齐人学弹瑟

  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • zhǒng
  • jiào
  • zuò
  •  
  • chū
  • de
  • shēng
  • yīn
  • fēi
  • cháng
  • 古时候,有一种乐器叫作瑟,发出的声音非常
  • yuè
  • ěr
  • dòng
  • tīng
  •  
  • zhào
  • guó
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • rén
  • dōu
  • jīng
  • tōng
  • dàn
  •  
  • shǐ
  • bié
  • 悦耳动听。赵国有很多人都精通弹瑟,使得别
  • de
  • guó
  • jiā
  • de
  • rén
  • xiàn
  •  
  • 的国家的人羡慕不已。
  •  
  •  
  • yǒu
  • guó
  • rén
  • fēi
  • cháng
  • xīn
  • shǎng
  • zhào
  • guó
  • rén
  • dàn
  •   有一个齐国人也非常欣赏赵国人弹瑟
  • de
  •  
  • bié
  • wàng
  • néng
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • de
  • hǎo
  • běn
  • lǐng
  •  
  • 的技艺,特别希望自己也能有这样的好本领,
  • shì
  • jiù
  • jué
  • xīn
  • dào
  • zhào
  • guó
  • bài
  • shī
  • xué
  • dàn
  •  
  • 于是就决心到赵国去拜师学弹瑟。
  •  
  •  
  • zhè
  • guó
  • rén
  • bài
  • le
  • wèi
  • zhào
  • guó
  • de
  • dàn
  • néng
  • shǒu
  •   这个齐国人拜了一位赵国的弹瑟能手
  • zuò
  • shī
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • gēn
  • xué
  •  
  • shì
  • zhè
  • guó
  • rén
  • méi
  • xué
  • 做师傅,开始跟他学习。可是这个齐国人没学
  • tiān
  • jiù
  • yàn
  • fán
  • le
  •  
  • shàng
  • de
  • shí
  • hòu
  • jīng
  • cháng
  • kāi
  • xiǎo
  • chà
  •  
  • shì
  • 几天就厌烦了,上课的时候经常开小差,不是
  • zhǎo
  • jiè
  • kǒu
  • chí
  • dào
  • zǎo
  • tuì
  •  
  • jiù
  • shì
  • tōu
  • tōu
  • zhuó
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • 找借口迟到早退,就是偷偷琢磨自己的事情,
  • zhuān
  • xīn
  • tīng
  • jiǎng
  •  
  • píng
  • shí
  • zǒng
  • yuàn
  • hǎo
  • hǎo
  • liàn
  •  
  • 不专心听讲,平时也总不愿意好好练习。
  •  
  •  
  • xué
  • le
  • nián
  • duō
  •  
  • zhè
  • guó
  • rén
  • réng
  • dàn
  • le
  • chéng
  •   学了一年多,这个齐国人仍弹不了成
  • diào
  • de
  •  
  • lǎo
  • shī
  • bèi
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • huāng
  • le
  •  
  • 调的曲子,老师责备他,他自己也有点慌了,
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • dào
  • zhào
  • guó
  • lái
  • xué
  • le
  • zhè
  • me
  • jiǔ
  • de
  • dàn
  •  
  • guǒ
  • 心里想:我到赵国来学了这么久的弹瑟,如果
  • shí
  • me
  • dōu
  • méi
  • xué
  • dào
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • huí
  • yǒu
  • shí
  • me
  • liǎn
  • miàn
  • jiàn
  • 什么都没学到,就这样回去哪里有什么脸面见
  • rén
  • ne
  •  
  • xiǎng
  • suī
  • zhè
  • yàng
  • xiǎng
  •  
  • hái
  • shì
  • zhuā
  • jǐn
  • shí
  • jiān
  • rèn
  • zhēn
  • 人呢?想虽这样想,可他还是不抓紧时间认真
  • yán
  • dàn
  • de
  • běn
  • yào
  • lǐng
  • qiǎo
  •  
  • tiān
  • dào
  • wǎn
  • dōu
  • zhī
  • xiǎng
  • 研习弹瑟的基本要领和技巧,一天到晚都只想
  • zhe
  • tóu
  • qiǎo
  •  
  • 着投机取巧。
  •  
  •  
  • zhù
  • dào
  • shī
  • měi
  • dàn
  • zhī
  • qián
  • dōu
  • yào
  • xiān
  • diào
  •   他注意到师傅每次弹瑟之前都要先调
  • yīn
  •  
  • rán
  • hòu
  • cái
  • néng
  • yǎn
  • zòu
  • chū
  • hǎo
  • tīng
  • de
  •  
  • shì
  • zhuó
  • 音,然后才能演奏出好听的曲子。于是他琢磨
  • kāi
  • le
  •  
  • kàn
  • lái
  • zhī
  • yào
  • diào
  • hǎo
  • le
  • yīn
  • jiù
  • néng
  • dàn
  • hǎo
  • le
  •  
  • guǒ
  • 开了:看来只要调好了音就能弹好瑟了。如果
  • diào
  • yīn
  • yòng
  • de
  • xián
  • shàng
  • de
  • xiē
  • xiǎo
  • zhù
  • zài
  • diào
  • hǎo
  • yīn
  • hòu
  • 我把调音用的瑟弦上的那些小柱子在调好音后
  • dōu
  • yòng
  • jiāo
  • zhān
  • láo
  •  
  • lái
  •  
  • jiù
  • néng
  • láo
  • yǒng
  • le
  • 都用胶粘牢,固定起来,可不就能一劳永逸了
  • ma
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • zhè
  •  
  • jìn
  • wéi
  • de
  •  
  • cōng
  • míng
  •  
  • ér
  • àn
  • 吗?想到这里,他不禁为自己的“聪明”而暗
  •  
  • 自得意。
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • qǐng
  • shī
  • wéi
  • diào
  • hǎo
  • le
  • yīn
  •  
  • rán
  • hòu
  •   于是,他请师傅为他调好了音,然后
  • zhēn
  • de
  • yòng
  • jiāo
  • xiē
  • diào
  • hǎo
  • de
  • xiǎo
  • zhù
  • dōu
  • zhān
  • le
  • lái
  •  
  • dài
  • 真的用胶把那些调好的小柱子都粘了起来,带
  • zhe
  • gāo
  • gāo
  • xìng
  • xìng
  • huí
  • jiā
  • le
  •  
  • 着瑟高高兴兴地回家了。
  •  
  •  
  • huí
  • jiā
  • hòu
  •  
  • féng
  • rén
  • jiù
  • kuā
  • yào
  • shuō
  •  
  •  
  • xué
  •   回家以后,他逢人就夸耀说:“我学
  • chéng
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • jīng
  • shì
  • dàn
  • de
  • gāo
  • shǒu
  • le
  •  
  •  
  • jiā
  • 成回来了,现在已经是弹瑟的高手了!”大家
  • xìn
  • wéi
  • zhēn
  •  
  • fēn
  • fēn
  • qǐng
  • qiú
  • dàn
  • shǒu
  • lái
  • tīng
  • tīng
  •  
  • zhè
  • 信以为真,纷纷请求他弹一首曲子来听听,这
  • guó
  • rén
  • xīn
  • rán
  • yīng
  •  
  • shì
  • zhī
  • dào
  •  
  • de
  • 个齐国人欣然答应,可是他哪里知道,他的瑟
  • zài
  • diào
  • yīn
  •  
  • shì
  • dàn
  • chū
  • wán
  • zhěng
  • de
  • lái
  • de
  •  
  • 再也无法调音,是弹不出完整的曲子来的。于
  • shì
  • zài
  • jiā
  • xiāng
  • lǎo
  • miàn
  • qián
  • chū
  • le
  • yáng
  • xiàng
  •  
  • 是他在家乡父老面前出了个大洋相。
  •  
  •  
  • zhè
  • guó
  • rén
  • guài
  • le
  •  
  • míng
  • míng
  • hǎo
  • le
  •   这个齐国人奇怪极了:明明固定好了
  • de
  • yīn
  •  
  • zěn
  • me
  • jiù
  • shì
  • dàn
  • hǎo
  • ne
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • yīn
  • shǐ
  • 的音,怎么就是弹不好呢?他不知道,音即使
  • néng
  • diào
  • hǎo
  •  
  • zhī
  • shì
  • dàn
  • hǎo
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  • zhī
  •  
  • 能调好,也只是弹好瑟的条件之一。
  •  
  •  
  • xué
  • shì
  • xún
  • jiàn
  • jìn
  • de
  • guò
  • chéng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • jié
  •   学习是一个循序渐进的过程,没有捷
  • jìng
  • zǒu
  •  
  • men
  • zhī
  • yǒu
  • jiān
  • chí
  • xiè
  • rèn
  • zhēn
  • xué
  •  
  • 径可走。我们只有坚持不懈地认真学习、努力
  • zuàn
  • yán
  •  
  • cái
  • huì
  • zhòng
  • dǎo
  • zhè
  • guó
  • rén
  • de
  • zhé
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 钻研,才不会重蹈这个齐国人的覆辙。   
     

    相关内容

    公鸡和磨盘

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • zhù
  • zhe
  • lǎo
  • liǎng
  •  
  • pín
  •  
  •   从前,住着老夫妻俩,一贫如洗。
  •  
  •  
  • lǎo
  • liǎng
  • kǒu
  • méi
  • yǒu
  • chī
  • de
  •  
  • shì
  •  
  • men
  • gǎn
  • chē
  • jìn
  • sēn
  •   老两口没有吃的。于是,他们赶车进森
  • lín
  •  
  • cǎi
  • le
  • xiàng
  • shí
  •  
  • yùn
  • huí
  • jiā
  • zhōng
  •  
  • chī
  • lái
  •  
  • 林,采了橡实,运回家中,吃起来。
  •  
  •  
  • lǎo
  • tài
  • jīng
  • diào
  • xià
  • xiàng
  • shí
  •  
  • xiàng
  • shí
  • zài
  •   老太婆不经意掉下一颗橡实,那橡实在
  • bǎn
  • shàng
  • gǔn
  • zhe
  •  
  • xiàn
  • féng
  •  
  • zuì
  • hòu
  • zuàn
  • jìn
  • le
  •  
  • 地板上滚着,陷入隙缝,最后钻进地里去了…
  •  
  •  
  •  
  • jiǔ
  •   不久

    一只丑小鸭的悲剧

  •  
  •  
  • shì
  • fēi
  • cháng
  • huān
  • kǎo
  •  
  • suī
  • rán
  • méi
  • yǒu
  • yǎn
  • jìng
  •   博士非常喜欢思考,虽然他没有眼镜
  •  
  • yān
  • dòu
  • shǒu
  • zhàng
  •  
  • zhī
  • shì
  • zhī
  • nián
  • hěn
  • de
  •  
  • 、烟斗和手杖,他只是一只年纪很大的鸭子,
  • dàn
  • jiù
  • yīn
  • wéi
  • nián
  •  
  • zhī
  • dào
  • de
  • shì
  • qíng
  • duō
  •  
  • suǒ
  • bèi
  • zhè
  • 但就因为他年纪大,知道的事情多,所以被这
  • de
  • chéng
  • yuán
  • zūn
  • chēng
  • wéi
  • shì
  •  
  • shì
  • wèi
  • hěn
  • shàn
  • liáng
  • de
  • 个鸭族的成员尊称为博士。他是一位很善良的
  • lǎo
  • rén
  •  
  • diǎn
  • ér
  • bǎi
  • jià
  •  
  • duì
  • suǒ
  • yǒu
  • de
  • wǎn
  • bèi
  • 老人,一点儿也不摆架子,对所有的晚辈

    丢失的小男孩

  •  
  •  
  • yǒu
  • hěn
  • de
  • rén
  •  
  • de
  • cái
  • chǎn
  • duō
  • nán
  •   有一个很富的人,他的财产多得难以
  • suàn
  •  
  • shì
  • zhè
  • qiē
  • cái
  • duì
  • lái
  • shuō
  • yòu
  • yǒu
  • shí
  • me
  • yòng
  • ne
  • 计算。可是这一切财富对他来说又有什么用呢
  •  
  • méi
  • yǒu
  • hòu
  • dài
  • lái
  • chéng
  • de
  • cái
  • chǎn
  • ya
  •  
  • ér
  • qiě
  • ?他没有后代来继承他的财产呀!而且他也已
  • jīng
  • nián
  • qīng
  • le
  •  
  • lián
  • de
  •  
  • měi
  • tiān
  • dōu
  • tóng
  • de
  • dào
  • 经不年轻了。可怜的,他每天都同他的妻子到
  • jiāo
  • táng
  • dǎo
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • shàng
  • zhì
  • shǎo
  • gěi
  • men
  • 大教堂里去祈祷,请求上帝至少赐给他们

    野兔和青蛙

  •  
  •  
  • diǎn
  • diǎn
  • xiǎng
  • shēng
  • qún
  • xià
  • fēi
  • kuài
  • táo
  • pǎo
  •  
  •   一点点响声把一群野兔吓得飞快地逃跑。
  •  
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • men
  • dān
  • jīng
  • shòu
  • guò
  •  
  • zhēn
  •   “哎,我们担惊受怕地过日子,真不如
  • le
  • zhī
  •  
  •  
  • men
  • shāng
  •  
  • 一死了之!”野兔们商议。
  •  
  •  
  • men
  • tóng
  • lái
  • dào
  • biān
  •  
  • xiǎng
  • tóu
  • jìn
  •  
  • liào
  •   他们一同来到湖边,想投湖自尽。不料
  •  
  • qīng
  • shòu
  • dào
  • jīng
  • xià
  •  
  • fēn
  • fēn
  • tiào
  • zhōng
  •  
  • ,青蛙受到惊吓,纷纷跳入湖中。
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • hái
  • yǒu
  •   “■,世界上还有怕

    狐狸和半身塑像

  • xiù
  • le
  • zhèn
  • bàn
  • shēn
  • xiàng
  • jiē
  • zhe
  • duì
  • xiàng
  • jiǎng
  •  
  • 狐狸嗅了一阵半身塑像接着对塑像讲:
  •  
  • méi
  • yǒu
  • nǎo
  •  
  • “可惜没有脑子。
  • de
  • tóu
  • dǎo
  • shí
  • fèn
  • piāo
  • liàng
  •  
  •  
  • 你的头颅倒十分漂亮!”
  • zhè
  • yàng
  • de
  • shì
  • qíng
  • jiàn
  • xiān
  •  
  • 这样的事情屡见不鲜:
  • kàn
  • lái
  • shì
  • wèi
  • táng
  • táng
  • nán
  •  
  • shí
  • shàng
  • jǐn
  • jǐn
  • shì
  • zuò
  • bàn
  • shēn
  • 看来是一位堂堂男子,实际上仅仅是座半身
  • xiàng
  •  
  • 塑像。

    热门内容

    aiamp;gt;你

  •  
  •  
  • ài
  •  
  • què
  • yuán
  • qiān
  • de
  • shǒu
  • shuí
  • ài
  • shuí
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • guò
  •   爱你,却无缘牵你的手谁爱谁都没有过
  • cuò
  •  
  • cuò
  • de
  • shì
  • men
  •  
  • rén
  • shì
  • héng
  • jiǔ
  • de
  • shēng
  • mìng
  •  
  • zài
  • shā
  • 错,错的是我们,人是无法恒久的生命,在刹
  • de
  • ài
  • hèn
  • zhī
  • jiān
  •  
  • dōu
  • huì
  • yǒu
  • shē
  • qiú
  • yǒng
  • héng
  • de
  • niàn
  •  
  • yǒu
  • yuán
  • 那的爱恨之间,都会有奢求永恒的意念。有缘
  • qiān
  • lái
  • xiàng
  • huì
  •  
  • shì
  • yuán
  • ràng
  • men
  • rèn
  • shí
  •  
  • yuán
  • ràng
  • men
  • xiàng
  • 千里来相会,是缘让我们认识,缘让我们相互
  • qiān
  • guà
  •  
  • xiàng
  • niàn
  •  
  • 牵挂,相互思念。
  •  
  •  
  • zhī
  • zhe
  •   只着

    我和哥哥玩

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • de
  • dài
  • zhe
  • lái
  • jiā
  •  
  • men
  •   今天,我的姑姑带着哥哥来我家,我们
  • kàn
  • jiā
  • de
  • xīn
  • fáng
  •  
  • dào
  • le
  • ér
  •  
  • 一起去看我家的新房子。到了那儿,我和哥哥
  • wán
  • le
  • yóu
  •  
  • yòng
  • dàn
  • lái
  • duì
  • fāng
  • de
  • dàn
  •  
  • de
  • 玩起了游戏,用子弹来打对方的子弹。自己的
  • dàn
  • bèi
  • luò
  • zuì
  • duō
  • de
  •  
  • jiù
  • suàn
  • shū
  •  
  • zán
  • liǎng
  • wán
  • kāi
  • xīn
  • 子弹被打落最多的,就算输!咱俩玩得可开心
  • le
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • xià
  • yǒu
  • 了!我对哥哥说:“我们下次有机

    蛮横无理的马明飞

  •  
  •  
  • zài
  • men
  • xiǎo
  • yǒu
  • hěn
  • duō
  • xiǎo
  • hái
  • dōu
  • shì
  • de
  • hǎo
  •   在我们小区里有很多小孩子都是我的好
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhōng
  • yǒu
  • mán
  • héng
  • de
  • xiǎo
  • hái
  • ér
  • jiào
  • míng
  • fēi
  • 朋友,其中有个蛮横无理的小孩儿他叫马明飞
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  •  
  • men
  • xiǎo
  • g
  • yuán
  • wán
  • huá
  • bǎn
  •  
  •   有一次,我们集体去小花园里玩滑板,
  • zhōng
  • huá
  • zhe
  • huá
  • zhe
  •  
  • zhōng
  • zhuàng
  • dào
  • le
  • míng
  • fēi
  • de
  • bǎn
  • miàn
  • 李泽中滑着滑着,无意中撞到了马明飞的板面
  • shàng
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • míng
  • fēi
  •  
  • sōu
  •  
  • 上,只见马明飞“嗖”地一

    狡猾的狐狸

  •  
  •  
  • zài
  • qiū
  • gāo
  • shuǎng
  • de
  • ,
  • wèi
  • zhèng
  • máng
  • zhe
  • bèi
  •   在一个秋高气爽的日子里,刺猬正忙着背
  • guò
  • dōng
  • de
  • shí
  • ,
  • qiǎo
  • jiàn
  • le
  • jiǎo
  • huá
  • de
  • ,
  • jiàn
  • le
  • 过冬的食物,不巧遇见了狡猾的狐狸,狐狸见了
  • chuí
  • xián
  • ,
  • yòu
  • xiǎng
  • chī
  • dào
  • kǒu
  • de
  • shí
  • yòu
  • bèi
  • wěi
  • 垂涎欲滴,它又想吃到可口的食物又怕被刺猥
  • zhōng
  •  
  • shì
  • xiǎng
  • guǐ
  • zhǔ
  •  
  • 刺中。于是狐狸想起鬼主意。
  •  
  •  
  • yǎn
  • jīng
  • zhuǎn
  • ,
  • guǐ
  • zhǔ
  • biàn
  •   狐狸眼睛骨碌一转,一个鬼主意便

    明天是教师节

  •  
  •  
  • míng
  • tiān
  • jiù
  • shì
  • jiāo
  • shī
  • jiē
  • le
  •  
  • zhī
  • jiào
  • jiān
  • lái
  • lín
  •  
  •   明天就是教师节了。不知不觉尖来临。
  • zài
  • de
  • yìn
  • xiàng
  •  
  • měi
  • jiāo
  • shī
  • jiē
  • zǒng
  • fàng
  • jiǎ
  • děng
  • tóng
  •  
  • 在我的印象里,每个教师节总和放假等同于,
  • de
  • gài
  • niàn
  • jiù
  • méi
  • yǒu
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • xiǎng
  • lái
  • zhēn
  • shì
  • shāng
  • tòu
  • lǎo
  • shī
  • 其他的概念就没有了。现在想来真是伤透老师
  • men
  • de
  • xīn
  •  
  • shì
  •  
  • bìng
  • shì
  • měi
  • lǎo
  • shī
  • dōu
  • zhí
  • men
  • 们的心哪,可是,并不是每个老师都值得我们
  • zūn
  • jìng
  • de
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • xiē
  • qín
  • qín
  • kěn
  • kěn
  • de
  • 尊敬的,我知道,那些勤勤恳恳的