō
  • 经老了,常常要生病。有一天,他对孩子们说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • men
  •  
  • yào
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • shēn
  • háng
  •   “孩子们,我要对你们说,我身体不行
  • le
  •  
  • kàn
  • lái
  •  
  • de
  • yào
  • dào
  • le
  •  
  • jué
  • cái
  • chǎn
  • fèn
  • 了,看来,我的末日要到了。我决定把财产分
  • diào
  •  
  • dàn
  • men
  • zhēng
  • chǎo
  •  
  • suǒ
  • men
  • jiào
  • cūn
  • de
  • rén
  • lái
  • 掉,但怕你们争吵,所以你们去叫村里的人来
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • tīng
  • le
  •  
  • jiù
  • fèn
  • tóu
  • cūn
  • rén
  • dōu
  • qǐng
  • lái
  • le
  •   兄弟们听了,就分头把村里人都请来了
  •  
  • men
  • dāng
  • zhōng
  • yǒu
  • zhe
  • míng
  • de
  • rén
  • tōng
  • de
  • rén
  •  
  • lǎo
  • rén
  • shì
  • zhè
  • 。他们当中有著名的人和普通的人。老人是这
  • yàng
  • fèn
  • cái
  • chǎn
  • de
  •  
  • gěi
  • ér
  • cái
  • chǎn
  • zuì
  • duō
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zuì
  • 样分财产的:他给大儿子财产最多,因为他最
  •  
  • gěi
  • èr
  • ér
  • de
  • cái
  • chǎn
  • ér
  • shǎo
  • diǎn
  •  
  • zhè
  • 大;给第二个儿子的财产比大儿子少一点,这
  • gòu
  • yòng
  • de
  • le
  •  
  • ér
  • gěi
  • xiǎo
  • ér
  • de
  • cái
  • 也足够他用的了;而给小儿子伊法拉拉西的财
  • chǎn
  • zuì
  • shǎo
  •  
  • shí
  • me
  • méi
  • yǒu
  •  
  • 产最少,几乎什么也没有。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • ér
  • dāng
  • rán
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • jué
  • wèn
  • ān
  •   小儿子当然很不高兴,他决定去问安特
  • ā
  • yào
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • cái
  •  
  • 里阿马尼特拉要真正的财富。
  •  
  •  
  • shì
  • zhǎo
  • ān
  • ā
  • de
  • jiā
  •  
  •   于是他去找安特里阿马尼特拉的家。他
  • zǒu
  • le
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • dào
  • le
  • dān
  • shuǐ
  • de
  • rén
  •  
  • 走了不多久,遇到了担水的人。
  • dān
  • shuǐ
  • de
  • rén
  • wèn
  •  
  • 担水的人问他:
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • sān
  •  
  • shàng
  • ér
  •  
  •  
  •   “老三,你上哪儿去?”
  •  
  •  
  • dào
  •  
  •   伊法拉拉西答道:
  •  
  •  
  •  
  • pín
  • qióng
  • gǎn
  • zhe
  •  
  • shǐ
  • jué
  • zhǎo
  • ān
  •   “贫穷驱赶着我,使我决定去找安特里
  • ā
  •  
  • qǐng
  • gěi
  • cái
  •  
  • qīn
  • diǎn
  • méi
  • 阿马尼特拉,请他给我财富。我父亲一点也没
  • liú
  • gěi
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ne
  •  
  •  
  • lǎo
  • sān
  • shuō
  • zhe
  • yào
  • le
  • 留给我,我怎么办呢?”老三说着几乎要哭了
  •  
  •  
  •  
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  • huí
  • shuō
  •  
  •   担水人回答他说:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • shì
  •  
  • ān
  • ā
  • huì
  •   “这是重要的事。安特里阿马尼特拉会
  • qīng
  • tīng
  • měi
  • qióng
  • rén
  • de
  • huà
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • yào
  • quàn
  •  
  • guǒ
  • 倾听每个穷人的话的。但是,我要劝你:如果
  • zài
  • shàng
  • pèng
  • dào
  • qiáng
  • dào
  •  
  • yào
  • tóng
  • shuō
  • huà
  •  
  • pèng
  • dào
  • shī
  •  
  • 在路上碰到强盗,不要同他说话;碰到巫师,
  • yào
  • huí
  •  
  • pèng
  • dào
  • shā
  • rén
  • zhě
  •  
  • yào
  • chén
  •  
  •  
  • hái
  • 不要回答他;碰到杀人者,也要沉默……你还
  • yào
  • zhī
  • dào
  •  
  • tōng
  • dào
  • ān
  • ā
  • de
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • 要知道,通到安特里阿马尼特拉的路大家都知
  • dào
  • de
  •  
  • dàn
  • yóu
  • zhè
  • tiáo
  • hěn
  • shé
  •  
  • shǐ
  • duō
  • rén
  •  
  • 道的,但由于这条路很曲折,使许多人迷路。
  • shàng
  • yào
  • dào
  • duō
  • shòu
  •  
  • gǒu
  •  
  • men
  • rèn
  • chū
  • 你一路上要遇到许多野兽、野狗,它们认得出
  • shuí
  • shì
  • běn
  • rén
  •  
  • shuí
  • shì
  • wài
  • rén
  •  
  • suǒ
  •  
  • gǒu
  • jiào
  • shí
  •  
  • 谁是本地人,谁是外地人,所以,狗叫时,不
  • yào
  • wǎng
  • hòu
  • kàn
  •  
  • yào
  • cháo
  • qián
  • zǒu
  •  
  • dào
  • shòu
  • hǒu
  •  
  • yào
  • hòu
  • tuì
  • 要往后看,要朝前走;遇到野兽吼,不要后退
  •  
  • yào
  • zhù
  •  
  • zài
  • qián
  • miàn
  • děng
  • zhe
  •  
  • wǎng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • huì
  • kàn
  • 。要记住:路在前面等着你。往前走,你会看
  • jiàn
  • lǎo
  • tài
  •  
  • zuò
  • zài
  • mén
  • kǒu
  • fàng
  • rèn
  • rén
  • zǒu
  •  
  • 见一个老太婆,她坐在门口不放任何人走,不
  • néng
  • jìn
  •  
  • néng
  • chū
  •  
  • zǒu
  • dào
  • mén
  • qián
  •  
  • yào
  • tóng
  • zhāo
  • 能进,不能出。你走到门前,不要同她打招呼
  •  
  • zǒu
  • de
  •  
  • dàn
  • néng
  • tuī
  •  
  • zhī
  • néng
  • qīng
  • qīng
  • ,继续走自己的路,但不能推她,只能轻轻地
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • dāng
  • zǒu
  • jìn
  • mén
  • shí
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • 点点头,当你走进大门时,你说:‘尊敬的女
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • qǐng
  • ràng
  •  
  •  
  •  
  • 主人,请让路!’”
  •  
  •  
  • xiè
  • le
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  • de
  • zhǐ
  • diǎn
  • jiù
  • shàng
  • le
  •   伊法拉拉西谢了担水人的指点就上路了
  •  
  • hěn
  • hǎo
  • àn
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  • de
  • zhǐ
  • diǎn
  • zuò
  • le
  •  
  • píng
  • ān
  • dào
  • 。他很好地按担水人的指点去做了,平安地到
  • le
  • ān
  • ā
  • de
  • mén
  • qián
  •  
  • shuō
  •  
  • 达了安特里阿马尼特拉的门前,说:
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • jìn
  • lái
  • ma
  •  
  •  
  •   “主人,可以进来吗?”
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • jìn
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • huí
  • hòu
  •  
  •   “请进!”安特里阿马尼特拉回答后,
  • yòu
  • jiào
  • de
  • rén
  • wéi
  • rén
  • zài
  • guì
  • wèi
  • shàng
  • le
  • qīng
  • jié
  • 又叫自己的仆人为客人在贵客席位上铺了清洁
  • de
  •  
  • bìng
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • 的席子,并对他们说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • rén
  • zhǔn
  • bèi
  • fàn
  • cài
  •  
  •  
  •   “你们去为客人准备饭菜!”
  •  
  •  
  • duō
  • huì
  • ér
  •  
  • fàn
  • cài
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • le
  •  
  • yòng
  • jīn
  • de
  •   不多一会儿,饭菜准备好了,用金子的
  • pán
  • duān
  • lái
  •  
  • dàn
  • shì
  • ān
  • ā
  • méi
  • yǒu
  • tóng
  • rén
  • 盘子端来。但是安特里阿马尼特拉没有同客人
  • chī
  •  
  • ér
  • shì
  • tóng
  • rén
  • chī
  •  
  • chī
  • wán
  • fàn
  • hòu
  •  
  • zhǔ
  • 一起吃,而是同仆人一起吃。吃完饭以后,主
  • rén
  • wèn
  •  
  • 人问伊法拉拉西:
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  • shǐ
  • ān
  •  
  • yōu
  • chóu
  • shí
  • me
  •  
  • wéi
  •   “什么事使你不安,你忧愁什么,你为
  • shí
  • me
  • lái
  • zhǎo
  •  
  • lǎo
  • sān
  •  
  •  
  • 什么来找我,老三?”
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •   伊法拉拉西诉苦说:
  •  
  •  
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • yuàn
  • nín
  • zhǎng
  • shòu
  •  
  • shì
  • ér
  •   “尊敬的主人,愿您长寿。你是孤儿和
  • xìng
  • rén
  • de
  • bǎo
  • zhě
  •  
  • lái
  • qǐng
  • gěi
  • cái
  •  
  • qīn
  • zài
  • 不幸人的保护者,我来请你给我财富。父亲在
  • zhǔ
  • méi
  • yǒu
  • fèn
  • gěi
  •  
  • yīn
  • wéi
  • nián
  • xiǎo
  •  
  • dāng
  • rán
  •  
  • 遗嘱里没有分给我,因为我年纪小,当然,他
  • tài
  • huān
  •  
  •  
  • 也不太喜欢我。”
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • tīng
  • le
  •  
  • qīng
  • qīng
  • duì
  • shuō
  •   安特里阿马尼特拉听了,轻轻地对他说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiān
  • shuì
  • huì
  • ér
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shí
  • jiān
  • jīng
  • chí
  • le
  •  
  •   “你先睡一会儿,今天时间已经迟了。
  •  
  •  
  •  
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • shuì
  • hěn
  • shú
  •  
  • jiào
  • jiào
  •   伊法拉拉西睡着了,睡得很熟,叫也叫
  • xǐng
  •  
  • 不醒。
  •  
  •  
  • tiān
  • liàng
  • shí
  •  
  • ān
  • ā
  • chí
  • duì
  • shuō
  •  
  •   天亮时,安特里阿马尼持拉对他说:
  •  
  •  
  •  
  • ài
  •  
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • xuǎn
  • ba
  •  
  • yào
  • zhí
  •   “嗳,小儿子,你选择吧,你要一棵植
  •  
  • hái
  • shì
  • yào
  • yín
  •  
  •  
  • 物,还是要银子?”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • ér
  • xiǎng
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • shuō
  •  
  •   小儿子想了一会儿,说。
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • zhí
  • ba
  •  
  •  
  •   “给我一棵植物吧!”
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • duì
  • shuō
  •  
  •   安特里阿马尼特拉对他说:
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • xiàn
  • zài
  • wéi
  • zhǐ
  •  
  • hái
  • shì
  • zuì
  • qióng
  • de
  • rén
  •  
  •   “到现在为止,你还是一个最穷的人。
  • xiàn
  • zài
  • yào
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  •  
  • zhè
  • xiē
  • shù
  • miáo
  • zhǒng
  • zài
  • shān
  • gǎng
  • shàng
  •  
  • zhōu
  • 现在你要这样做:把这些树苗种在山岗上。周
  • wéi
  • yào
  • jué
  • gōu
  •  
  • zhè
  • shí
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • suǒ
  • yǒu
  • huó
  • de
  • dōng
  • dōu
  • huì
  • dào
  • 围要掘沟,这时世界上所有活的东西都会到你
  • lái
  •  
  • 那里来”
  •  
  •  
  • zhào
  • shuō
  • de
  • zuò
  •  
  • guǒ
  • rán
  • chéng
  • le
  •   伊法拉拉西照他说的去做,果然成了富
  • wēng
  • guò
  • le
  • xiē
  • shí
  • jiān
  • .
  • liǎng
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • jiù
  • wèn
  •  
  • 翁过了一些时间.两个哥哥知道了,就问他:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • me
  • duō
  • cái
  • chǎn
  • shì
  • cóng
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •   “你这么多财产是从哪里来的?”
  •  
  •  
  • dào
  •  
  •   他答道:
  •  
  •  
  •  
  • dōu
  • shì
  • ān
  • ā
  • gěi
  • de
  •  
  •  
  •   “都是安特里阿马尼特拉给我的。”
  •  
  •  
  • liǎng
  • tīng
  • dào
  • hòu
  •  
  • jiù
  • xià
  • le
  • xià
  • jué
  • xīn
  •  
  •   两个哥哥听到后,就下了如下决心:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • huì
  • dào
  • de
  •  
  • nián
  •   “我们去也会得到的。伊法拉拉西年纪
  • xiǎo
  • dōu
  • dào
  • le
  •  
  • men
  • nián
  •  
  • gèng
  • jiā
  • yīng
  • gāi
  • dào
  • 小都得到了,我们年纪比他大,更加应该得到
  • le
  •  
  •  
  • 了!”
  •  
  •  
  • shì
  • men
  • liǎng
  • hǎo
  • xiàng
  • jiù
  • huǒ
  • bān
  •  
  • xùn
  • chū
  •   于是他们两个好象救火一般,迅速出发
  • le
  •  
  • jiǔ
  •  
  • zài
  • shàng
  • men
  • dào
  • le
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  •  
  • dān
  • 了。不久,在路上他们遇到了一个担水人。担
  • shuǐ
  • rén
  • wèn
  • men
  • dào
  •  
  • men
  • huí
  • shuō
  •  
  • 水人问他们到哪里去,他们回答说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • dào
  • ān
  • ā
  •  
  • xiàng
  •   “我们到安特里阿马尼特拉那里去,向
  • yào
  • cái
  • chǎn
  •  
  •  
  • 他要财产!”
  •  
  •  
  • dān
  • shuǐ
  • de
  • rén
  • tīng
  • dào
  • zhè
  • xiē
  • huó
  •  
  • shuō
  •  
  •   担水的人听到这些活,说:
  •  
  •  
  •  
  • lái
  • gěi
  • men
  • zhǐ
  •  
  •  
  •   “我来给你们指路!”
  •  
  •  
  • dàn
  • xiōng
  • men
  • cháo
  • tiān
  •  
  • jiāo
  • ào
  • jué
  • le
  •  
  •   但兄弟们鼻子朝天,骄傲地拒绝了,他
  • men
  • chuī
  • niú
  • shuō
  •  
  • 们吹牛说:
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • men
  • dāng
  •   “小小的伊法拉拉西找得到路,我们当
  • rán
  • gèng
  • yòng
  • shuō
  • le
  •  
  •  
  • 然更不用说了!”
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • le
  • ān
  • ā
  • de
  • guó
  • jiā
  •  
  •   他们来到了安特里阿马尼特拉的国家,
  • kàn
  • dào
  • le
  • lǎo
  • tài
  •  
  • hái
  • yǒu
  • gǒu
  • měng
  • shòu
  •  
  • men
  • zhī
  • 看到了一个老太婆,还有狗和猛兽,他们不知
  • dào
  • zěn
  • me
  • duì
  •  
  • men
  • gǎn
  • gǒu
  •  
  • shòu
  •  
  • tuī
  • le
  • lǎo
  • tài
  • 道怎么对付。他们赶狗、打野兽、推了老太婆
  • xià
  •  
  • qiáng
  • háng
  • dào
  • le
  • ān
  • shì
  • ā
  • jiā
  •  
  • jiào
  • dào
  •  
  • 一下,强行到了安恃里阿马尼特拉家,叫道:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • ān
  • ā
  •  
  • men
  • zhèng
  • lái
  •   “‘喂,安特里阿马尼特拉,我们正来
  • zhǎo
  •  
  •  
  • 找你!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • qīng
  • qīng
  • shuō
  •  
  •   主人轻轻地说:
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • jìn
  • lái
  •  
  • zuò
  • zài
  • běi
  • miàn
  • zuò
  • wèi
  • shàng
  •  
  •  
  •   “请进来,坐在炉子北面座位上!”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • xiàng
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • le
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • zuò
  •   兄弟们向主人问了好,就笃笃定定地坐
  • zài
  • biān
  •  
  • 在炉子边。
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • duì
  • rén
  • shuō
  •  
  •   主人对仆人说:
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • rén
  • sòng
  • fàn
  • lái
  •  
  •  
  •   “给客人送饭来!”
  •  
  •  
  • duān
  • lái
  • de
  • fàn
  • cài
  • shì
  • yòng
  • jīn
  • pán
  • shèng
  • de
  •  
  • chǔn
  • de
  • liǎng
  •   端来的饭菜是用金盘子盛的,愚蠢的两
  • xiōng
  • zhī
  • dào
  • zūn
  • zhòng
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • láng
  • tūn
  • yān
  • chī
  • le
  • lái
  •  
  • 兄弟不知道尊重主人,狼吞虎咽地吃了起来,
  • chēng
  • bǎo
  • le
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • men
  •  
  • 撑饱了肚子。主人问他们:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • cóng
  • lái
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  •  
  •   “你们从哪里来?为什么事?”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • dào
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • wéi
  • cái
  • de
  •   兄弟们答道:“我们来为自己取财富的
  •  
  • shì
  • men
  • de
  • xiǎo
  •  
  • cóng
  • zhè
  • 。伊法拉拉西是我们的小弟弟,他从你这里得
  • dào
  • le
  • duō
  • cái
  •  
  • me
  • gěi
  • men
  • ba
  •  
  •  
  • 到了许多财富,那么你也给我们吧!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • huí
  • shuō
  •  
  •   主人回答说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • děng
  • dào
  • míng
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  • zài
  • shuō
  • ba
  •  
  • zhè
  • shì
  • yīng
  •   “我们等到明天早晨再说吧,这事我应
  • gāi
  • kǎo
  • xià
  •  
  •  
  • 该考虑一下。”
  •  
  •  
  • shuì
  • jiào
  • de
  • shí
  • jiān
  • dào
  • le
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • men
  • liǎng
  • xiōng
  • ān
  •   睡觉的时间到了,主人把他们两兄弟安
  • zhì
  • zài
  • jīn
  • de
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • xiōng
  • liǎng
  • shuì
  • zhe
  •  
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  • fān
  • lái
  • 置在金子的床上。兄弟俩睡不着,在床上翻来
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • zhī
  • shì
  • xiǎng
  • zhe
  • cái
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • men
  •  
  • 覆去,因为他们只是想着财富。主人问他们:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zěn
  • me
  • lǎo
  • shì
  • fān
  • lái
  • de
  •  
  • diàn
  • bèi
  •   “你们怎么老是翻来覆去的,也许垫被
  • tài
  • yìng
  • ba
  •  
  •  
  • 太硬吧!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • men
  • de
  • diàn
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • ruǎn
  • ruǎn
  • de
  •   “不,主人,我们的垫子很好,软软的
  •  
  • men
  • guò
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • zhǎng
  • wěi
  •  
  •  
  • ;我们不过是想有长尾巴!”
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • xiàng
  • men
  • bǎo
  • zhèng
  • shuō
  •  
  •   安特里阿马尼特拉向他们保证说:
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • rěn
  • nài
  • huì
  • ér
  •  
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • guò
  • le
  •  
  •   “再忍耐一会儿,夜马上就要过去了,
  • dào
  • zǎo
  • chén
  • men
  • huì
  • dào
  • xiǎng
  • yào
  • de
  • qiē
  • de
  •  
  •  
  • 到早晨你们会得到想要的一切的!”
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • xiōng
  • men
  • hái
  • shì
  • niǎn
  • zhuǎn
  • fǎn
  •  
  • nán
  • shuì
  •  
  •   但是兄弟们还是辗转反侧,难以入睡。
  • guò
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • yòu
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • 过了一会儿,主人又对他们说:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • de
  • zhěn
  • tóu
  • shì
  • róng
  • de
  •  
  • huò
  • zhě
  •   “也许,你们的枕头不是鸭绒的,或者
  • tiào
  • zǎo
  • tài
  • duō
  •  
  • suǒ
  • men
  • lǎo
  • shì
  • zài
  • zhuǎn
  • dòng
  • ba
  •  
  •  
  • 跳蚤太多,所以你们老是在转动吧?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • men
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  •   “不,主人!”两兄弟们回答说,“这
  • ér
  • méi
  • yǒu
  • tiào
  • zǎo
  •  
  • zhěn
  • tóu
  • shì
  • róng
  • de
  •  
  • men
  • guò
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • 儿没有跳蚤,枕头是鸭绒的,我们不过是想有
  • zhī
  • jiǎo
  •  
  •  
  • 四只脚!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • huí
  • men
  • shuō
  •  
  •   主人回答他们说:
  •  
  •  
  •  
  • rěn
  • nài
  • xià
  •  
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • shí
  • jiān
  • kuài
  • dào
  • le
  •   “忍耐一下,我对你们说,时间快到了
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • dàn
  • xiōng
  • men
  • hái
  • shì
  • shuì
  • zhe
  •  
  • shì
  • zhǔ
  • rén
  • yòu
  • wèn
  •   但兄弟们还是睡不着,于是主人又问他
  • men
  •  
  • 们:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • de
  • chuáng
  • shuì
  • zhe
  • shū
  •  
  • yào
  •  
  •   “也许,你们的床睡着不舒服?要不,
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • hái
  • shuì
  •  
  •  
  • 为什么你们还不睡?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • men
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • huí
  •   “不是的,我们的主人!”兄弟们回答
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • guò
  • xiǎng
  • yào
  • yǒu
  • zuǐ
  •  
  •  
  • 说,“我们不过想要有一个大嘴巴!”
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • bàn
  • guò
  •  
  • xiōng
  • men
  • hái
  • shì
  • shuì
  • zhe
  •  
  • zhǔ
  •   这时半夜已过,兄弟们还是睡不着,主
  • rén
  • dào
  • men
  • miàn
  • qián
  •  
  • wèn
  •  
  • 人到他们面前,问:
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • rén
  •  
  • men
  • hǎo
  • shuō
  •  
  •   “亲爱的客人,也许你们不好意思说,
  • guò
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • zhī
  • dào
  •  
  • dào
  • shì
  • shí
  • me
  • fáng
  • ài
  • men
  • shuì
  • jiào
  • 不过,我很想知道:到底是什么妨碍你们睡觉
  •  
  •  
  • ?”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  • men
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • huí
  • shuō
  •   “没有,我们的主人,”兄弟们回答说
  •  
  •  
  • men
  • guò
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • zhǎng
  •  
  •  
  • ,“我们不过是想有长发!”
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • zhěng
  • zhěng
  • méi
  • yǎn
  •  
  •   就这样,两兄弟几乎整整一夜没合眼。
  • tiān
  • liàng
  • shí
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • men
  •  
  • 天亮时,主人问他们:
  •  
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • zhěng
  • zhěng
  • fān
  • lái
  • fān
  •   “兄弟们,为什么你们整整一夜翻来翻
  • shuì
  • zhe
  •  
  • shì
  • tiào
  • zǎo
  • hái
  • shì
  • chòu
  • chóng
  • yǎo
  • men
  •  
  •  
  • 去睡不着?是跳蚤还是臭虫咬你们?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • men
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • huí
  •   “不是的,我们的主人,”兄弟们回答
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zhī
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • zhǎng
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •  
  • shēn
  • shàng
  • de
  • máo
  •  
  • 说,“我们只是想有长的耳朵,身上密的毛!
  •  
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • yào
  • qiú
  • yǒu
  • zhè
  • xiē
  • dōng
  • shì
  • yǒu
  • dào
  • de
  •  
  •   兄弟们要求有这些东西是有道理的。他
  • men
  • xiǎng
  •  
  • guǒ
  • wěi
  • zhǎng
  •  
  • jiù
  • shì
  • shuō
  •  
  • yòng
  • zhǎng
  • de
  • bāo
  • tuǐ
  • 们想:如果尾巴长,就是说,可以用长的包腿
  • zhā
  •  
  • guǒ
  • yǒu
  • tiáo
  • tuǐ
  •  
  • gāo
  • xìng
  • shí
  • róng
  • tiào
  •  
  • zuǐ
  • 布扎;如果有四条腿,高兴时容易跳舞;嘴巴
  •  
  • cái
  • shí
  • chuī
  • niú
  • kuā
  • kǒu
  • gèng
  • róng
  •  
  • ěr
  • duǒ
  • zhǎng
  •  
  • ěr
  • huán
  • 大,发财时吹牛夸口更容易;耳朵长,耳环可
  • guà
  • xiē
  •  
  • tóu
  • zhǎng
  •  
  • shì
  • jiù
  • gèng
  • jiā
  • hǎo
  • kàn
  •  
  • shēn
  • 以挂得大一些;头发长,发式就更加好看;身
  • shàng
  • de
  • máo
  • nóng
  •  
  • zài
  • shēn
  • shàng
  • chuān
  • gèng
  • duō
  •  
  • dàn
  • shì
  • chū
  • 上的毛浓,可以在身上穿更多衣服。但是出乎
  • xiōng
  • men
  • liào
  • de
  • shì
  •  
  • ān
  • ā
  • shì
  • zhè
  • yàng
  • 兄弟们意料的是:安特里阿马尼特拉不是这样
  • jiě
  • men
  • zhè
  • de
  • xiǎng
  • de
  •  
  • 理解他们这秘密的想法的。
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  •   主人对他们说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • chuáng
  • ba
  •  
  • dào
  • kōng
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • shàng
  • gěi
  •   “你们起床吧!到空场上去,我马上给
  • men
  • yào
  • qiú
  • guò
  • de
  • qiē
  • dōng
  •  
  •  
  • 你们要求过的一切东西!”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • tīng
  • le
  •  
  • gāo
  • xìng
  • xīn
  • yào
  • tiào
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  •   兄弟们听了,高兴得心也要跳出来了。
  • men
  • yòng
  • jìn
  • pǎo
  • dào
  • kōng
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • rán
  • kàn
  • dào
  •  
  • men
  • 他们用尽力气跑到空场上,突然看到:他们自
  • biàn
  • chéng
  • qǐng
  • qiú
  • zhǔ
  • rén
  • shí
  • shuō
  • de
  • zhǒng
  • yàng
  •  
  • hòu
  • miàn
  • zhǎng
  • wěi
  • 己变成请求主人时说的那种样子:后面长尾巴
  •  
  • tiáo
  • tuǐ
  • dài
  • le
  • liǎng
  • zhī
  • jiǎo
  •  
  • ěr
  • duǒ
  • tóu
  • dōu
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • ,四条腿代替了两只脚,耳朵和头发都长长的
  •  
  •  
  • men
  • jīng
  • shì
  • rén
  • le
  •  
  • ér
  • shì
  • de
  • shòu
  •  
  • ……他们已经不是人了,而是可怕的野兽。他
  • men
  • xià
  • tiào
  • le
  • lái
  •  
  • xùn
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 们吓得跳了起来,迅速地跑回家去了。
  •  
  •  
  • men
  • dào
  • xiāng
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • qīn
  • kàn
  • le
  •  
  • dōu
  • xià
  •   他们到故乡,所有的亲戚看了,都吓得
  • yào
  • mìng
  •  
  • wèn
  •  
  • 要命,问:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  • guài
  •  
  •  
  •   “这是什么怪物?”
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • huí
  • men
  • shuō
  •  
  •   人们回答他们说:
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • jiù
  • shì
  • zhè
  • liǎng
  • xiōng
  •  
  • kàn
  • dào
  • xiǎo
  • xiōng
  •   “据说,就是这两个兄弟,看到小兄弟
  • dào
  • le
  • duō
  • cái
  • hòu
  •  
  • jiù
  • zhǎo
  • ān
  • chí
  • ā
  • 得到了许多财富后,就去找安持里阿马尼特拉
  • yào
  • cái
  • chǎn
  •  
  • guò
  •  
  • men
  • méi
  • yǒu
  • xiàng
  • ān
  • ā
  • 要财产。不过,他们没有向安特里阿马尼特拉
  • yào
  • xiǎng
  • yào
  • de
  • cái
  • chǎn
  •  
  • ér
  • shì
  • biàn
  • chéng
  • le
  • zhè
  • yàng
  •  
  •  
  • 要想要的财产,而是变成了这副样子!”
  •  
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • de
  • hái
  • lǎo
  • kàn
  • dào
  • qīn
  •  
  • zhàng
  • shì
  •   两兄弟的孩子和老婆看到父亲、丈夫是
  • zhè
  • yàng
  •  
  • xià
  • dǒu
  •  
  • men
  • yāo
  • zhe
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • 这个样子,也吓得发抖,他们吆喝着,把两兄
  • gǎn
  • chū
  • le
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • zhī
  • hǎo
  • tiào
  • zhe
  • pǎo
  • dào
  • sēn
  • lín
  • 弟赶出了村庄。两兄弟只好跳着跑到森林里去
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • hái
  • zài
  • hòu
  • miàn
  • hǎn
  •  
  •   人们看见了,还在后面喊:
  •  
  •  
  •  
  • ā
  • ā
  • léi
  •  
  • ā
  • ā
  • léi
  •  
  •  
  •   “阿姆布阿那雷!阿姆布阿那雷!”
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • men
  • sēn
  • lín
  • de
  • ā
  • ā
  • léi
  • jiù
  • shì
  •   据说,我们森林里的阿姆布阿那雷就是
  • zhè
  • yàng
  • chū
  • xiàn
  • de
  •  
  • ā
  • ā
  • léi
  • shì
  • zhǒng
  • sēn
  • lín
  • gǒu
  • 这样出现的。阿姆布阿那雷是一种森林狗一一
  • shì
  • zhǒng
  • hóu
  • de
  • míng
  • chēng
  •  
  • 是一种狐猴的名称。
     

    相关内容

    涅俄普托勒摩斯

  •  
  •  
  • dāng
  • zhàn
  • shì
  • zhèng
  • zài
  • luò
  • jìn
  • háng
  • shí
  •  
  • rén
  • de
  •   当战事正在特洛伊进行时,希腊人的
  • shǐ
  • zhě
  • é
  • ào
  • xiū
  • píng
  • ān
  • dào
  • luò
  • 使者狄俄墨得斯和奥德修斯平安地到达斯库洛
  • dǎo
  •  
  • men
  • zài
  • zhè
  • kàn
  • dào
  • ěr
  • zhèng
  • zài
  • liàn
  • gōng
  • jiàn
  • 斯岛。他们在这里看到皮尔荷斯正在练习弓箭
  • tóu
  • qiāng
  •  
  • ěr
  • shì
  • ā
  • liú
  • de
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • 和投枪。皮尔荷斯是阿喀琉斯的小儿子,希腊
  • rén
  • hòu
  • lái
  • chēng
  • zuò
  • niè
  • é
  • tuō
  •  
  • wéi
  •  
  • 人后来把他称作涅俄普托勒摩斯,意为“

    一暴十寒

  •  
  •  
  • zhàn
  • guó
  • shí
  • dài
  •  
  • bǎi
  • jiā
  • zhēng
  • míng
  •  
  • yóu
  • shuō
  • zhī
  • fēng
  •  
  • shí
  • fèn
  • shèng
  •   战国时代,百家争鸣,游说之风,十分盛
  • háng
  •  
  • bān
  • yóu
  • shuō
  • zhī
  • shì
  •  
  • dàn
  • yǒu
  • gāo
  • shēn
  • de
  • xué
  • wèn
  •  
  • fēng
  • 行。一般游说之士,不但有高深的学问、丰富
  • de
  • zhī
  • shí
  •  
  • yóu
  • shì
  • yǒu
  • shēn
  • shēng
  • dòng
  • de
  •  
  • lái
  • fěng
  • quàn
  • 的知识,尤其是以有深刻生动的比喻,来讽劝
  • zhí
  • zhèng
  • zhě
  •  
  • zuì
  • wéi
  • chū
  •  
  • mèng
  • shì
  • dāng
  • shí
  • de
  • zhe
  • míng
  • 执政者,最为凸出。孟子也是当时的一个著名
  • biàn
  • shì
  •  
  • zài
  •  
  • mèng
  •  
  • de
  •  
  • gào
  •  
  • shàng
  • piān
  • zhōng
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • 辩士,在“孟子”的“告子”上篇中有这样

    穆哈默德的奇遇

  •  
  •  
  • shì
  • shēng
  • zài
  • zhèng
  • tǒng
  • jun
  • zhǔ
  • lóng
  •  
  • ā
  • ěr
  •  
  •   故事发生在正统君主哈龙·阿尔·拉西特
  • shí
  • dài
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • qīng
  • nián
  • lái
  • jiàn
  • 哈里发时代。有一天,一个青年奴隶来见哈里
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • bèi
  • gěi
  • nín
  • dài
  • lái
  • liáng
  • hǎo
  • zhù
  • 发,说:“我的女主人祖蓓特给您带来良好祝
  • yuàn
  •  
  • yào
  • gào
  • nín
  •  
  • jiào
  • rén
  • gěi
  • zuò
  • le
  • dǐng
  • bǎo
  • shí
  • 愿,要我告诉您,她叫人给自己做了一顶宝石
  • wáng
  • guàn
  •  
  • dàn
  • hái
  • quē
  • shǎo
  • bǎo
  • shí
  •  
  • suǒ
  • qǐng
  • nín
  • gěi
  • 王冠,但她还缺少一颗宝石,所以请您给她

    神秘的怪物

  •  
  •  
  • liù
  • liù
  • nián
  • hǎi
  • shàng
  • shēng
  • le
  • ér
  • shén
  • de
  •   一八六六年海上发生了几起奇特而神秘的
  • shì
  • jiàn
  •  
  • duō
  • guó
  • jiā
  • de
  • chuán
  • zhī
  • dào
  • yǒu
  • bǎi
  • zhǎng
  • de
  • 事件。许多国家的船只遇到一个有几百码长的
  •  
  • hēi
  • páng
  • rán
  •  
  •  
  • zhè
  •  
  • páng
  • rán
  •  
  • shì
  • yuè
  • fèn
  • “黑色庞然大物”。这“庞然大物”是七月份
  • zài
  • ào
  • hǎi
  • àn
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • bèi
  • xiàn
  • de
  •  
  • rén
  • men
  • 在离澳大利亚海岸不远的地方被发现的。人们
  • èr
  • zài
  • yáng
  • zhōng
  • jiān
  • liù
  • qiān
  • gōng
  • chù
  • kàn
  • dào
  •  
  • 第二次在大西洋中间六千公里处看到它。它

    狼和马

  •  
  •  
  • láng
  • zài
  • tián
  • háng
  • zǒu
  •  
  • xiàn
  • le
  • xiē
  • mài
  •  
  • yóu
  •   狼在田里行走,发现了一些大麦,由于不
  • néng
  • zuò
  • wéi
  • de
  • shí
  •  
  • biàn
  • piě
  • xià
  • zǒu
  • kāi
  • le
  •  
  • pèng
  • jiàn
  • 能作为自己的食物,便撇下走开了。他碰见马
  •  
  • jiù
  • lǐng
  • dào
  • tián
  •  
  • shuō
  • xiàn
  • yǒu
  • mài
  •  
  • yīn
  • wéi
  • ,就领马到田里去,说他发现有大麦,因为他
  • huān
  • de
  • chǐ
  • chū
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • suǒ
  • méi
  • yǒu
  • chī
  •  
  • 喜欢马的牙齿发出的声音,所以自己没有吃,
  • gěi
  • bǎo
  • liú
  • zhe
  •  
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • péng
  • yǒu
  •  
  • 给马保留着,马回答说:“可是,朋友,如

    热门内容

    奇异的红星

  •  
  •  
  • pín
  • qióng
  • de
  • lǎo
  • yǒu
  • ér
  • jiào
  • ā
  •  
  • shēn
  • qiáng
  •   贫穷的老哑巴有个儿子叫阿力,身强
  • zhuàng
  •  
  • 力壮。
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • ā
  • yīn
  • wéi
  • jiāo
  • xùn
  • le
  • è
  • de
  • ér
  •   有一天,阿力因为教训了恶魔的儿子
  •  
  • è
  • jiù
  • zhǎo
  • ā
  •  
  • yào
  • ā
  • dōu
  • mài
  • gěi
  •  
  • zuò
  • ,恶魔就找阿力,要阿力把力气都卖给他,做
  • de
  • ér
  •  
  • cóng
  • yòng
  • zhe
  • zuò
  • gōng
  •  
  • ā
  • yīng
  •  
  • 他的儿子,从此用不着做工。阿力不答应,他
  • yào
  • ā
  • zhǎo
  • rén
  • wèn
  • wèn
  •  
  • yào
  • shì
  • 要和阿力一起找人问问,要是遇

    垃圾袋与一元钱

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • nǎi
  • nǎi
  • gěi
  • le
  • liǎng
  • yuán
  • qián
  • mǎi
  • qiān
  •  
  • kāi
  • xīn
  •   今天奶奶给了我两元钱买铅笔。我开心
  • bèng
  • sān
  • chǐ
  • gāo
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • zhī
  • mǎi
  • jiǎo
  • de
  • qiān
  •  
  • zài
  • mǎi
  • 地一蹦三尺高,心想:只买五角的铅笔,再买
  • jiǎo
  • de
  • tiáo
  •  
  • huí
  • jiā
  • jiù
  • shuō
  • mǎi
  • le
  • yuán
  • qián
  • de
  • qiān
  •  
  • 五角的麻辣条,回家就说买了一元钱的铅笔。
  • xiǎng
  • dào
  • yòu
  • néng
  • chī
  • dào
  • de
  • zuì
  • ài
  •  
  • jìn
  • chuí
  • xián
  • sān
  • chǐ
  •  
  • 想到又能吃到自己的最爱,我不禁垂涎三尺。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • xiǎo
  • mài
  •  
  •    到了小卖部,

    学《八荣八耻》有感

  •  
  •  
  • cóng
  • xué
  • le
  • róng
  • chǐ
  • hòu
  •  
  • dǒng
  • le
  • yào
  • bǎo
  •   自从学了八荣八耻后,我懂得了要保护
  • huán
  • jìng
  •  
  • bāng
  • zhù
  • bié
  • rén
  •  
  • 环境,帮助别人。
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zuò
  • wán
  • jiān
  • cāo
  • hòu
  •  
  • zài
  • cāo
  • chǎng
  • shàng
  • wán
  •  
  •   今天做完课间操后,我在操场上玩,我
  • kàn
  • jiàn
  • men
  • bān
  • shàng
  • liǎng
  • tóng
  • xué
  • zài
  • dǎo
  •  
  • xiǎo
  • xīn
  • 看见我们班上两个同学在倒垃圾,一不小心垃
  • diào
  • zài
  • shàng
  • le
  •  
  • lián
  • máng
  • pǎo
  • guò
  • jiǎn
  • lái
  •  
  • 圾掉在地上了,我连忙跑过去把垃圾捡起来,
  • bìng
  • sòng
  • dào
  • 并把它送到

    一场恶战

  •  
  •  
  • chū
  • chà
  • hòu
  •  
  • zhí
  • dōu
  • zhù
  • zài
  •   爸爸妈妈出差后,我和弟弟一直都住在
  • wài
  • jiā
  •  
  • lián
  • tiān
  • wài
  • jiā
  • dōu
  • fēi
  • cháng
  • píng
  • jìng
  •  
  • zhí
  • dào
  • 外婆家。一连四五天外婆家都非常平静,直到
  • yǒu
  • xīng
  • tiān
  •  
  • wéi
  • le
  • xiǎo
  • dài
  • táng
  • guǒ
  • chǎo
  • 有一个星期天,我和弟弟为了一小袋糖果大吵
  • nào
  •  
  • cóng
  •  
  • chǎng
  • è
  • zhàn
  •  
  • jiàng
  • lín
  • le
  • ??
  • 大闹,从此“一场恶战”降临了??
  •  
  •  
  • chǎo
  • zhe
  • chǎo
  • zhe
  •  
  • shuō
  • guò
  •  
  • jiù
  • shǐ
  •   吵着吵着,弟弟说不过我,就使

    聆听天籁

  •  
  •  
  • yóu
  • xīn
  • líng
  •  
  • miǎn
  • rǎn
  • shàng
  • céng
  • lěng
  • qīng
  • de
  •   由于心灵孤寂,不免染上一层冷清的色
  • cǎi
  •  
  • shì
  •  
  • rén
  • de
  • wǎn
  •  
  • shǒu
  • pěng
  • bēi
  • xiāng
  • míng
  •  
  • 彩。于是,无人的夜晚,我手捧一杯香茗,倚
  • kào
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • líng
  • tīng
  • lái
  • tiān
  • lài
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • 靠在床上,去聆听那来自天籁的声音。
  •  
  •  
  • xiǎng
  • kāi
  • dēng
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • jìng
  • jìng
  • de
  • kào
  • zài
  •   我不想开灯,就这样静静的倚靠在
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • fǎng
  • wēi
  • zài
  • yīn
  • de
  • 床上,仿佛偎依在音符的呼吸里