三兄弟寻找财富

  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • rén
  •  
  • yǒu
  • sān
  • ér
  •  
  •   据说,从前有一个富人,他有三个儿子。
  • jué
  • de
  • cái
  • chuán
  • gěi
  • men
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 他决定把自己的财富传给他们,因为他自己已
  • jīng
  • lǎo
  • le
  •  
  • cháng
  • cháng
  • yào
  • shēng
  • bìng
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • duì
  • hái
  • men
  • shuō
  • 经老了,常常要生病。有一天,他对孩子们说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • men
  •  
  • yào
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • shēn
  • háng
  •   “孩子们,我要对你们说,我身体不行
  • le
  •  
  • kàn
  • lái
  •  
  • de
  • yào
  • dào
  • le
  •  
  • jué
  • cái
  • chǎn
  • fèn
  • 了,看来,我的末日要到了。我决定把财产分
  • diào
  •  
  • dàn
  • men
  • zhēng
  • chǎo
  •  
  • suǒ
  • men
  • jiào
  • cūn
  • de
  • rén
  • lái
  • 掉,但怕你们争吵,所以你们去叫村里的人来
  •  
  •  
  • 。”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • tīng
  • le
  •  
  • jiù
  • fèn
  • tóu
  • cūn
  • rén
  • dōu
  • qǐng
  • lái
  • le
  •   兄弟们听了,就分头把村里人都请来了
  •  
  • men
  • dāng
  • zhōng
  • yǒu
  • zhe
  • míng
  • de
  • rén
  • tōng
  • de
  • rén
  •  
  • lǎo
  • rén
  • shì
  • zhè
  • 。他们当中有著名的人和普通的人。老人是这
  • yàng
  • fèn
  • cái
  • chǎn
  • de
  •  
  • gěi
  • ér
  • cái
  • chǎn
  • zuì
  • duō
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zuì
  • 样分财产的:他给大儿子财产最多,因为他最
  •  
  • gěi
  • èr
  • ér
  • de
  • cái
  • chǎn
  • ér
  • shǎo
  • diǎn
  •  
  • zhè
  • 大;给第二个儿子的财产比大儿子少一点,这
  • gòu
  • yòng
  • de
  • le
  •  
  • ér
  • gěi
  • xiǎo
  • ér
  • de
  • cái
  • 也足够他用的了;而给小儿子伊法拉拉西的财
  • chǎn
  • zuì
  • shǎo
  •  
  • shí
  • me
  • méi
  • yǒu
  •  
  • 产最少,几乎什么也没有。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • ér
  • dāng
  • rán
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • jué
  • wèn
  • ān
  •   小儿子当然很不高兴,他决定去问安特
  • ā
  • yào
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • cái
  •  
  • 里阿马尼特拉要真正的财富。
  •  
  •  
  • shì
  • zhǎo
  • ān
  • ā
  • de
  • jiā
  •  
  •   于是他去找安特里阿马尼特拉的家。他
  • zǒu
  • le
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • dào
  • le
  • dān
  • shuǐ
  • de
  • rén
  •  
  • 走了不多久,遇到了担水的人。
  • dān
  • shuǐ
  • de
  • rén
  • wèn
  •  
  • 担水的人问他:
  •  
  •  
  •  
  • lǎo
  • sān
  •  
  • shàng
  • ér
  •  
  •  
  •   “老三,你上哪儿去?”
  •  
  •  
  • dào
  •  
  •   伊法拉拉西答道:
  •  
  •  
  •  
  • pín
  • qióng
  • gǎn
  • zhe
  •  
  • shǐ
  • jué
  • zhǎo
  • ān
  •   “贫穷驱赶着我,使我决定去找安特里
  • ā
  •  
  • qǐng
  • gěi
  • cái
  •  
  • qīn
  • diǎn
  • méi
  • 阿马尼特拉,请他给我财富。我父亲一点也没
  • liú
  • gěi
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  • ne
  •  
  •  
  • lǎo
  • sān
  • shuō
  • zhe
  • yào
  • le
  • 留给我,我怎么办呢?”老三说着几乎要哭了
  •  
  •  
  •  
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  • huí
  • shuō
  •  
  •   担水人回答他说:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhòng
  • yào
  • de
  • shì
  •  
  • ān
  • ā
  • huì
  •   “这是重要的事。安特里阿马尼特拉会
  • qīng
  • tīng
  • měi
  • qióng
  • rén
  • de
  • huà
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • yào
  • quàn
  •  
  • guǒ
  • 倾听每个穷人的话的。但是,我要劝你:如果
  • zài
  • shàng
  • pèng
  • dào
  • qiáng
  • dào
  •  
  • yào
  • tóng
  • shuō
  • huà
  •  
  • pèng
  • dào
  • shī
  •  
  • 在路上碰到强盗,不要同他说话;碰到巫师,
  • yào
  • huí
  •  
  • pèng
  • dào
  • shā
  • rén
  • zhě
  •  
  • yào
  • chén
  •  
  •  
  • hái
  • 不要回答他;碰到杀人者,也要沉默……你还
  • yào
  • zhī
  • dào
  •  
  • tōng
  • dào
  • ān
  • ā
  • de
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • 要知道,通到安特里阿马尼特拉的路大家都知
  • dào
  • de
  •  
  • dàn
  • yóu
  • zhè
  • tiáo
  • hěn
  • shé
  •  
  • shǐ
  • duō
  • rén
  •  
  • 道的,但由于这条路很曲折,使许多人迷路。
  • shàng
  • yào
  • dào
  • duō
  • shòu
  •  
  • gǒu
  •  
  • men
  • rèn
  • chū
  • 你一路上要遇到许多野兽、野狗,它们认得出
  • shuí
  • shì
  • běn
  • rén
  •  
  • shuí
  • shì
  • wài
  • rén
  •  
  • suǒ
  •  
  • gǒu
  • jiào
  • shí
  •  
  • 谁是本地人,谁是外地人,所以,狗叫时,不
  • yào
  • wǎng
  • hòu
  • kàn
  •  
  • yào
  • cháo
  • qián
  • zǒu
  •  
  • dào
  • shòu
  • hǒu
  •  
  • yào
  • hòu
  • tuì
  • 要往后看,要朝前走;遇到野兽吼,不要后退
  •  
  • yào
  • zhù
  •  
  • zài
  • qián
  • miàn
  • děng
  • zhe
  •  
  • wǎng
  • qián
  • zǒu
  •  
  • huì
  • kàn
  • 。要记住:路在前面等着你。往前走,你会看
  • jiàn
  • lǎo
  • tài
  •  
  • zuò
  • zài
  • mén
  • kǒu
  • fàng
  • rèn
  • rén
  • zǒu
  •  
  • 见一个老太婆,她坐在门口不放任何人走,不
  • néng
  • jìn
  •  
  • néng
  • chū
  •  
  • zǒu
  • dào
  • mén
  • qián
  •  
  • yào
  • tóng
  • zhāo
  • 能进,不能出。你走到门前,不要同她打招呼
  •  
  • zǒu
  • de
  •  
  • dàn
  • néng
  • tuī
  •  
  • zhī
  • néng
  • qīng
  • qīng
  • ,继续走自己的路,但不能推她,只能轻轻地
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • dāng
  • zǒu
  • jìn
  • mén
  • shí
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • 点点头,当你走进大门时,你说:‘尊敬的女
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • qǐng
  • ràng
  •  
  •  
  •  
  • 主人,请让路!’”
  •  
  •  
  • xiè
  • le
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  • de
  • zhǐ
  • diǎn
  • jiù
  • shàng
  • le
  •   伊法拉拉西谢了担水人的指点就上路了
  •  
  • hěn
  • hǎo
  • àn
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  • de
  • zhǐ
  • diǎn
  • zuò
  • le
  •  
  • píng
  • ān
  • dào
  • 。他很好地按担水人的指点去做了,平安地到
  • le
  • ān
  • ā
  • de
  • mén
  • qián
  •  
  • shuō
  •  
  • 达了安特里阿马尼特拉的门前,说:
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • jìn
  • lái
  • ma
  •  
  •  
  •   “主人,可以进来吗?”
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • jìn
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • huí
  • hòu
  •  
  •   “请进!”安特里阿马尼特拉回答后,
  • yòu
  • jiào
  • de
  • rén
  • wéi
  • rén
  • zài
  • guì
  • wèi
  • shàng
  • le
  • qīng
  • jié
  • 又叫自己的仆人为客人在贵客席位上铺了清洁
  • de
  •  
  • bìng
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • 的席子,并对他们说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • wéi
  • rén
  • zhǔn
  • bèi
  • fàn
  • cài
  •  
  •  
  •   “你们去为客人准备饭菜!”
  •  
  •  
  • duō
  • huì
  • ér
  •  
  • fàn
  • cài
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • le
  •  
  • yòng
  • jīn
  • de
  •   不多一会儿,饭菜准备好了,用金子的
  • pán
  • duān
  • lái
  •  
  • dàn
  • shì
  • ān
  • ā
  • méi
  • yǒu
  • tóng
  • rén
  • 盘子端来。但是安特里阿马尼特拉没有同客人
  • chī
  •  
  • ér
  • shì
  • tóng
  • rén
  • chī
  •  
  • chī
  • wán
  • fàn
  • hòu
  •  
  • zhǔ
  • 一起吃,而是同仆人一起吃。吃完饭以后,主
  • rén
  • wèn
  •  
  • 人问伊法拉拉西:
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • shì
  • shǐ
  • ān
  •  
  • yōu
  • chóu
  • shí
  • me
  •  
  • wéi
  •   “什么事使你不安,你忧愁什么,你为
  • shí
  • me
  • lái
  • zhǎo
  •  
  • lǎo
  • sān
  •  
  •  
  • 什么来找我,老三?”
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •   伊法拉拉西诉苦说:
  •  
  •  
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • yuàn
  • nín
  • zhǎng
  • shòu
  •  
  • shì
  • ér
  •   “尊敬的主人,愿您长寿。你是孤儿和
  • xìng
  • rén
  • de
  • bǎo
  • zhě
  •  
  • lái
  • qǐng
  • gěi
  • cái
  •  
  • qīn
  • zài
  • 不幸人的保护者,我来请你给我财富。父亲在
  • zhǔ
  • méi
  • yǒu
  • fèn
  • gěi
  •  
  • yīn
  • wéi
  • nián
  • xiǎo
  •  
  • dāng
  • rán
  •  
  • 遗嘱里没有分给我,因为我年纪小,当然,他
  • tài
  • huān
  •  
  •  
  • 也不太喜欢我。”
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • tīng
  • le
  •  
  • qīng
  • qīng
  • duì
  • shuō
  •   安特里阿马尼特拉听了,轻轻地对他说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiān
  • shuì
  • huì
  • ér
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shí
  • jiān
  • jīng
  • chí
  • le
  •  
  •   “你先睡一会儿,今天时间已经迟了。
  •  
  •  
  •  
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • shuì
  • hěn
  • shú
  •  
  • jiào
  • jiào
  •   伊法拉拉西睡着了,睡得很熟,叫也叫
  • xǐng
  •  
  • 不醒。
  •  
  •  
  • tiān
  • liàng
  • shí
  •  
  • ān
  • ā
  • chí
  • duì
  • shuō
  •  
  •   天亮时,安特里阿马尼持拉对他说:
  •  
  •  
  •  
  • ài
  •  
  • xiǎo
  • ér
  •  
  • xuǎn
  • ba
  •  
  • yào
  • zhí
  •   “嗳,小儿子,你选择吧,你要一棵植
  •  
  • hái
  • shì
  • yào
  • yín
  •  
  •  
  • 物,还是要银子?”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • ér
  • xiǎng
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • shuō
  •  
  •   小儿子想了一会儿,说。
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • zhí
  • ba
  •  
  •  
  •   “给我一棵植物吧!”
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • duì
  • shuō
  •  
  •   安特里阿马尼特拉对他说:
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • xiàn
  • zài
  • wéi
  • zhǐ
  •  
  • hái
  • shì
  • zuì
  • qióng
  • de
  • rén
  •  
  •   “到现在为止,你还是一个最穷的人。
  • xiàn
  • zài
  • yào
  • zhè
  • yàng
  • zuò
  •  
  • zhè
  • xiē
  • shù
  • miáo
  • zhǒng
  • zài
  • shān
  • gǎng
  • shàng
  •  
  • zhōu
  • 现在你要这样做:把这些树苗种在山岗上。周
  • wéi
  • yào
  • jué
  • gōu
  •  
  • zhè
  • shí
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • suǒ
  • yǒu
  • huó
  • de
  • dōng
  • dōu
  • huì
  • dào
  • 围要掘沟,这时世界上所有活的东西都会到你
  • lái
  •  
  • 那里来”
  •  
  •  
  • zhào
  • shuō
  • de
  • zuò
  •  
  • guǒ
  • rán
  • chéng
  • le
  •   伊法拉拉西照他说的去做,果然成了富
  • wēng
  • guò
  • le
  • xiē
  • shí
  • jiān
  • .
  • liǎng
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • jiù
  • wèn
  •  
  • 翁过了一些时间.两个哥哥知道了,就问他:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • me
  • duō
  • cái
  • chǎn
  • shì
  • cóng
  • lái
  • de
  •  
  •  
  •   “你这么多财产是从哪里来的?”
  •  
  •  
  • dào
  •  
  •   他答道:
  •  
  •  
  •  
  • dōu
  • shì
  • ān
  • ā
  • gěi
  • de
  •  
  •  
  •   “都是安特里阿马尼特拉给我的。”
  •  
  •  
  • liǎng
  • tīng
  • dào
  • hòu
  •  
  • jiù
  • xià
  • le
  • xià
  • jué
  • xīn
  •  
  •   两个哥哥听到后,就下了如下决心:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • huì
  • dào
  • de
  •  
  • nián
  •   “我们去也会得到的。伊法拉拉西年纪
  • xiǎo
  • dōu
  • dào
  • le
  •  
  • men
  • nián
  •  
  • gèng
  • jiā
  • yīng
  • gāi
  • dào
  • 小都得到了,我们年纪比他大,更加应该得到
  • le
  •  
  •  
  • 了!”
  •  
  •  
  • shì
  • men
  • liǎng
  • hǎo
  • xiàng
  • jiù
  • huǒ
  • bān
  •  
  • xùn
  • chū
  •   于是他们两个好象救火一般,迅速出发
  • le
  •  
  • jiǔ
  •  
  • zài
  • shàng
  • men
  • dào
  • le
  • dān
  • shuǐ
  • rén
  •  
  • dān
  • 了。不久,在路上他们遇到了一个担水人。担
  • shuǐ
  • rén
  • wèn
  • men
  • dào
  •  
  • men
  • huí
  • shuō
  •  
  • 水人问他们到哪里去,他们回答说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • dào
  • ān
  • ā
  •  
  • xiàng
  •   “我们到安特里阿马尼特拉那里去,向
  • yào
  • cái
  • chǎn
  •  
  •  
  • 他要财产!”
  •  
  •  
  • dān
  • shuǐ
  • de
  • rén
  • tīng
  • dào
  • zhè
  • xiē
  • huó
  •  
  • shuō
  •  
  •   担水的人听到这些活,说:
  •  
  •  
  •  
  • lái
  • gěi
  • men
  • zhǐ
  •  
  •  
  •   “我来给你们指路!”
  •  
  •  
  • dàn
  • xiōng
  • men
  • cháo
  • tiān
  •  
  • jiāo
  • ào
  • jué
  • le
  •  
  •   但兄弟们鼻子朝天,骄傲地拒绝了,他
  • men
  • chuī
  • niú
  • shuō
  •  
  • 们吹牛说:
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • men
  • dāng
  •   “小小的伊法拉拉西找得到路,我们当
  • rán
  • gèng
  • yòng
  • shuō
  • le
  •  
  •  
  • 然更不用说了!”
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • dào
  • le
  • ān
  • ā
  • de
  • guó
  • jiā
  •  
  •   他们来到了安特里阿马尼特拉的国家,
  • kàn
  • dào
  • le
  • lǎo
  • tài
  •  
  • hái
  • yǒu
  • gǒu
  • měng
  • shòu
  •  
  • men
  • zhī
  • 看到了一个老太婆,还有狗和猛兽,他们不知
  • dào
  • zěn
  • me
  • duì
  •  
  • men
  • gǎn
  • gǒu
  •  
  • shòu
  •  
  • tuī
  • le
  • lǎo
  • tài
  • 道怎么对付。他们赶狗、打野兽、推了老太婆
  • xià
  •  
  • qiáng
  • háng
  • dào
  • le
  • ān
  • shì
  • ā
  • jiā
  •  
  • jiào
  • dào
  •  
  • 一下,强行到了安恃里阿马尼特拉家,叫道:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  •  
  • ān
  • ā
  •  
  • men
  • zhèng
  • lái
  •   “‘喂,安特里阿马尼特拉,我们正来
  • zhǎo
  •  
  •  
  • 找你!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • qīng
  • qīng
  • shuō
  •  
  •   主人轻轻地说:
  •  
  •  
  •  
  • qǐng
  • jìn
  • lái
  •  
  • zuò
  • zài
  • běi
  • miàn
  • zuò
  • wèi
  • shàng
  •  
  •  
  •   “请进来,坐在炉子北面座位上!”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • xiàng
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • le
  • hǎo
  •  
  • jiù
  • zuò
  •   兄弟们向主人问了好,就笃笃定定地坐
  • zài
  • biān
  •  
  • 在炉子边。
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • duì
  • rén
  • shuō
  •  
  •   主人对仆人说:
  •  
  •  
  •  
  • gěi
  • rén
  • sòng
  • fàn
  • lái
  •  
  •  
  •   “给客人送饭来!”
  •  
  •  
  • duān
  • lái
  • de
  • fàn
  • cài
  • shì
  • yòng
  • jīn
  • pán
  • shèng
  • de
  •  
  • chǔn
  • de
  • liǎng
  •   端来的饭菜是用金盘子盛的,愚蠢的两
  • xiōng
  • zhī
  • dào
  • zūn
  • zhòng
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • láng
  • tūn
  • yān
  • chī
  • le
  • lái
  •  
  • 兄弟不知道尊重主人,狼吞虎咽地吃了起来,
  • chēng
  • bǎo
  • le
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • men
  •  
  • 撑饱了肚子。主人问他们:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • cóng
  • lái
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  •  
  •   “你们从哪里来?为什么事?”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • dào
  •  
  •  
  • men
  • lái
  • wéi
  • cái
  • de
  •   兄弟们答道:“我们来为自己取财富的
  •  
  • shì
  • men
  • de
  • xiǎo
  •  
  • cóng
  • zhè
  • 。伊法拉拉西是我们的小弟弟,他从你这里得
  • dào
  • le
  • duō
  • cái
  •  
  • me
  • gěi
  • men
  • ba
  •  
  •  
  • 到了许多财富,那么你也给我们吧!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • huí
  • shuō
  •  
  •   主人回答说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • děng
  • dào
  • míng
  • tiān
  • zǎo
  • chén
  • zài
  • shuō
  • ba
  •  
  • zhè
  • shì
  • yīng
  •   “我们等到明天早晨再说吧,这事我应
  • gāi
  • kǎo
  • xià
  •  
  •  
  • 该考虑一下。”
  •  
  •  
  • shuì
  • jiào
  • de
  • shí
  • jiān
  • dào
  • le
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • men
  • liǎng
  • xiōng
  • ān
  •   睡觉的时间到了,主人把他们两兄弟安
  • zhì
  • zài
  • jīn
  • de
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • xiōng
  • liǎng
  • shuì
  • zhe
  •  
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  • fān
  • lái
  • 置在金子的床上。兄弟俩睡不着,在床上翻来
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • zhī
  • shì
  • xiǎng
  • zhe
  • cái
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • men
  •  
  • 覆去,因为他们只是想着财富。主人问他们:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • zěn
  • me
  • lǎo
  • shì
  • fān
  • lái
  • de
  •  
  • diàn
  • bèi
  •   “你们怎么老是翻来覆去的,也许垫被
  • tài
  • yìng
  • ba
  •  
  •  
  • 太硬吧!”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • men
  • de
  • diàn
  • hěn
  • hǎo
  •  
  • ruǎn
  • ruǎn
  • de
  •   “不,主人,我们的垫子很好,软软的
  •  
  • men
  • guò
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • zhǎng
  • wěi
  •  
  •  
  • ;我们不过是想有长尾巴!”
  •  
  •  
  • ān
  • ā
  • xiàng
  • men
  • bǎo
  • zhèng
  • shuō
  •  
  •   安特里阿马尼特拉向他们保证说:
  •  
  •  
  •  
  • zài
  • rěn
  • nài
  • huì
  • ér
  •  
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • guò
  • le
  •  
  •   “再忍耐一会儿,夜马上就要过去了,
  • dào
  • zǎo
  • chén
  • men
  • huì
  • dào
  • xiǎng
  • yào
  • de
  • qiē
  • de
  •  
  •  
  • 到早晨你们会得到想要的一切的!”
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  • xiōng
  • men
  • hái
  • shì
  • niǎn
  • zhuǎn
  • fǎn
  •  
  • nán
  • shuì
  •  
  •   但是兄弟们还是辗转反侧,难以入睡。
  • guò
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • yòu
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • 过了一会儿,主人又对他们说:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • de
  • zhěn
  • tóu
  • shì
  • róng
  • de
  •  
  • huò
  • zhě
  •   “也许,你们的枕头不是鸭绒的,或者
  • tiào
  • zǎo
  • tài
  • duō
  •  
  • suǒ
  • men
  • lǎo
  • shì
  • zài
  • zhuǎn
  • dòng
  • ba
  •  
  •  
  • 跳蚤太多,所以你们老是在转动吧?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • men
  • huí
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  •   “不,主人!”两兄弟们回答说,“这
  • ér
  • méi
  • yǒu
  • tiào
  • zǎo
  •  
  • zhěn
  • tóu
  • shì
  • róng
  • de
  •  
  • men
  • guò
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • 儿没有跳蚤,枕头是鸭绒的,我们不过是想有
  • zhī
  • jiǎo
  •  
  •  
  • 四只脚!”
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • huí
  • men
  • shuō
  •  
  •   主人回答他们说:
  •  
  •  
  •  
  • rěn
  • nài
  • xià
  •  
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  • shí
  • jiān
  • kuài
  • dào
  • le
  •   “忍耐一下,我对你们说,时间快到了
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • dàn
  • xiōng
  • men
  • hái
  • shì
  • shuì
  • zhe
  •  
  • shì
  • zhǔ
  • rén
  • yòu
  • wèn
  •   但兄弟们还是睡不着,于是主人又问他
  • men
  •  
  • 们:
  •  
  •  
  •  
  •  
  • men
  • de
  • chuáng
  • shuì
  • zhe
  • shū
  •  
  • yào
  •  
  •   “也许,你们的床睡着不舒服?要不,
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • hái
  • shuì
  •  
  •  
  • 为什么你们还不睡?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • men
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • huí
  •   “不是的,我们的主人!”兄弟们回答
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • guò
  • xiǎng
  • yào
  • yǒu
  • zuǐ
  •  
  •  
  • 说,“我们不过想要有一个大嘴巴!”
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • bàn
  • guò
  •  
  • xiōng
  • men
  • hái
  • shì
  • shuì
  • zhe
  •  
  • zhǔ
  •   这时半夜已过,兄弟们还是睡不着,主
  • rén
  • dào
  • men
  • miàn
  • qián
  •  
  • wèn
  •  
  • 人到他们面前,问:
  •  
  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • rén
  •  
  • men
  • hǎo
  • shuō
  •  
  •   “亲爱的客人,也许你们不好意思说,
  • guò
  •  
  • hěn
  • xiǎng
  • zhī
  • dào
  •  
  • dào
  • shì
  • shí
  • me
  • fáng
  • ài
  • men
  • shuì
  • jiào
  • 不过,我很想知道:到底是什么妨碍你们睡觉
  •  
  •  
  • ?”
  •  
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  •  
  • men
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • huí
  • shuō
  •   “没有,我们的主人,”兄弟们回答说
  •  
  •  
  • men
  • guò
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • zhǎng
  •  
  •  
  • ,“我们不过是想有长发!”
  •  
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • zhěng
  • zhěng
  • méi
  • yǎn
  •  
  •   就这样,两兄弟几乎整整一夜没合眼。
  • tiān
  • liàng
  • shí
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • wèn
  • men
  •  
  • 天亮时,主人问他们:
  •  
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • men
  • zhěng
  • zhěng
  • fān
  • lái
  • fān
  •   “兄弟们,为什么你们整整一夜翻来翻
  • shuì
  • zhe
  •  
  • shì
  • tiào
  • zǎo
  • hái
  • shì
  • chòu
  • chóng
  • yǎo
  • men
  •  
  •  
  • 去睡不着?是跳蚤还是臭虫咬你们?”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • men
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • huí
  •   “不是的,我们的主人,”兄弟们回答
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zhī
  • shì
  • xiǎng
  • yǒu
  • zhǎng
  • de
  • ěr
  • duǒ
  •  
  • shēn
  • shàng
  • de
  • máo
  •  
  • 说,“我们只是想有长的耳朵,身上密的毛!
  •  
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • yào
  • qiú
  • yǒu
  • zhè
  • xiē
  • dōng
  • shì
  • yǒu
  • dào
  • de
  •  
  •   兄弟们要求有这些东西是有道理的。他
  • men
  • xiǎng
  •  
  • guǒ
  • wěi
  • zhǎng
  •  
  • jiù
  • shì
  • shuō
  •  
  • yòng
  • zhǎng
  • de
  • bāo
  • tuǐ
  • 们想:如果尾巴长,就是说,可以用长的包腿
  • zhā
  •  
  • guǒ
  • yǒu
  • tiáo
  • tuǐ
  •  
  • gāo
  • xìng
  • shí
  • róng
  • tiào
  •  
  • zuǐ
  • 布扎;如果有四条腿,高兴时容易跳舞;嘴巴
  •  
  • cái
  • shí
  • chuī
  • niú
  • kuā
  • kǒu
  • gèng
  • róng
  •  
  • ěr
  • duǒ
  • zhǎng
  •  
  • ěr
  • huán
  • 大,发财时吹牛夸口更容易;耳朵长,耳环可
  • guà
  • xiē
  •  
  • tóu
  • zhǎng
  •  
  • shì
  • jiù
  • gèng
  • jiā
  • hǎo
  • kàn
  •  
  • shēn
  • 以挂得大一些;头发长,发式就更加好看;身
  • shàng
  • de
  • máo
  • nóng
  •  
  • zài
  • shēn
  • shàng
  • chuān
  • gèng
  • duō
  •  
  • dàn
  • shì
  • chū
  • 上的毛浓,可以在身上穿更多衣服。但是出乎
  • xiōng
  • men
  • liào
  • de
  • shì
  •  
  • ān
  • ā
  • shì
  • zhè
  • yàng
  • 兄弟们意料的是:安特里阿马尼特拉不是这样
  • jiě
  • men
  • zhè
  • de
  • xiǎng
  • de
  •  
  • 理解他们这秘密的想法的。
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  •   主人对他们说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • chuáng
  • ba
  •  
  • dào
  • kōng
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • shàng
  • gěi
  •   “你们起床吧!到空场上去,我马上给
  • men
  • yào
  • qiú
  • guò
  • de
  • qiē
  • dōng
  •  
  •  
  • 你们要求过的一切东西!”
  •  
  •  
  • xiōng
  • men
  • tīng
  • le
  •  
  • gāo
  • xìng
  • xīn
  • yào
  • tiào
  • chū
  • lái
  • le
  •  
  •   兄弟们听了,高兴得心也要跳出来了。
  • men
  • yòng
  • jìn
  • pǎo
  • dào
  • kōng
  • chǎng
  • shàng
  •  
  • rán
  • kàn
  • dào
  •  
  • men
  • 他们用尽力气跑到空场上,突然看到:他们自
  • biàn
  • chéng
  • qǐng
  • qiú
  • zhǔ
  • rén
  • shí
  • shuō
  • de
  • zhǒng
  • yàng
  •  
  • hòu
  • miàn
  • zhǎng
  • wěi
  • 己变成请求主人时说的那种样子:后面长尾巴
  •  
  • tiáo
  • tuǐ
  • dài
  • le
  • liǎng
  • zhī
  • jiǎo
  •  
  • ěr
  • duǒ
  • tóu
  • dōu
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • ,四条腿代替了两只脚,耳朵和头发都长长的
  •  
  •  
  • men
  • jīng
  • shì
  • rén
  • le
  •  
  • ér
  • shì
  • de
  • shòu
  •  
  • ……他们已经不是人了,而是可怕的野兽。他
  • men
  • xià
  • tiào
  • le
  • lái
  •  
  • xùn
  • pǎo
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 们吓得跳了起来,迅速地跑回家去了。
  •  
  •  
  • men
  • dào
  • xiāng
  •  
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • qīn
  • kàn
  • le
  •  
  • dōu
  • xià
  •   他们到故乡,所有的亲戚看了,都吓得
  • yào
  • mìng
  •  
  • wèn
  •  
  • 要命,问:
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • shí
  • me
  • guài
  •  
  •  
  •   “这是什么怪物?”
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • huí
  • men
  • shuō
  •  
  •   人们回答他们说:
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • jiù
  • shì
  • zhè
  • liǎng
  • xiōng
  •  
  • kàn
  • dào
  • xiǎo
  • xiōng
  •   “据说,就是这两个兄弟,看到小兄弟
  • dào
  • le
  • duō
  • cái
  • hòu
  •  
  • jiù
  • zhǎo
  • ān
  • chí
  • ā
  • 得到了许多财富后,就去找安持里阿马尼特拉
  • yào
  • cái
  • chǎn
  •  
  • guò
  •  
  • men
  • méi
  • yǒu
  • xiàng
  • ān
  • ā
  • 要财产。不过,他们没有向安特里阿马尼特拉
  • yào
  • xiǎng
  • yào
  • de
  • cái
  • chǎn
  •  
  • ér
  • shì
  • biàn
  • chéng
  • le
  • zhè
  • yàng
  •  
  •  
  • 要想要的财产,而是变成了这副样子!”
  •  
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • de
  • hái
  • lǎo
  • kàn
  • dào
  • qīn
  •  
  • zhàng
  • shì
  •   两兄弟的孩子和老婆看到父亲、丈夫是
  • zhè
  • yàng
  •  
  • xià
  • dǒu
  •  
  • men
  • yāo
  • zhe
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • 这个样子,也吓得发抖,他们吆喝着,把两兄
  • gǎn
  • chū
  • le
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • liǎng
  • xiōng
  • zhī
  • hǎo
  • tiào
  • zhe
  • pǎo
  • dào
  • sēn
  • lín
  • 弟赶出了村庄。两兄弟只好跳着跑到森林里去
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  • rén
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • hái
  • zài
  • hòu
  • miàn
  • hǎn
  •  
  •   人们看见了,还在后面喊:
  •  
  •  
  •  
  • ā
  • ā
  • léi
  •  
  • ā
  • ā
  • léi
  •  
  •  
  •   “阿姆布阿那雷!阿姆布阿那雷!”
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • men
  • sēn
  • lín
  • de
  • ā
  • ā
  • léi
  • jiù
  • shì
  •   据说,我们森林里的阿姆布阿那雷就是
  • zhè
  • yàng
  • chū
  • xiàn
  • de
  •  
  • ā
  • ā
  • léi
  • shì
  • zhǒng
  • sēn
  • lín
  • gǒu
  • 这样出现的。阿姆布阿那雷是一种森林狗一一
  • shì
  • zhǒng
  • hóu
  • de
  • míng
  • chēng
  •  
  • 是一种狐猴的名称。
     

    相关内容

    蚂蚁和鸽子

  •  
  •  
  • kǒu
  • de
  •  
  • dào
  • quán
  • shuǐ
  • páng
  • shuǐ
  •  
  •   口渴的蚂蚁,爬到泉水旁去喝水,不
  • xìng
  • bèi
  • liú
  • chōng
  • zǒu
  •  
  • kuài
  • yào
  • yān
  • shí
  •  
  • kàn
  • dào
  • le
  •  
  • 幸被激流冲走。快要淹死时,鸽子看到了他,
  • lián
  • máng
  • shé
  • le
  • gēn
  • shù
  • zhī
  •  
  • rēng
  • dào
  • shuǐ
  •  
  • gǎn
  • jǐn
  • le
  • 连忙折了一根树枝,扔到水里,蚂蚁赶紧爬了
  • shàng
  •  
  • tuō
  • le
  • wēi
  • xiǎn
  •  
  • wàn
  • fèn
  • gǎn
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • 上去,脱离了危险,蚂蚁万分感激。后来,一
  • niǎo
  • rén
  • zǒu
  • lái
  •  
  • xiǎng
  • yòng
  • zhān
  • gǎn
  • zhuō
  • zhī
  •  
  • 个捕鸟人走来,想用粘杆捕捉那只鸽子。

    三个傻瓜

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • sān
  • nóng
  •  
  • bié
  • rén
  • dōu
  • shuō
  • men
  • shì
  • sān
  •   从前有三个农夫,别人都说他们是三
  • shǎ
  • guā
  •  
  • men
  • què
  • rèn
  • wéi
  • shì
  • zuì
  • cōng
  • míng
  • de
  • rén
  •  
  • hái
  • 个傻瓜。可他们却认为自己是最聪明的人,还
  • lǎo
  • shì
  • guǎn
  • bié
  • rén
  • de
  • shì
  •  
  • zhè
  • sān
  • rén
  •  
  • shì
  • 老是去管别人的事。这三个人,一个是路柯夫
  • rén
  •  
  • jiào
  • méng
  •  
  • liè
  •  
  • shì
  • huò
  • rén
  •  
  • jiào
  • shā
  • 人,叫萨蒙·格列,一个是木霍夫人,叫沙乌
  •  
  •  
  • sān
  • shì
  • lín
  • rén
  •  
  • jiào
  • lín
  •  
  • méi
  • ·米呵乌,第三个是日林人,叫叶林·梅

    丛林历险

  • 1971
  • nián
  • shèng
  • dàn
  • jiē
  • qián
  • tiān
  •  
  • jià
  • luò
  • hào
  • fēi
  • 1971年圣诞节前一天,一架洛克希德号飞
  •  
  • cóng
  • shǒu
  • dōu
  • chǎng
  • téng
  • kōng
  • ér
  •  
  • zhí
  • xiàng
  • 机,从秘鲁首都利马机场腾空而起,直向秘鲁
  • běi
  • de
  • ěr
  • fēi
  •  
  • 北部的普卡尔帕飞去。
  •  
  •  
  • shàng
  • yǒu
  • jiǔ
  • shí
  • míng
  • rén
  • yuán
  •  
  • kōng
  • zhōng
  •   机上有九十名旅客和机组人员。空中
  • xiǎo
  • jiě
  • yòng
  • tián
  • měi
  • de
  • shēng
  • yīn
  • gào
  • jiā
  •  
  • běn
  • háng
  • bān
  • zhī
  • yào
  • fēi
  • 小姐用甜美的声音告诉大家:本次航班只要飞
  • háng
  • xiǎo
  • shí
  • 行一小时

    小猴阿多的花园

  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • ā
  • duō
  • hěn
  • ài
  • g
  •  
  • zài
  • fáng
  • qián
  • le
  •   小猴子阿多很喜爱花,它在房前建了
  • měi
  • de
  • g
  • yuán
  •  
  • miàn
  • zāi
  • mǎn
  • le
  • zhǒng
  • yàng
  • de
  • g
  • 一个美丽的大花园,里面栽满了各种各样的花
  • cǎo
  •  
  • 草。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • xiǎo
  • ji
  • zǒu
  • guò
  • zhè
  •  
  • men
  •   一天,两只小ji走过这里,它们地大
  • hǎn
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • duō
  • měi
  • de
  • g
  • ér
  • ya
  •  
  • zhēn
  • jiào
  • rén
  • xiàn
  • wa
  •  
  • 喊:“啊!多美的花儿呀,可真叫人羡慕哇!
  •  
  • ā
  • duō
  • tīng
  • dào
  • hǎn
  • shēng
  • shí
  • fèn
  • dān
  • xīn
  •  
  •  
  • xiǎo
  • ”阿多听到喊声十分担心,“小

    狐狸和蛤蟆

  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • méi
  • yǒu
  • pǎo
  • kuài
  •  
  • gāng
  • cái
  •  
  • zhī
  • è
  • gǒu
  • zhuī
  •   “谁也没有我跑得快。刚才,五只饿狗追
  • zhe
  • yǎo
  •  
  • dōu
  • tuō
  • xiǎn
  • le
  •  
  • yào
  • shì
  • huàn
  • le
  • dào
  • gāng
  • cái
  • 着我咬,我都脱险了。要是换了你遇到我刚才
  • de
  • xìng
  •  
  • zhī
  • dào
  • jiāng
  • huì
  • yǒu
  • shí
  • me
  • hòu
  • guǒ
  • ne
  •  
  •  
  • duì
  • 的不幸,不知道将会有什么后果呢!”狐狸对
  • shuō
  • dào
  •  
  • 蛤蟆说道。
  •  
  •  
  •  
  • xiān
  • shēng
  •  
  • yào
  • chuī
  • niú
  • kuā
  • kǒu
  •  
  • hái
  • gǎn
  • tóng
  •   “狐狸先生,不要吹牛夸口,我还敢同
  • sài
  • pǎo
  • ne
  •  
  •  
  • 你赛跑呢!”
  •  
  •  
  •  
  • lián
  • chóng
  •  
  •   “可怜虫,

    热门内容

    游长屿硐天

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • gāo
  • xìng
  • huān
  • jiào
  • lái
  •  
  • zhī
  • dào
  •   “耶!”我高兴地欢叫起来。你知道我
  • wéi
  • shí
  • me
  • gāo
  • xìng
  • ma
  •  
  • 为什么那高兴吗?
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yào
  •  
  • shū
  • shū
  •  
  • shěn
  • shěn
  •  
  • táng
  •  
  •   因为我要和妈妈、叔叔、婶婶、堂弟、
  • táng
  • mèi
  • jiǔ
  • jiǔ
  • nián
  •  
  • zhī
  • zuì
  •  
  • zuì
  • jiā
  • 堂妹一起去一九九八年度“基尼斯之最”最佳
  • xiàng
  • jiǎng
  • de
  • zhǎng
  • dòng
  • tiān
  • wán
  •  
  • 项目奖的长屿硐天玩。
  •  
  •  
  • shàng
  •  
  • huái
  • zhe
  • dòng
  • de
  •   一路上,我怀着激动的

    记住这一天

  •  
  •  
  • qiū
  • fēng
  • xiāo
  • de
  • wǎn
  •  
  • yòu
  • shì
  • zài
  • mén
  • wài
  •  
  •   一个个秋风萧瑟的夜晚,又是在门外,
  • de
  • shēn
  • yǐng
  • bàn
  • suí
  • zhe
  • zhèn
  • zhèn
  • qiāo
  • mén
  • shēng
  •  
  •  
  • 一个模糊的身影伴随着一阵阵敲门声……
  •  
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • néng
  • qǐng
  • nín
  • yīn
  • liàng
  • diào
  • xiē
  • ma
  •  
  •  
  •   “对不起,能请您把音量调低些吗?”
  • tóu
  • yāo
  • duì
  • lóu
  • de
  • lín
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • e
  •  
  •  
  • 爸爸低头哈腰地对四楼的邻居说道。“呃……
  • hǎo
  • ba
  •  
  •  
  • hái
  • méi
  • shuō
  • wán
  •  
  • yòu
  • duàn
  • le
  • 好吧!”还没说完,爸爸又打断了

    给校长的一封信

  •  
  •  
  • zūn
  • jìng
  • de
  • xiào
  • zhǎng
  •  
  •   尊敬的校长:
  •  
  •  
  • nín
  • hǎo
  •  
  •   您好:
  •  
  •  
  • liù
  • nián
  • de
  • xiǎo
  • xué
  • shēng
  • huó
  • jiāng
  • jié
  • shù
  •  
  • yào
  •   六年的小学生活即将结束,我也要离
  • kāi
  • xiào
  • le
  •  
  • zài
  • zhè
  • xué
  • xiào
  • yǒu
  • duō
  • kuài
  •  
  • zhēn
  • de
  • 开母校了,在这个学校里有许多快乐,我真的
  • xiǎng
  • kāi
  • qīn
  • jìng
  • de
  • nín
  •  
  • xiǎng
  • kāi
  • xiàng
  • de
  • 不想离开可亲可敬的您,不想离开相濡以沫的
  • lǎo
  • shī
  • cháo
  • xiàng
  • chù
  • de
  • tóng
  • xué
  • men
  • 老师及朝夕相处的同学们

    魔术

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zǎo
  • shàng
  •  
  • tiān
  • xià
  • zhe
  • méng
  • méng
  •  
  • men
  • réng
  • rán
  •   今天早上,天下着蒙蒙细雨,我们仍然
  • dài
  • zhe
  • xué
  • yòng
  • lái
  • dào
  • le
  • xué
  • xiào
  •  
  •  
  • 带着学习用具来到了学校。 
  •  
  •  
  •  
  •    
  •  
  •  
  •  
  • shàng
  • le
  •  
  • lǎo
  • shī
  • zhe
  • pái
  •  
  • shén
  •    上课了,老师拿着一副扑克牌,神秘
  • zǒu
  • jìn
  • le
  • jiāo
  • shì
  •  
  • duì
  • men
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • jīn
  • tiān
  • yào
  • biàn
  • 地走进了教室,对我们说:“我们今天要变一
  • shù
  •  
  •  
  • tóng
  • xué
  • men
  • tīng
  • 个魔术。”同学们听

    擦地板

  •  
  •  
  • xīng
  • liù
  • de
  • zǎo
  • chén
  •  
  • chuáng
  •  
  • bié
  • rén
  • hái
  •   星期六的早晨,我第一个起床,别人还
  • méi
  • chuáng
  • ne
  •  
  • jiào
  • méi
  • shì
  • gàn
  •  
  • jiù
  • le
  •  
  • 没起床呢,我觉得没事干,就去擦地了。
  •  
  •  
  • xiān
  • dǎo
  • le
  • pén
  • shuǐ
  •  
  • yòu
  • le
  •  
  • rán
  •   我先倒了一盆水,又拿了一个抹布,然
  • hòu
  • xiān
  •  
  • wán
  • hòu
  • jiù
  • tīng
  •  
  • rán
  • 后先擦爷爷那屋,擦完后我就去擦大客厅,然
  • hòu
  • yòu
  •  
  • zuì
  • hòu
  • nǎi
  • nǎi
  • 后又擦妈妈那屋,最后擦奶奶那屋