人造肉

  •  
  •  
  • rén
  • zào
  • ròu
  •   人造肉
  •  
  •  
  • rén
  • zào
  • ròu
  • yòu
  • chēng
  • dòu
  • dàn
  • bái
  • ròu
  •  
  • shí
  • shì
  • zhǒng
  •   人造肉又称大豆蛋白肉,它实际是一种
  • duì
  • ròu
  • lèi
  • de
  • xíng
  • wèi
  • dào
  • jìn
  • háng
  • fǎng
  • de
  • dòu
  • zhì
  • pǐn
  •  
  • 对肉类的形色和味道进行模仿的豆制品。
  • 20
  • shì
  • 30
  • nián
  • dài
  • hòu
  •  
  • měi
  • guó
  • huà
  • xué
  • jiā
  • shòu
  • 20世纪30年代后期,美国化学家波耶受
  • chē
  • zhì
  • zào
  • shāng
  • yòng
  •  
  • yán
  • jiū
  • chē
  • zuò
  • diàn
  • tào
  • de
  • 汽车制造商福特雇用,研究汽车座垫套皮革的
  • dài
  • yòng
  • pǐn
  •  
  • zài
  • yán
  • jiū
  • zhōng
  • xiàn
  •  
  • zhà
  • yóu
  • zhì
  • zào
  • rén
  • zào
  • huáng
  • 代用品。他在研究中发现,榨油和制造人造黄
  • yóu
  • hòu
  • de
  • dòu
  • cán
  • zhā
  • zhōng
  •  
  • dàn
  • bái
  • zhì
  • hán
  • liàng
  • fēng
  •  
  • bìng
  • chán
  • 油后的大豆残渣中,蛋白质含量丰富,并可缠
  • rào
  • chéng
  •  
  • cóng
  • zhōng
  • shòu
  • dào
  •  
  • xiǎng
  • yòng
  • zhè
  • lèi
  • zhì
  • zhì
  • zào
  • 绕成股。他从中受到启发,想用这类物质制造
  • qīng
  • dàn
  • ér
  • yòu
  • xiāo
  • huà
  • de
  •  
  • ròu
  • lèi
  •  
  •  
  • dàn
  • dāng
  • shí
  • xiàn
  • dān
  • 清淡而又易消化的“肉类”。但当时限于已担
  • de
  • yán
  • rèn
  •  
  • néng
  • yòng
  • gèng
  • duō
  • de
  • jīng
  • cóng
  • shì
  • yán
  • jiū
  • 负的科研任务,不能用更多的精力从事此研究
  •  
  • zhí
  • dào
  • 1953
  • nián
  •  
  • cái
  •  
  • rén
  • zào
  • ròu
  •  
  • de
  • míng
  • zhuān
  • ,直到1953年,他才取得“人造肉”的发明专
  •  
  • 利。
  •  
  •  
  • wéi
  • zhì
  • zào
  •  
  • rén
  • zào
  • ròu
  •  
  •  
  • dòu
  • cán
  • zhā
  • zhì
  •   为制造“人造肉”,波耶把大豆残渣制
  • chéng
  • fěn
  •  
  • zhān
  • hún
  •  
  • zhí
  • zhì
  • hún
  • biàn
  • chéng
  • zhān
  • jiāo
  • 成细粉,与粘合液混合,直至混合物变成粘胶
  • zhuàng
  •  
  • rán
  • hòu
  • xiàng
  • zhì
  • zào
  • lóng
  • yàng
  • yòng
  • pēn
  • pēn
  • chū
  •  
  • jīng
  • 状,然后象制造尼龙丝一样用喷丝器喷出,经
  • suān
  • yán
  • lèi
  • lín
  •  
  • shǐ
  • níng
  •  
  • zài
  • diào
  • wèi
  • hún
  •  
  • 酸和盐类淋洗,使丝凝固。再与调味剂混合,
  • chán
  • rào
  • chéng
  •  
  • qiē
  • piàn
  •  
  • qiē
  • dīng
  •  
  • jiǎo
  • suì
  •  
  • 缠绕成股,可切片、切丁、绞碎。
  • 60
  • nián
  • dài
  •  
  • rén
  • zào
  • xián
  • zhū
  • ròu
  • kāi
  • shǐ
  • zài
  • měi
  • guó
  • shì
  • chǎng
  • shàng
  • 60年代,人造咸猪肉开始在美国市场上
  • xiāo
  • shòu
  •  
  • yóu
  • ròu
  • lèi
  • jià
  • shàng
  • zhǎng
  • ròu
  • lèi
  • zhōng
  • hán
  • yǒu
  • zhī
  • fáng
  •  
  • 销售。由于肉类价格上涨和肉类中含有脂肪、
  • chún
  •  
  • hěn
  • duō
  • rén
  • dōu
  • rèn
  • wéi
  • zhī
  • huà
  • zhí
  • dàn
  • bái
  • ròu
  •  
  • TVP
  • 胆固醇;很多人都认为组织化植物蛋白肉(TVP
  •  
  • xiāo
  • shòu
  • qián
  • jǐng
  • kàn
  • hǎo
  •  
  • )销售前景看好。
     

    相关内容

    照魔镜试衣,保你满意

  •  
  •  
  • dào
  • zhuāng
  • shāng
  • diàn
  • mǎi
  •  
  • shuí
  • dōu
  • xiǎng
  • mǎi
  • dào
  • zuì
  • de
  •   到服装商店买衣服,谁都想买到最合体的
  •  
  • dàn
  • yòu
  • néng
  • yàng
  • yàng
  • shì
  •  
  • lìng
  • rén
  • nán
  • bàn
  •  
  • wèi
  • lái
  • de
  • zhuāng
  • shāng
  • ,但又不能样样试,令人难办。未来的服装商
  • diàn
  • suí
  •  
  • shì
  • chuān
  •  
  • rèn
  • jiàn
  • zhuāng
  •  
  • shì
  • zuì
  • 店可以随你“试穿”任何一件服装,哪怕是最
  • zhēn
  • guì
  • de
  • máo
  •  
  • zài
  • guó
  • de
  • jiā
  • zhuāng
  • shāng
  • chǎng
  • 珍贵的毛皮大衣。在法国巴黎的一家服装商场
  •  
  • shù
  • zhe
  • miàn
  • shén
  • de
  • shì
  • jìng
  •  
  • rén
  • men
  • zhàn
  • 里,竖立着一面神奇的试衣镜。人们站

    为什么衣服被挂破总是直角形的

  •  
  •  
  • dāng
  • de
  • mǒu
  • diǎn
  • bèi
  • dōng
  • guà
  • zhù
  •  
  • ér
  • rén
  • yòu
  •   当衣服的某一点被一个东西挂住,而人又
  • gěi
  • le
  • fǎn
  • fāng
  • xiàng
  • de
  •  
  • zhè
  • huì
  • duì
  • zào
  • chéng
  • huài
  • 给了一个反方向的拉力,这会对布造成破坏力
  •  
  • zhè
  • shí
  • de
  • huài
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • de
  • fāng
  • xiàng
  • zhì
  • de
  •  
  • ,这时的破坏力应该是和拉力的方向一致的,
  • wéi
  • shí
  • me
  • huì
  • chū
  • xiàn
  • zhí
  • jiǎo
  • liǎng
  • fāng
  • xiàng
  • de
  • huài
  • ne
  •  
  • zhè
  • 为什么会出现直角两个方向的破坏呢?这和布
  • de
  • jié
  • gòu
  • yǒu
  • guān
  •  
  • shì
  • jīng
  • xiàn
  • wěi
  • xiàn
  • biān
  • zhī
  • ér
  • 的结构有关。布是以经线和纬线编织而

    电流的发现

  •  
  •  
  • diàn
  • liú
  • liú
  • dòng
  • de
  • diàn
  •  
  • diàn
  • liú
  • tōng
  • guò
  • dǎo
  • huì
  • chǎn
  • shēng
  •   电流即流动的电荷。电流通过导体会产生
  • xiào
  • yīng
  •  
  • xiào
  • yīng
  •  
  • huà
  • xué
  • xiào
  • yīng
  •  
  • guāng
  • xiào
  • yīng
  • děng
  •  
  • diàn
  • 热效应、磁效应、化学效应、发光效应等。电
  • liú
  • de
  • xiàn
  • yuán
  • guó
  •  
  • guó
  • xué
  • jiā
  • ān
  • péi
  • duì
  • ào
  • 流的发现源于法国。法国物理学家安培对奥斯
  • xiàn
  • diàn
  • liú
  • de
  • xiào
  • yīng
  • hěn
  • gǎn
  • xìng
  •  
  • jué
  • zhòng
  • xīn
  • zuò
  • ào
  • 特发现电流的磁效应很感兴趣,决定重新作奥
  • shí
  • yàn
  •  
  • zhèng
  • shí
  • diàn
  • liú
  • tōng
  • guò
  • dǎo
  • shí
  • suǒ
  • chǎn
  • shēng
  • 斯特实验,证实电流通过导体时所产生

    借月全食脱险

  • 1504
  • nián
  • 5
  • yuè
  • 1
  •  
  • lún
  • de
  • suí
  • cóng
  • men
  • tàn
  • xiǎn
  • 150451日,哥伦布和他的随从们探险
  • jīng
  • guò
  • mǎi
  • jiā
  • shí
  •  
  • bèi
  • jiā
  • rén
  • kùn
  • zhù
  • le
  •  
  • jiā
  • rén
  • 经过牙买加时,被加勒比人困住了。加勒比人
  • lún
  • děng
  • rén
  • wéi
  • zhù
  •  
  • ràng
  • zǒu
  • gěi
  • shí
  • shuǐ
  •  
  • 把哥伦布等人围住,不让走也不给食物和水。
  • yǎn
  • kàn
  • tàn
  • xiǎn
  • duì
  • jiù
  • yào
  • bèi
  • kùn
  • le
  •  
  • lún
  • jǐn
  • shì
  • tàn
  • 眼看探险队就要被困死了。哥伦布不仅是个探
  • xiǎn
  • jiā
  •  
  • hái
  • dǒng
  • tiān
  • wén
  •  
  • tōng
  • guò
  • 险家,他还懂得天文地理,通过

    把几块透明的玻璃叠放在一起,玻璃为什么变得不透明了

  •  
  •  
  • yào
  • jiě
  • jué
  • zhè
  • wèn
  •  
  • hái
  • shì
  • xiān
  • zuò
  • shì
  • yàn
  • wéi
  • hǎo
  •  
  •   要解决这个问题,还是先做个试验为好。
  • yòng
  • tòu
  • míng
  • de
  • jìng
  •  
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • chōng
  • de
  • fāng
  • 用布把透明的玻璃擦于净,在阳光充足的地方
  • zhāng
  • bái
  • zhǐ
  •  
  • ràng
  • yáng
  • guāng
  • chuān
  • guò
  • zhào
  • shè
  • dào
  • zhǐ
  • shàng
  •  
  • 铺一张白纸,让阳光穿过玻璃照射到纸上。
  •  
  •  
  • jié
  • guǒ
  • huì
  • xiàn
  •  
  • zài
  • zhè
  • zhāng
  • bái
  • zhǐ
  • shàng
  •  
  • yáng
  • guāng
  • zhí
  • jiē
  •   结果会发现,在这张白纸上,阳光直接
  • zhào
  • shè
  • dào
  • de
  • fāng
  • yáng
  • guāng
  • tòu
  • guò
  • zhào
  • shè
  • dào
  • 照射到的地方和阳光透过玻璃照射到

    热门内容

    参观兵马俑

  •  
  •  
  • nián
  •  
  • cān
  • guān
  • le
  • míng
  • yáng
  • zhōng
  • wài
  • de
  •   去年,我和爸爸一起参观了名扬中外的
  • qín
  • shǐ
  • huáng
  • bīng
  • yǒng
  •  
  • 秦始皇兵马俑。
  •  
  •  
  • men
  • suí
  • zhe
  • rén
  • qún
  • zǒu
  • le
  • jìn
  •  
  • ā
  •  
  • zhè
  •   我们随着人群走了进去。啊,这个博
  • guǎn
  • hǎo
  • ya
  •  
  • yǒu
  • duō
  • zhǎn
  • tīng
  •  
  • zhōng
  • zuò
  • yuán
  • dǐng
  • zhù
  • 物馆好大呀!有许多展厅。其中一座圆顶建筑
  • zuì
  • yǐn
  • rén
  • zhù
  •  
  • dài
  • de
  • zhe
  • zǒu
  • guò
  •  
  • 最引人注目。我迫不及待的拉着妈妈走过去。
  • shí
  •  
  • 此时,我

    人间真情

  •  
  •  
  •  
  • ài
  • rén
  • zhě
  •  
  • rén
  • héng
  • ài
  • zhī
  •  
  • jìng
  • rén
  • zhě
  •  
  • rén
  • héng
  • jìng
  •   “爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬
  • zhī
  •  
  •  
  • guǒ
  • měi
  • rén
  • dōu
  • ài
  • xīn
  • dài
  • rén
  •  
  • me
  • jiù
  • huì
  • gěi
  • 之。”如果每个人都以爱心待人,那么就会给
  • bié
  • rén
  • dài
  • lái
  •  
  •  
  • 别人带来丝丝意。 
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • yào
  • rén
  • rén
  • dōu
  • xiàn
  • chū
  • diǎn
  • ài
  •  
  • shì
  • jiè
  • jiù
  • huì
  • biàn
  •    只要人人都献出一点爱,世界就会变
  • chéng
  • měi
  • hǎo
  • de
  • rén
  • jiān
  •  
  • rén
  • jiān
  • chù
  • chù
  • yǒu
  • zhēn
  • qíng
  •  
  • zhè
  • yàng
  • de
  • huì
  • 成美好的人间!人间处处有真情!这样的体会
  • jiù
  • 我就

    母爱的力量

  •  
  •  
  • zǎo
  • chén
  •  
  • tài
  • yáng
  • shēng
  • lái
  • le
  •  
  • huǒ
  • bān
  • hōng
  • kǎo
  •   早晨,太阳升起来了,火炉一般地烘烤
  • zhe
  •  
  • 着大地。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  • ér
  • hái
  • zài
  • jiā
  • shuì
  • jiào
  •  
  • tǎng
  • zài
  •   一个小男孩儿还在家里睡觉。他躺在
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • hàn
  • shuǐ
  • jìn
  • shī
  • le
  • de
  • quán
  • shēn
  •  
  • fān
  • shēn
  • xià
  • chuáng
  •  
  • què
  • 床上,汗水浸湿了他的全身。他翻身下床,却
  • kàn
  • jiàn
  • cóng
  • chú
  • fáng
  • mào
  • chū
  • nóng
  • yān
  •  
  • piāo
  • zhì
  • tīng
  •  
  • 看见从厨房里冒出一股浓烟,飘至客厅里。

    我最棒

  •  
  •  
  • shì
  • huà
  • duō
  •  
  • shì
  • zǒng
  • ài
  • wèn
  • wéi
  • shí
  • me
  • de
  •   我是一个话不多,遇事总爱问为什么的
  • xiǎo
  • nán
  • hái
  •  
  • 小男孩。
  •  
  •  
  • de
  • ài
  • hǎo
  • hěn
  • duō
  •  
  • zuì
  • huān
  • de
  • hái
  • shì
  • kàn
  • shū
  •  
  • yīn
  •   我的爱好很多,最喜欢的还是看书,因
  • wéi
  • shū
  • kàn
  • duō
  •  
  • zhī
  • shí
  • lèi
  • de
  • jiào
  • duō
  •  
  • shì
  • jiù
  • 为我书看得多,知识积累的也比较多,视野就
  • kāi
  • kuò
  • le
  •  
  • céng
  • huò
  • měi
  • wén
  • sài
  • děng
  • jiǎng
  •  
  • jiǎng
  • shì
  • sài
  • 开阔了,曾获得美文比赛一等奖、讲故事比赛
  • sān
  • děng
  • jiǎng
  •  
  •  
  • 三等奖……

    我亲历的一次火灾

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • fàng
  • xué
  • hòu
  •  
  • zhèng
  • zài
  • lóu
  • shàng
  • zuò
  • zuò
  •  
  •   今天,放学后,我正在楼上做作业。突
  • rán
  •  
  • cóng
  • hòu
  • chuán
  • lái
  •  
  • wa
  • ??
  • wa
  • ??
  •  
  • de
  • jǐng
  • chē
  • shēng
  •  
  • 然,从屋后传来“呜哇??呜哇??”的警车声。
  • zǎi
  • tīng
  •  
  • hái
  • yǒu
  • hǎo
  • duō
  • rén
  • zài
  • jiǎng
  • huà
  •  
  • hěn
  • luàn
  •  
  • 我仔细一听,似乎还有好多人在讲话,很乱,
  • hěn
  •  
  • 很杂。
  •  
  •  
  • hái
  • wéi
  • yǒu
  • rén
  • zài
  • chǎo
  • jià
  •  
  • lián
  • máng
  • pǎo
  • dào
  • yáng
  • tái
  •  
  •   我还以为有人在吵架,连忙跑到阳台,
  • tóu
  • xiàng
  • xià
  • tàn
  • le
  • tàn
  •  
  • 把头向下探了探,