珀罗普斯

  •  
  •  
  • tǎn
  • luó
  • xiè
  • shén
  • zhī
  •  
  • ér
  • de
  • ér
  • luó
  •   坦塔罗斯亵渎神祗,而他的儿子珀罗
  • qīn
  • xiàng
  • fǎn
  •  
  • duì
  • shén
  • zhī
  • shí
  • fèn
  • qián
  • chéng
  •  
  • qīn
  • bèi
  • 普斯与父亲相反,对神祗十分虔诚。父亲被罚
  • hòu
  •  
  • bèi
  • lín
  • jìn
  • de
  • luò
  • guó
  • wáng
  • luò
  • gǎn
  • chū
  • 入地狱后,他被邻近的特洛伊国王伊洛斯赶出
  • le
  • guó
  •  
  • liú
  • wáng
  • dào
  •  
  • zhè
  • shǎo
  • nián
  • xià
  • shàng
  • hái
  • méi
  • zhǎng
  • 了国土,流亡到希腊。这个少年下巴上还没长
  • chū
  • shí
  •  
  • xīn
  • què
  • zǎo
  • xuǎn
  • zhōng
  • le
  • wèi
  •  
  • de
  • 出胡子时,心里却早已选中了一位妻子。他的
  • míng
  • jiào
  •  
  • shì
  • guó
  • wáng
  • é
  • nuò
  • nuò
  • 妻子名叫希波达弥亚,是伊利斯国王俄诺玛诺
  • tuī
  • luò
  • de
  • ér
  •  
  • zhè
  • róng
  • dào
  • shǒu
  • 斯和斯忒洛珀的女儿。这个女子不容易娶到手
  •  
  • yīn
  • wéi
  • shén
  • céng
  • jīng
  • duì
  • qīn
  • yán
  •  
  • ér
  • jié
  • hūn
  • shí
  • ,因为一个神谕曾经对父亲预言,女儿结婚时
  •  
  • qīn
  • biàn
  • huì
  • wáng
  •  
  • qīn
  • xìn
  • wéi
  • zhēn
  •  
  • yīn
  • qiān
  • fāng
  • bǎi
  • ,父亲便会死亡。父亲信以为真,因此千方百
  • náo
  • rèn
  • rén
  • qián
  • lái
  • xiàng
  • ér
  • qiú
  • hūn
  •  
  • ràng
  • rén
  • 计地阻挠任何人前来向他女儿求婚。他让人四
  • chù
  • zhāng
  • tiē
  • gào
  • shì
  •  
  • shuō
  • fán
  • yuàn
  • ér
  • jié
  • hūn
  • de
  • rén
  •  
  • 处张贴告示,说凡愿意和他女儿结婚的人,必
  • gēn
  • sài
  • chē
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • yíng
  • de
  • rén
  • cái
  • néng
  • de
  • ér
  •  
  • 须跟他赛车,只有赢他的人才能娶他的女儿。
  • guǒ
  • guó
  • wáng
  • yíng
  • le
  •  
  • me
  • de
  • duì
  • shǒu
  • jiù
  • bèi
  • shā
  •  
  • 如果国王赢了,那么他的对手就得被杀死。
  •  
  •  
  • sài
  • de
  • diǎn
  • shì
  •  
  • zhōng
  • diǎn
  • shì
  • lín
  • duō
  • hǎi
  •   比赛的起点是比萨,终点是哥林多海
  • xiá
  • de
  • sāi
  • dōng
  • shén
  • tán
  •  
  • guó
  • wáng
  • guī
  • le
  • chē
  • liàng
  • chū
  • de
  • shùn
  • 峡的波塞冬神坛。国王规定了车辆出发的顺序
  •  
  • xiān
  • gěi
  • zhòu
  • xiàn
  • tóu
  • gōng
  • yáng
  •  
  • ràng
  • qiú
  • hūn
  • zhě
  • jià
  • zhe
  • :他先给宙斯献祭一头公羊,让求婚者驾着四
  • zhàn
  • chē
  • xiān
  • zǒu
  •  
  • děng
  • dào
  • xiàn
  • shì
  • wán
  • hòu
  •  
  • jiù
  • kāi
  • shǐ
  • 马战车先走,等到献祭仪式完毕后,他就开始
  • zhuī
  • gǎn
  •  
  • de
  • chē
  • jiào
  • ěr
  • luó
  •  
  • guó
  • wáng
  • zhàn
  • zài
  • chē
  • shàng
  • 追赶。他的车夫叫密耳提罗斯;国王站在车上
  •  
  • shǒu
  • zhí
  • gēn
  • zhǎng
  • máo
  •  
  • guǒ
  • zhuī
  • shàng
  • jìng
  • sài
  • zhě
  •  
  • jiù
  • yǒu
  • quán
  • ,手执一根长矛。他如果追上竞赛者,就有权
  • yòng
  • zhǎng
  • máo
  • jiāng
  • duì
  • shǒu
  • fān
  • zài
  •  
  • 用长矛将对手刺翻在地。
  •  
  •  
  • ài
  • nián
  • qīng
  • měi
  • mào
  • de
  • qiú
  • hūn
  • zhě
  •  
  •   爱慕希波达弥亚年轻美貌的求婚者,
  • suī
  • rán
  • tīng
  • shuō
  • le
  • zhè
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  •  
  • dàn
  • dōu
  • wéi
  • rán
  •  
  • 虽然听说了这个苛刻的条件,但都不以为然,
  • wéi
  • guó
  • wáng
  • é
  • nuò
  • nuò
  • nián
  • lǎo
  • ruò
  •  
  • zhī
  • dào
  • sài
  • guò
  • nián
  • 以为国王俄诺玛诺斯年老体弱,知道赛不过年
  • qīng
  • rén
  •  
  • ràng
  • nián
  • qīng
  • rén
  • xiān
  • zǒu
  • chéng
  •  
  • zhè
  • yàng
  •  
  • shǐ
  • shū
  • 轻人,故意让年轻人先走一程,这样,即使输
  • le
  •  
  • wéi
  • zhǎo
  • dào
  • miàn
  • de
  • jiè
  • kǒu
  •  
  • nián
  • qīng
  • rén
  • 了,也可为自己找到一个体面的借口。年轻人
  • fēn
  • fēn
  • gǎn
  • dào
  •  
  • xiàng
  • guó
  • wáng
  • yào
  • qiú
  • de
  • ér
  • wéi
  • 纷纷赶到伊利斯,向国王要求娶他的女儿为妻
  •  
  • guó
  • wáng
  • hěn
  • yǒu
  • hǎo
  • zhú
  • jiē
  • dài
  • men
  •  
  • gěi
  • men
  • gòng
  • 。国王很友好地逐个接待他们,给他们提供一
  • liàng
  • piāo
  • liàng
  • de
  • chē
  •  
  • zài
  • qián
  • miàn
  • dòng
  •  
  • wēi
  • xióng
  • zhuàng
  • 辆漂亮的马车。四匹马在前面拉动,威武雄壮
  •  
  • xiàng
  • zhòu
  • xiàn
  • gōng
  • yáng
  •  
  • ér
  • qiě
  • diǎn
  • 。他自己则去向宙斯献祭公羊,而且一点也不
  • cōng
  • máng
  •  
  • jǐn
  • zhāng
  •  
  • děng
  • dào
  • xiàn
  • shì
  • wán
  •  
  • dēng
  • shàng
  • liàng
  • 匆忙,紧张。等到献祭仪式完毕,他登上一辆
  • qīng
  • biàn
  • chē
  •  
  • qián
  • miàn
  • yóu
  • liǎng
  • jun
  • fēi
  • ěr
  • dòng
  • 轻便车,前面由两匹骏马菲拉和哈尔彼那拉动
  •  
  • men
  • bēn
  • pǎo
  • fēi
  • kuài
  •  
  • sài
  • guò
  • qiáng
  • jìn
  • de
  • běi
  • fēng
  •  
  • hěn
  • kuài
  • jiù
  • ,它们奔跑飞快,赛过强劲的北风。他很快就
  • gǎn
  • shàng
  • le
  • qián
  • miàn
  • de
  • qiú
  • hūn
  • zhě
  •  
  • cán
  • rěn
  • yòng
  • zhǎng
  • máo
  • chuān
  • de
  • 赶上了前面的求婚者,残忍地用长矛刺穿他的
  • xiōng
  • táng
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • shí
  • èr
  • míng
  • qiú
  • hūn
  • zhě
  • yuān
  • zài
  • de
  • zhǎng
  • máo
  • xià
  • 胸膛。就这样十二名求婚者冤死在他的长矛下
  •  
  •  
  •  
  • luó
  • wéi
  • qiú
  • hūn
  • lái
  • dào
  • zhè
  • zuò
  • hǎi
  • bīn
  • bàn
  • dǎo
  •  
  •   珀罗普斯为求婚来到这座海滨半岛,
  • zhè
  • zuò
  • dǎo
  • hòu
  • lái
  • jiù
  • jiào
  • zuò
  • luó
  • suǒ
  •  
  • jiǔ
  • tīng
  • dào
  • 这座岛后来就叫做珀罗普纳索斯。不久他听到
  • yǒu
  • guān
  • qiú
  • hūn
  • zhě
  • zài
  • cǎn
  • de
  • xiāo
  •  
  • shì
  • chèn
  • zhe
  • 有关求婚者在伊利斯惨死的消息。于是他趁着
  • hēi
  • lái
  • dào
  • hǎi
  • biān
  •  
  • shēng
  • huàn
  • qiáng
  • de
  • shǒu
  • shén
  • sāi
  • 黑夜来到海边,大声地呼唤强大的守护神波塞
  • dōng
  •  
  • 冬。
  •  
  •  
  • sāi
  • dōng
  • yīng
  • shēng
  • jià
  • làng
  • lái
  • dào
  • de
  • miàn
  • qián
  •  
  •   波塞冬应声驾浪来到他的面前。
  •  
  •  
  •  
  • wěi
  • de
  • shén
  • ā
  •  
  •  
  • luó
  • qiú
  • dào
  •  
  •   “伟大的神啊,”珀罗普斯祈求道,
  •  
  • guǒ
  • huān
  • ài
  • qíng
  • shén
  • de
  • pǐn
  •  
  • me
  • jiù
  • “如果你自己也喜欢爱情女神的礼品,那么就
  • qǐng
  • jiāo
  • gěi
  •  
  • ràng
  • huì
  • shòu
  • dào
  • é
  • nuò
  • nuò
  • de
  • zhǎng
  • máo
  • de
  • 请交给我,让我不会受到俄诺玛诺斯的长矛的
  • shāng
  • hài
  •  
  • qǐng
  • gěi
  • shén
  • chē
  •  
  • ràng
  • zuì
  • kuài
  • de
  • dào
  • 伤害,请赐给我神车,让我以最快的速度到达
  •  
  • qiú
  • bǎo
  • yòu
  • shèng
  •  
  •  
  • 伊利斯,祈求你保佑我取得胜利。”
  •  
  •  
  • luó
  • de
  • qiú
  • shēng
  • xiào
  •  
  • shuǐ
  • zhōng
  • yòu
  • xiǎng
  •   珀罗普斯的祈求立即生效,水中又响
  • zhèn
  • huá
  • huá
  • shēng
  •  
  • tāo
  • zhōng
  • tuī
  • chū
  • le
  • liàng
  • jīn
  • guāng
  • shǎn
  • shǎn
  • de
  • 起一阵哗哗声,波涛中推出了一辆金光闪闪的
  • shén
  • chē
  •  
  • qián
  • miàn
  • yǒu
  • dài
  • de
  • fēi
  • dòng
  •  
  • yóu
  • 神车,前面有四匹带翼的飞马拉动,速度犹如
  • fēi
  • jiàn
  •  
  • luó
  • fēi
  • shēn
  • shàng
  • chē
  •  
  • zhèn
  • fēng
  • de
  • xiàng
  • 飞箭。珀罗普斯飞身上车,一阵风似的向伊利
  • shǐ
  •  
  • é
  • nuò
  • nuò
  • kàn
  • dào
  • le
  • luó
  • lái
  • dào
  • shí
  •  
  • 斯驶去。俄诺玛诺斯看到了珀罗普斯来到时,
  • chī
  • jīng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yǎn
  • jiù
  • rèn
  • chū
  • le
  • zhè
  • shì
  • sāi
  • dōng
  • de
  • 大吃一惊,因为他一眼就认出了这是波塞冬的
  • shén
  • chē
  •  
  • shì
  • bìng
  • jué
  • xiǎo
  • huǒ
  • àn
  • zhào
  • yuán
  • de
  • tiáo
  • 神车。可是他并不拒绝与小伙子按照原定的条
  • jiàn
  • jìn
  • háng
  • sài
  •  
  • wài
  •  
  • duì
  • jun
  • de
  • shén
  • chōng
  • mǎn
  • 件进行比赛。此外,他对自己骏马的神力充满
  • xìn
  • xīn
  •  
  • luó
  • jīng
  • guò
  • zhǎng
  • bēn
  • chí
  • shí
  • fèn
  • láo
  •  
  • 信心。珀罗普斯经过长途奔驰十分疲劳。他和
  • jun
  • xiū
  • le
  • tiān
  •  
  • děng
  • dào
  • jīng
  • huī
  • hòu
  •  
  • biàn
  • cān
  • 骏马休息了几天,等到精力恢复后,便策马参
  • jiā
  • sài
  •  
  • kuài
  • yào
  • jiē
  • jìn
  • zhōng
  • diǎn
  • shí
  •  
  • zhào
  • guàn
  • xiān
  • gěi
  • zhòu
  • 加比赛。快要接近终点时,依照惯例先给宙斯
  • xiàn
  • le
  • gōng
  • yáng
  • de
  • guó
  • wáng
  • zhuī
  • le
  • shàng
  • lái
  •  
  • huī
  • zhe
  • zhǎng
  • máo
  •  
  • zhèng
  • 献祭了公羊的国王追了上来,挥舞着长矛,正
  • yào
  • xiàng
  • qián
  • miàn
  • de
  • qiú
  • hūn
  • zhě
  • de
  • hòu
  • bèi
  •  
  • dàn
  • luó
  • de
  • bǎo
  • 要刺向前面的求婚者的后背。但珀罗普斯的保
  • shén
  • sāi
  • dōng
  • máng
  • gǎn
  • lái
  • jiù
  • zhù
  •  
  • nòng
  • sōng
  • le
  • guó
  • wáng
  • de
  • chē
  • 护神波塞冬急忙赶来救助。他弄松了国王的车
  • lún
  •  
  • chē
  • shuāi
  • fěn
  • suì
  •  
  • é
  • nuò
  • nuò
  • fēi
  • chū
  • chē
  •  
  • 轮,马车摔得粉碎。俄诺玛诺斯飞出马车,即
  • zhuì
  • ér
  •  
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • luó
  • jià
  • zhe
  • fēi
  • 刻坠地而死。这时候,珀罗普斯驾着四匹飞马
  • shùn
  • dào
  • zhōng
  • diǎn
  •  
  • huí
  • tóu
  • kàn
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • guó
  • wáng
  • de
  • gōng
  • 顺利地到达终点。他回头一看,只见国王的宫
  • diàn
  • liè
  • huǒ
  • xióng
  • xióng
  •  
  • yuán
  • lái
  • shì
  • léi
  • diàn
  • zhōng
  • le
  • gōng
  • diàn
  •  
  • shāo
  • 殿里烈火熊熊,原来是雷电击中了宫殿,它烧
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • gēn
  • zhù
  • zài
  • wài
  • miàn
  •  
  • luó
  • jià
  • zhe
  • fēi
  • 得只剩下一根柱子露在外面。珀罗普斯驾着飞
  • chē
  • bēn
  • dào
  • huǒ
  • guāng
  • chōng
  • tiān
  • de
  • gōng
  • diàn
  •  
  • yǒng
  • gǎn
  • jiù
  • chū
  • le
  • de
  • 车奔到火光冲天的宫殿里,勇敢地救出了她的
  • wèi
  • hūn
  •  
  • 未婚妻希波达弥亚。
  •  
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • tǒng
  • zhì
  • le
  • quán
  • guó
  •  
  • bìng
  • duó
  •   后来,他统治了伊利斯全国,并夺取
  • le
  • ào
  • lín
  • chéng
  •  
  • chuàng
  • bàn
  • le
  • wén
  • míng
  • shì
  • de
  • ào
  • lín
  • yùn
  • 了奥林匹亚城,创办了闻名于世的奥林匹克运
  • dòng
  • huì
  •  
  • shēng
  • le
  • hěn
  • duō
  • ér
  •  
  • ér
  • 动会。他和妻子希波达弥亚生了很多儿子。儿
  • zhǎng
  • hòu
  •  
  • fèn
  • zài
  • luó
  • suǒ
  • quán
  • jìng
  •  
  • 子长大后,分布在珀罗普纳索斯全境,各自建
  • le
  • de
  • wáng
  • guó
  •  
  • 立了自己的王国。
     

    相关内容

    红宝石与珍珠

  •  
  •  
  • wèi
  • fàng
  • zhài
  • rén
  • chǎn
  • le
  •  
  • wéi
  • le
  • è
  •  
  •   一位放债人破产了。为了不饿死,他必须
  • kào
  • gàn
  • huó
  • zhèng
  • fàn
  • chī
  •  
  • shuí
  • dōu
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • rén
  • yàn
  • è
  • láo
  • dòng
  •  
  • 靠干活挣饭吃。谁都知道,这种人厌恶劳动,
  • dāng
  • rán
  •  
  • wài
  •  
  • 当然,他也不例外。
  •  
  •  
  • è
  • le
  • tiān
  •  
  • liǎng
  • tiān
  •  
  • sān
  • tiān
  •  
  •  
  • dào
  • le
  •   他饿了一天,两天,三天……到了第
  • tiān
  •  
  • yán
  • shuō
  •  
  •  
  • láo
  • dòng
  •  
  • è
  • 四天,他自言自语他说:“与其劳动,不如饿
  • hǎo
  •  
  •  
  • 死好。”
  •  
  •  
  •   

    地下宝藏

  •  
  •  
  • nóng
  • jiào
  • lái
  • de
  • ér
  •  
  • zài
  • lín
  • zhī
  • qián
  • fēn
  •  
  •   农夫叫来他的儿子。在他临死之前吩咐:
  •  
  • tián
  • mái
  • yǒu
  • bǎo
  •  
  • men
  • qín
  • jué
  •  
  • huì
  • zhǎo
  • zhe
  •  
  • “我田里埋有宝物,你们勤发掘,会找得着。
  •  
  • shuō
  • guò
  • hòu
  • biàn
  • le
  •  
  • ér
  • men
  • yòng
  • chú
  • tián
  • fān
  • le
  • yòu
  • ”说过后他便死了,儿子们用锄犁把田翻了又
  • fān
  •  
  • mǎn
  • shēn
  • shì
  • hàn
  •  
  • què
  • méi
  • yǒu
  • bǎo
  • xiàn
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • jīng
  • guò
  • 翻,满身是汗,却没有宝物发现,但是,经过
  • le
  • xīn
  • qín
  • láo
  • dòng
  •  
  • shōu
  • chéng
  • hǎo
  •  
  • hǎo
  • guò
  • cóng
  • qián
  •  
  • 了辛勤劳动,收成大好,好过从前。

    月桂峰

  •  
  •  
  • zài
  • táng
  • cháo
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • nián
  • de
  • zhōng
  • qiū
  • jiē
  •  
  •   在唐朝时候,有一年的中秋节夜里,
  • yuán
  • yuán
  • de
  • yuè
  • liàng
  • guà
  • zài
  • tiān
  • shàng
  •  
  • zhào
  • mǎn
  • shì
  • jiè
  • jīng
  • liàng
  • jīng
  • liàng
  •  
  • 圆圆的月亮挂在天上,照得满世界晶亮晶亮。
  •  
  •  
  • bàn
  • shí
  • fèn
  •  
  • líng
  • yǐn
  • de
  • shāo
  • huǒ
  • shàng
  • míng
  •   半夜时分,灵隐寺里的烧火和尚德明
  •  
  • shēn
  • dào
  • chú
  • fáng
  • shāo
  • zhōu
  •  
  • tīng
  • jiàn
  • le
  • zhèn
  • de
  • ,起身到厨房去烧粥,听见了一阵滴滴答答的
  • shēng
  • yīn
  •  
  • jiào
  • hěn
  • guài
  •  
  • wàng
  • wàng
  • chuāng
  •  
  • yuè
  • liàng
  • míng
  • 声音,觉得很奇怪,望望窗户,月亮明

    聪明的地主

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • qún
  • dǎo
  • yǒu
  • zhǔ
  •  
  • wéi
  • hěn
  • cōng
  •   从前,巴哈马群岛有个地主,自以为很聪
  • míng
  •  
  • shí
  • cháng
  • biàn
  • zhe
  • ér
  • ràng
  • xiē
  • zhǒng
  • de
  • nóng
  • mín
  • duō
  • gàn
  • 明,时常变着法儿让那些替他种地的农民多干
  • huó
  •  
  • hái
  • zǒng
  • xiǎng
  • shǎo
  • gěi
  • xiē
  • gōng
  • qián
  •  
  • nóng
  • mín
  • yào
  • shì
  • chī
  • le
  • fàn
  • xiū
  • 活,还总想少给些工钱。农民要是吃了饭休息
  • huì
  •  
  • jiù
  • huì
  • shēng
  •  
  •  
  • tōu
  • lǎn
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • 一会,他就会大声呵责:“不许偷懒!”农民
  • yào
  • shì
  • zài
  • gōng
  • zuò
  • shí
  • jiān
  • jiǎng
  • huà
  •  
  • jiù
  • yào
  • chuī
  • 要是在工作时间里讲几句话,他就要吹胡子

    蛇头和蛇尾

  • shé
  • shì
  • rén
  • lèi
  • de
  • rén
  •  
  • 蛇是人类的敌人,
  • yóu
  • liǎng
  • fèn
  • gòu
  • chéng
  •  
  • 它由两部分构成,
  • jiù
  • shì
  • shé
  • tóu
  • shé
  • wěi
  •  
  • 那就是蛇头和蛇尾。
  • zài
  • cán
  • de
  • shén
  •  
  • 在残酷的巴赫克女神那里,
  • zhè
  • liǎng
  • fèn
  • dōu
  • xiàng
  • dāng
  • chū
  • míng
  •  
  • 这两部分都相当出名,
  • yīn
  • cóng
  • qián
  • zài
  • liǎng
  • zhī
  • jiān
  •  
  • 因此从前在她俩之间,
  • jìng
  • wéi
  • le
  • yóu
  • shuí
  • dài
  • tóu
  • xiān
  • háng
  •  
  • 竟为了由谁带头先行,
  • shēng
  • guò
  • chǎng
  • hěn
  • de
  • zhēng
  • lùn
  •  
  • 发生过一场很大的争论。
  • tóu
  • zǒng
  • shì
  • wěi
  • xiān
  • háng
  •  
  • 头总是比尾巴先行,
  • shì
  • wěi
  • 于是尾

    热门内容

    平凡的我

  •  
  •  
  • jiào
  • wēng
  • fēi
  •  
  • jīn
  • nián
  • 9
  • suì
  • le
  •  
  • zài
  • shén
  • lóng
  • xiǎo
  • xué
  • shàng
  •   我叫翁宇飞,今年9岁了,在神龙小学上
  • xué
  •  
  • yóu
  • yóu
  • de
  • tóu
  • xià
  • yǒu
  • shuāng
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • shàng
  • miàn
  • hái
  • 学。我乌油油的头发下有一双大眼睛,上面还
  • jià
  • zhe
  • yǎn
  • jìng
  •  
  • 架着一副大眼镜。
  •  
  •  
  • hěn
  • huì
  • zuò
  •  
  • yīn
  • zǒng
  • dào
  • lǎo
  • shī
  • de
  • biǎo
  • yáng
  •  
  •   我很会做题,因此总得到老师的表扬,
  • de
  • hěn
  • yǒu
  • xiǎng
  • xiàng
  •  
  • jiù
  • shàng
  • lái
  • shuō
  • ba
  •  
  • 我答的题也很有想象力。就拿上次来说吧,李
  • lǎo
  • shī
  • zhōng
  • 老师中午

    我的前同桌

  •  
  •  
  • de
  • qián
  • tóng
  • zhuō
  •  
  •   我的前同桌 
  •  
  •  
  •  
  • ,12
  • suì
  • ,
  • gāo
  • gāo
  • de
  • ,
  • duì
  • xiǎo
  • yǎn
  • jīng
  • ,
  •    他,12,高高的个子,一对小眼睛,
  • pàng
  • shòu
  • de
  • shēn
  • cái
  • ,
  • zhī
  • yòng
  • biǎo
  • shì
  • ,
  • jiù
  • shì
  • '
  • shuài
  • 胖不瘦的身材,只可以用一个字表示,那就是'
  • ''!
  • dài
  • biǎo
  • dòng
  • shì
  • ào
  • guó
  • bǎo
  • '
  • kǎo
  • ''
  • '
  • zhū
  • ''!
  • ''!代表动物是澳大利亚国宝'考拉'''''!
  •  
  •  

    烈日下练就钢筋铁骨

  •  
  •  
  • huǒ
  • de
  • tài
  • yáng
  • gāo
  • xuán
  • zài
  • kōng
  • zhōng
  •  
  • zhī
  • le
  • zài
  • shù
  • shàng
  •   火热的太阳高悬在空中,知了在树上嘶
  • jiào
  • zhe
  •  
  • zhī
  • le
  •  
  • zhī
  • le
  •  
  •  
  • shān
  • shàng
  • de
  • xiǎo
  • shù
  • miáo
  •  
  • 哑地叫着“知了、知了”。山上的小树苗,无
  • jīng
  • cǎi
  • tǐng
  • zhe
  •  
  • chù
  • chù
  • mèn
  •  
  • 精打采地挺着,处处闷热。
  •  
  •  
  • men
  • chuān
  • zhe
  • zhěng
  • de
  • jun
  •  
  • dài
  • zhe
  • zhěng
  • de
  • jun
  • mào
  •   我们穿着整齐的军服,戴着整齐的军帽
  •  
  • zài
  • cāo
  • liàn
  • chǎng
  • shàng
  • dǐng
  • zhe
  • huǒ
  • de
  • tài
  • yáng
  • xùn
  • liàn
  • jun
  •  
  •  
  • tái
  • ,在操练场上顶着火热的太阳训练军姿。“抬
  • tóu
  • 卖火柴的小女孩飞到我家来

  •  
  •  
  • zhī
  • jiào
  • dào
  • le
  • nián
  •  
  • zhè
  • shí
  • tiān
  • shàng
  • shǎn
  • le
  •   不知不觉地到了大年夜。这时天上闪了
  • shù
  • guāng
  •  
  • rán
  •  
  • chì
  • zhe
  • jiǎo
  •  
  • shān
  • jiù
  • dàn
  • gàn
  • jìng
  • 一束光,突然,一个赤着脚、衣衫破旧但干净
  • de
  • hái
  •  
  • chū
  • xiàn
  • zài
  • shēn
  • lán
  • de
  • kōng
  • zhōng
  •  
  • jīn
  • huáng
  • de
  • tóu
  • 的女孩,出现在深蓝的空中。她金黄的头发打
  • chéng
  • juàn
  • ér
  • zài
  • jiān
  • bǎng
  • shàng
  •  
  • kàn
  • lái
  • shū
  • zhōng
  • suǒ
  • shuō
  • de
  • 成卷儿披在肩膀上,看起来似书中所说的那个
  • mài
  • huǒ
  • chái
  • de
  • xiǎo
  • hái
  •  
  • 卖火柴的小女孩。
  •  
  •  
  • jīng
  •   我惊

    我“中奖”了

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • zhōu
  •  
  • jiā
  • yǒu
  • rén
  • yào
  • lái
  •  
  • ràng
  •   今天是周日,家里有客人要来,爸爸让
  • mǎi
  • píng
  • yǐn
  • liào
  •  
  • le
  • lóu
  • xià
  • de
  • chāo
  • shì
  •  
  • 我去买一瓶饮料,我去了楼下的超市。
  •  
  •  
  • zhèng
  • zài
  • xún
  • zhǎo
  • huān
  • de
  • yǐn
  • liào
  •  
  •  
  • xiǎo
  • niáng
  •  
  •   我正在寻找我喜欢的饮料,“小姑娘,
  • zhè
  • shì
  • xīn
  • chū
  • de
  • píng
  • guǒ
  • wèi
  • yǐn
  • liào
  •  
  • qián
  • tiān
  • gāng
  • dào
  • de
  • huò
  •  
  • hái
  • 这是新出的苹果味饮料,前几天刚到的货,还
  • chōu
  • jiǎng
  • ne
  •  
  • děng
  • jiǎng
  • shì
  • jià
  • zhí
  • 399
  • 可以抽奖呢,一等奖可是价值399