青蛙飞天

  •  
  •  
  • zài
  • wāng
  • de
  • shuǐ
  • tán
  • zhōu
  • wéi
  •  
  • zhù
  • zhe
  • zhī
  • qīng
  •   在一汪碧绿的水潭周围,住着一只青
  • liǎng
  • zhī
  • tiān
  • é
  •  
  • men
  • jīng
  • cháng
  • zài
  • shuǐ
  •  
  • zài
  • àn
  • biān
  • wán
  • shuǎ
  • 蛙和两只天鹅,它们经常在水里,在岸边玩耍
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • qún
  • tiān
  • é
  • guò
  • zhè
  •  
  • yāo
  • qǐng
  • zhè
  •   有一天,一群天鹅路过这里,邀请这
  • liǎng
  • zhī
  • tiān
  • é
  • kuài
  • ér
  • nán
  • hǎi
  • yóu
  • wán
  •  
  • qīng
  • zhī
  • dào
  • le
  •  
  • 两只天鹅一块儿去南海游玩。青蛙知道了,可
  • lián
  • kàn
  • zhe
  • tiān
  • é
  • shuō
  •  
  •  
  • tiān
  • é
  • jiě
  •  
  • men
  • zǒu
  • le
  • 怜巴巴地看着天鹅说:“天鹅大姐,你们走了
  •  
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  •  
  • liǎng
  • zhī
  • tiān
  • é
  • chóu
  • shuō
  •  
  •  
  • ,我可怎么办呐?”两只天鹅发愁地说:“你
  • huì
  • fēi
  •  
  • zěn
  • me
  • men
  • zǒu
  • ne
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • qīng
  • 不会飞,怎么和我们一起走呢?”这时候,青
  • xiǎng
  • chū
  • le
  • cōng
  • míng
  • de
  • bàn
  •  
  • zhǎo
  • le
  • zhī
  • gùn
  •  
  • 蛙想出了一个聪明的办法,它找了一只木棍,
  • ràng
  • tiān
  • é
  • yǎo
  • zhù
  • tóu
  •  
  • ne
  •  
  • yǎo
  • zhù
  • gùn
  • de
  • zhōng
  • jiān
  • 让天鹅各咬住一头,自己呢,咬住木棍的中间
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • dài
  • zhe
  • fēi
  • ba
  •  
  •  
  • tiān
  • é
  • tóng
  • ,它说:“你们就这样带着我飞吧。”天鹅同
  • le
  •  
  • duì
  • qīng
  • shuō
  •  
  •  
  • qīng
  • xiǎo
  •  
  • guǎn
  • shēng
  • le
  • 意了,对青蛙说:“青蛙小弟弟,不管发生了
  • shí
  • me
  • shì
  •  
  • dōu
  • yào
  • jǐn
  • yǎo
  • fàng
  •  
  • qiān
  • wàn
  • néng
  • zhāng
  • zuǐ
  • shuō
  • huà
  • 什么事,你都要紧咬不放,千万不能张嘴说话
  •  
  •  
  • qīng
  • diǎn
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • tóng
  • le
  •  
  • tiān
  • é
  • biàn
  • dài
  • zhe
  • qīng
  • fēi
  • 。”青蛙点点头,同意了。天鹅便带着青蛙飞
  • shàng
  • le
  • lán
  • tiān
  •  
  • 上了蓝天。
  •  
  •  
  • men
  • fēi
  • guò
  • shù
  • lín
  •  
  • dòng
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • zàn
  • tàn
  •   它们飞过树林,动物们看见了,赞叹
  • shuō
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • men
  • kàn
  •  
  • tiān
  • é
  • dài
  • zhe
  • qīng
  • fēi
  •  
  • tiān
  • é
  • 说:“唉,你们看呐,天鹅带着青蛙飞,天鹅
  • zhēn
  • cōng
  • míng
  • ā
  •  
  •  
  • qīng
  • tīng
  • le
  •  
  • xīn
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • 可真聪明啊!”青蛙听了,心里可不高兴了。
  •  
  •  
  • men
  • fēi
  • guò
  • cūn
  • shě
  •  
  • rén
  • men
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • kuā
  • jiǎng
  •   它们飞过村舍,人们看见了,也夸奖
  • dào
  •  
  •  
  • tiān
  • é
  • zhēn
  • néng
  • xiǎng
  • bàn
  •  
  • dài
  • zhe
  • qīng
  • fēi
  •  
  • zhēn
  • shì
  • tài
  • 道:“天鹅真能想办法,带着青蛙飞,真是太
  • cōng
  • míng
  • le
  •  
  •  
  • qīng
  • tīng
  • le
  •  
  • zài
  • biē
  • zhù
  • le
  •  
  • duì
  • zhe
  • 聪明了!”青蛙听了,再也憋不住了,它对着
  • xià
  • miàn
  • hǎn
  •  
  •  
  • zhè
  • zhǔ
  • shì
  • xiǎng
  • chū
  • lái
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • 下面大喊:“这个主意可是我想出来的呀!”
  • shì
  • huà
  • yīn
  • hái
  • méi
  • luò
  •  
  • qīng
  • jīng
  • zhòng
  • zhòng
  • shuāi
  • dào
  • shàng
  • le
  • 可是话音还没落,青蛙已经重重地摔到地上了
  •  
  •  

    相关内容

    麦洛的愿望

  • mài
  • luò
  • cóng
  • xiǎo
  • jiù
  • yǒu
  • yuàn
  • wàng
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • dōng
  • fāng
  • màn
  • yóu
  •  
  • 麦洛从小就有一个愿望,他想到东方去漫游。
  • shí
  • suì
  • shí
  •  
  • jiù
  • dāng
  • le
  • shuǐ
  • shǒu
  •  
  • liǎng
  • nián
  • hòu
  •  
  • zài
  • 十四岁时,他就当了水手,两年后,他已在一
  • sōu
  • chén
  • jiù
  • de
  • zhì
  • huò
  • chuán
  •  
  • zhū
  • hào
  •  
  • shàng
  • zuò
  • le
  •  
  • zhè
  • 艘陈旧的木制货船“朱蒂号”上做了大副。这
  • nián
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • le
  • dōng
  • fāng
  • de
  • huì
  •  
  •  
  • zhū
  • hào
  •  
  • 一年,他终于有了去东方的机会:“朱蒂号”
  • yào
  • cóng
  • yīng
  • guó
  • tài
  • ēn
  • yùn
  • méi
  • dào
  • màn
  •  
  • mài
  • luò
  • fēi
  • cháng
  • gāo
  • xìng
  • 要从英国泰恩运煤到曼谷去。麦洛非常高兴

    象鼻子桥

  •  
  •  
  • sēn
  • lín
  • zhōng
  • yǒu
  • tiáo
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  •  
  • kuān
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  •   森林中有一条小小的河。河不宽,小猴子
  •  
  • xiǎo
  • gǒu
  • xióng
  • yuè
  • jiù
  • guò
  • le
  •  
  • xiǎo
  • bái
  •  
  • xiǎo
  • lǎo
  • shǔ
  • jiù
  • 、小狗熊一跃就过去了;可小白兔、小老鼠就
  • háng
  •  
  • men
  • tài
  • xiǎo
  • le
  •  
  • tiào
  • guò
  •  
  • cháng
  • dāi
  • zài
  • biān
  • 不行,他们太小了,跳不过河去,常呆在河边
  • chóu
  •  
  • 发愁。
  •  
  •  
  • xiàng
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • gāi
  • bāng
  • bāng
  • men
  • ya
  •   大象看见了,心想,我该帮帮他们呀
  •  
  • zhù
  • dào
  • xiǎo
  • biān
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • dòng
  • yào
  • guò
  • 。他住到小河边上。小动物要过河

    圣徒赴宴

  •  
  •  
  • yǒu
  • shèng
  • dào
  • guó
  • wáng
  • yàn
  •  
  • zài
  • jiā
  • yòng
  • shàn
  •   有一个圣徒到国王那里赴宴。在大家用膳
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • píng
  • chī
  • wài
  • shǎo
  •  
  • zài
  • jiā
  • dǎo
  • de
  • 的时候,他比平日吃得格外少,在大家祈祷的
  • shí
  • hòu
  •  
  • dǎo
  • píng
  • shí
  • wài
  • zhǎng
  •  
  • qiú
  • bié
  • rén
  • duì
  • 时候,他祈祷得比平时格外长,以求别人对他
  • zūn
  • jìng
  •  
  • 尊敬。
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • fēn
  • gěi
  • kāi
  • fàn
  •  
  • de
  •   回到家里,他立即吩咐给他开饭。他的
  • ér
  •  
  • xīn
  • zhí
  • kǒu
  • kuài
  •  
  • biàn
  • wèn
  • shuō
  •  
  •  
  • qīn
  • 儿子,心直口快,便问他说:“父亲

    驯服克里特岛上的公牛

  •  
  •  
  • de
  • guó
  • wáng
  • nuò
  • yīng
  • hǎi
  • shén
  • sāi
  • dōng
  •   克里特的国王弥诺斯答应海神波塞冬
  •  
  • yào
  • hǎi
  • chū
  • xiàn
  • de
  • dòng
  • dāng
  • zuò
  • pǐn
  • xiàn
  • gěi
  • ,要把海里出现的第一个动物当作祭品献给他
  •  
  • yīn
  • wéi
  • nuò
  • rèn
  • wéi
  • zài
  • de
  • lǐng
  • nèi
  • méi
  • yǒu
  • zhǒng
  • dòng
  • ,因为弥诺斯认为在他的领土内没有一种动物
  • zhí
  • xiàn
  • gěi
  • zhè
  • wèi
  • wěi
  • de
  • shén
  • líng
  •  
  • sāi
  • dōng
  • hěn
  • shòu
  • gǎn
  • dòng
  •  
  • 值得献给这位伟大的神灵。波塞冬很受感动,
  • ràng
  • tóu
  • jiàn
  • zhuàng
  • de
  • gōng
  • niú
  • cóng
  • hǎi
  • làng
  • xiàn
  • chū
  • lái
  • 特地让一头健壮的公牛从海浪里浮现出来

    小狗卡希塔

  •  
  •  
  • é
  • guó
  • shā
  • huáng
  • shí
  • dài
  •  
  • zài
  • gāo
  • jiā
  • de
  • xiǎo
  • chéng
  • shì
  •   俄国沙皇时代,在高加素的一个小城市里
  •  
  • yǒu
  • wèi
  • jiàng
  •  
  • zhè
  • jiàng
  • yǎng
  • le
  • tiáo
  • xiǎo
  • gǒu
  • míng
  • jiào
  • ,有位木匠。这木匠养了一条小狗名叫卡希塔
  •  
  • máo
  • hóng
  •  
  • zuǐ
  • jiān
  • jiān
  •  
  • zhǎng
  • shí
  • fèn
  • xiàng
  • 。它毛色发红,嘴巴尖尖,与狐狸长得十分相
  •  
  • zhè
  • zhèn
  •  
  • zhèng
  • zài
  • tiáo
  • xiǎo
  • shàng
  • dōng
  • zhuǎn
  • pǎo
  •  
  • 似。这阵子,它正在一条小路上东转西跑,四
  • xià
  • zhāng
  • wàng
  •  
  • zhuì
  • zhuì
  • ān
  • de
  • yàng
  •  
  • shí
  • shí
  • 下里张望,一副惴惴不安的模样。它时不时

    热门内容

    公交车上的故事

  •  
  •  
  • yòu
  • shì
  • měi
  • hǎo
  • de
  • xīng
  • tiān
  •  
  • xīn
  • qíng
  • hěn
  • hǎo
  •  
  •   又是一个美好的星期天,我心情很好,
  • zhǔn
  • bèi
  • chāng
  • píng
  • shū
  • guǎn
  • jiè
  • shū
  •  
  • zuó
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • jiè
  • 准备去昌平图书馆借书。昨天晚上我就把要借
  • de
  • shū
  • tǒng
  • tǒng
  • zài
  • běn
  • shàng
  • le
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • zuì
  • xiǎng
  • jiè
  • 的书目统统记在笔记本上了,其中有我最想借
  • dào
  • de
  •  
  • léi
  • fēng
  • de
  • shì
  •  
  •  
  • zhí
  • bèi
  • léi
  • fēng
  • shū
  • shū
  • de
  • shì
  • 到的《雷锋的故事》。我一直被雷锋叔叔的事
  • gǎn
  • dòng
  • zhe
  •  
  • zhù
  • rén
  • de
  • jīng
  • shén
  • zǒng
  • shì
  • 迹感动着,他乐于助人的精神总是

    淘气的表弟

  •  
  •  
  • yǒu
  • táo
  • de
  • biǎo
  •  
  • yǒu
  • shuāng
  • yǎn
  • jīng
  •   我有一个淘气的表弟,他有一双大眼睛
  •  
  • tóu
  • de
  •  
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • zhǎng
  • hěn
  • ài
  •  
  • biǎo
  • kàn
  • ,头大大的、圆圆的,长得很可爱。表弟看起
  • lái
  • guāi
  • guāi
  • de
  •  
  • shí
  • táo
  • le
  •  
  • jīng
  • cháng
  • pèng
  • mǎn
  • shēn
  • dōu
  • 来乖乖的,其实他可淘气了。经常碰得满身都
  • shì
  • shāng
  •  
  • 是伤。
  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • dào
  • jiā
  • lái
  • wán
  •  
  • wán
  • le
  • huì
  • ér
  •   有一次,他到我家来玩。他玩了一会儿
  • diàn
  • nǎo
  •  
  • liáo
  • le
  •  
  • jiù
  • zhǎo
  • 电脑,无聊死了,就找

    风和雨

  •  
  •  
  • fēng
  •  
  • yán
  •  
  •   风和雨(寓言)
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • zhuāng
  • jià
  •  
  • fēng
  •  
  •  
  • chuī
  • zhe
  •  
  •   一天,庄稼地里,风“呼呼”地吹着,
  •  
  • huá
  • huá
  •  
  • xià
  • zhe
  •  
  • nóng
  • men
  • dōu
  • xiào
  • kāi
  • le
  • yán
  •  
  • 雨“哗哗”地下着,农夫们都笑开了颜。
  •  
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • fēng
  • duì
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • guǒ
  • méi
  • yǒu
  •   这时,风对着雨得意地说:“如果没有
  •  
  • jiù
  • huì
  • xià
  • le
  •  
  • gōng
  • láo
  • yīng
  • gāi
  • quán
  • guī
  •  
  •  
  • 我,雨你就不会下了,功劳应该全归我。”雨
  • tīng
  • 一听

    家乡的无名小桥

  •  
  •  
  • jiā
  • xiāng
  • yǒu
  • duō
  • zuò
  • xiǎo
  • qiáo
  •  
  • yào
  • shuō
  • zuì
  • huān
  • de
  •  
  •   家乡有许多座小桥,要说我最喜欢的,
  • kěn
  • shì
  • jiā
  • mén
  • qián
  • de
  • míng
  • xiǎo
  • qiáo
  • le
  •  
  • 那肯定是我家门前的无名小桥了。
  •  
  •  
  • zuì
  • xiān
  •  
  • shì
  • zuò
  • qiáo
  •  
  • zài
  • shàng
  • miàn
  • lái
  • huí
  • pǎo
  •   最先,是一座独木桥,我在上面来回跑
  • ya
  • pǎo
  •  
  • zhè
  • ér
  • dāng
  • zuò
  • qiū
  • qiān
  •  
  • qiáo
  • biàn
  •  
  • ya
  • ya
  • 呀跑,把这儿当作秋千,独木桥便“吱呀吱呀
  •  
  • de
  • xiǎng
  •  
  • qīn
  • zǒng
  • dān
  • yōu
  • de
  • jiào
  •  
  •  
  • hái
  •  
  • xiǎo
  • ”的响,母亲总担忧的叫我:“孩子,小

    小猴学本领

  •  
  •  
  • yǒu
  • zhī
  • diào
  • de
  • hóu
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • yóu
  • shǒu
  • hǎo
  • xián
  •  
  • xiǎo
  •   有一只调皮的猴子,整天游手好闲。小
  • hóu
  • zhe
  • shuō
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • ya
  •  
  • shí
  • me
  • shí
  • hòu
  • xué
  • diǎn
  • 猴妈妈着急地说:“小猴呀,你什么时候学点
  • běn
  • lǐng
  •  
  • wéi
  • men
  • zhēng
  • guāng
  • ya
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • pāi
  • pāi
  • xiōng
  • táng
  • shuō
  •  
  •  
  • 本领,为我们争光呀?”小猴拍拍胸膛说:“
  • méi
  • wèn
  •  
  •  
  • 没问题。”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • hóu
  • tīng
  • shuō
  • gǒu
  • xióng
  • shì
  • yǒu
  • míng
  • de
  • huà
  • jiā
  •  
  • jiù
  • pǎo
  • xiàng
  •   小猴听说狗熊是有名的画家,就跑去向
  • gǒu
  • xióng
  • xué
  • huà
  • huà
  •  
  • gǒu
  • xióng
  • 狗熊学画画。狗熊