品尝微生物

  •  
  •  
  • xué
  • jiā
  • yán
  •  
  • 21
  • shì
  • jiāng
  • shì
  • shēng
  • shù
  • de
  • shí
  • dài
  •   科学家预言,21世纪将是生物技术的时代
  •  
  • shēng
  • shù
  • bāo
  • yīn
  • gōng
  • chéng
  •  
  • bāo
  • gōng
  • chéng
  •  
  • méi
  • gōng
  • chéng
  • 。生物技术包括基因工程、细胞工程、酶工程
  • jiào
  • gōng
  • chéng
  •  
  • jiào
  • gōng
  • chéng
  • wēi
  • shēng
  • gōng
  • chéng
  •  
  • ér
  • yīn
  • 和发酵工程。发酵工程即微生物工程,而基因
  • gōng
  • chéng
  •  
  • bāo
  • gōng
  • chéng
  • méi
  • gōng
  • chéng
  • wǎng
  • wǎng
  • wēi
  • shēng
  • wéi
  • zǎi
  • 工程、细胞工程和酶工程也往往以微生物为载
  •  
  • yīn
  • wéi
  • wēi
  • shēng
  • zhǒng
  • lèi
  • duō
  •  
  • biàn
  •  
  • fán
  • zhí
  • kuài
  •  
  • 体。因为微生物种类多,易变异,繁殖快,它
  • men
  • zài
  • shēng
  • shù
  • de
  • lǐng
  • zhōng
  • xiǎn
  • shēn
  • shǒu
  •  
  • 们可以在生物技术的各个领域中大显身手。
  •  
  •  
  • liào
  •  
  • suí
  • zhe
  • wēi
  • shēng
  • zhè
  • mén
  • xué
  • běn
  • shēn
  • de
  •   可以预料,随着微生物这门学科本身的
  • zhǎn
  •  
  • xiàng
  • guān
  • xué
  • xiàng
  • yīng
  • shù
  • de
  • jìn
  •  
  • 发展,以及其他相关学科和相应技术的进步,
  • wēi
  • shēng
  • de
  • yīng
  • yòng
  • jià
  • zhí
  • jiāng
  • chū
  •  
  • jiāng
  • xiǎn
  • shì
  • chū
  • shén
  • 微生物的应用价值将日益突出,它将显示出神
  • de
  • mèi
  •  
  • 21
  • shì
  • de
  • rén
  • men
  • jiāng
  • zài
  • wēi
  • shēng
  • zhī
  • shì
  • 奇的魅力。21世纪的人们将不再把微生物只是
  • dāng
  • zuò
  • bìng
  • lái
  • kàn
  • dài
  •  
  • zài
  • tán
  • wēi
  • shēng
  • ér
  • biàn
  •  
  • ér
  • shì
  • 当作病魔来看待,不再谈微生物而色变,而是
  • men
  • dāng
  • zuò
  • rén
  • lèi
  • de
  • péng
  • yǒu
  •  
  • 把它们当作人类的朋友。
  • 21
  • shì
  •  
  • yóu
  • rén
  • kǒu
  • de
  • zēng
  •  
  • chǎn
  • huà
  • de
  • gāo
  • 21世纪,由于人口的剧增,产业化的高
  • zhǎn
  •  
  • yóu
  • ér
  • dài
  • lái
  • de
  • liáng
  • shí
  • wēi
  •  
  • huán
  • jìng
  • è
  • huà
  •  
  • 度发展,由此而带来的粮食危机、环境恶化、
  • shuǐ
  • yuán
  • de
  • quē
  • děng
  • liè
  • de
  • wèn
  • jiāng
  • kùn
  • rǎo
  • zhe
  • rén
  • lèi
  •  
  • 水资源的缺乏等一系列的问题将困扰着人类,
  • rén
  • lèi
  • cái
  • néng
  • jiě
  • jué
  • zhè
  • xiē
  • wēi
  • jiāng
  • bǎi
  • dào
  • rén
  • men
  • de
  • shì
  • 人类如何才能解决这些危机将摆到人们的议事
  • chéng
  • shàng
  • lái
  •  
  • 日程上来。
  •  
  •  
  • wēi
  • shēng
  • zuò
  • wéi
  • qiú
  • shàng
  • zuì
  • de
  • shēng
  • yuán
  •  
  • kāi
  •   微生物作为地球上最大的生物资源,开
  • qián
  • jǐng
  • hěn
  •  
  • ér
  • qiě
  •  
  • dàn
  • wēi
  • shēng
  • dào
  • de
  • kāi
  • 发前景很大,而且,一旦微生物得到合理的开
  • jiāng
  • zuì
  • zhōng
  • bāng
  • zhù
  • rén
  • lèi
  • guò
  • nán
  • guān
  •  
  • 发将最终帮助人类度过难关。
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • qiú
  • shàng
  • rén
  • kǒu
  • dào
  • 53
  • duō
  •  
  • bìng
  • qiě
  •   现在,地球上人口已达到53亿多,并且
  • hái
  • jīng
  • rén
  • de
  • zài
  • zēng
  • jiā
  •  
  • dào
  • 21
  • shì
  • chū
  •  
  • quán
  • qiú
  • rén
  • 还以惊人的速度在增加,到21世纪初,全球人
  • kǒu
  • jiāng
  • chāo
  • guò
  • 60
  •  
  • qiú
  • jiāng
  • yǎng
  • huó
  • zhè
  • zēng
  • zhǎng
  • de
  • 口将超过60亿。地球将如何养活这日益增长的
  • rén
  • kǒu
  •  
  • liáng
  • shí
  • wèn
  • jiāng
  • shǒu
  • xiān
  • bǎi
  • dào
  • rén
  • men
  • miàn
  • qián
  •  
  • chuán
  • tǒng
  • de
  • 人口?粮食问题将首先摆到人们面前。传统的
  • nóng
  • jiāng
  • huí
  • zhè
  • wèn
  •  
  • guǎn
  • rén
  • men
  • gǎi
  • liáng
  • 农业将无法回答这个问题,不管人们如何改良
  • pǐn
  • zhǒng
  •  
  • xiǎng
  • bàn
  • gāo
  • zuò
  • dān
  • chǎn
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zuò
  • 品种,如何想办法提高作物单产。因为作物依
  • kào
  • de
  • shì
  • guāng
  • zuò
  • yòng
  •  
  • guāng
  • néng
  •  
  • ér
  • zhè
  • zuì
  • zhōng
  • shì
  • yǒu
  • 靠的是光合作用、固定光能,而这最终是有极
  • xiàn
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • shì
  • shí
  • shàng
  • qiú
  • gòng
  • yòng
  • de
  • yuán
  • què
  • shì
  • 限的。但是,事实上地球可供利用的资源却是
  • hěn
  • de
  •  
  • fàng
  • yǎn
  • wàng
  •  
  • mǎn
  • shān
  • biàn
  • cǎo
  • cóng
  • shēng
  •  
  • lín
  • 很大的。放眼望去,满山遍野杂草丛生,木林
  • qiān
  • qiān
  •  
  • zhè
  • xiē
  • zhí
  • měi
  • nián
  • shēng
  • miè
  •  
  • ér
  • zhè
  • xiē
  • zhí
  • měi
  • 芊芊,这些植物每年自生自灭。而这些植物每
  • nián
  • suǒ
  • de
  • tài
  • yáng
  • néng
  • què
  • shì
  • de
  •  
  • zhè
  • xiē
  • tài
  • yáng
  • néng
  • dōu
  • 年所固定的太阳能却是巨大的,这些太阳能都
  • zhù
  • cún
  • zài
  • xiān
  • wéi
  •  
  • zhì
  • děng
  • néng
  • zhí
  • jiē
  • wéi
  • rén
  • suǒ
  • yòng
  • 贮存在纤维素、木质素等不能直接为人所利用
  • de
  • zhì
  • zhōng
  •  
  • rán
  • jiè
  • cún
  • zài
  • duō
  • de
  • wēi
  • shēng
  •  
  • men
  • 的物质中。自然界存在许多的微生物,它们可
  • fèn
  • jiě
  • xiān
  • wéi
  •  
  • zhì
  • děng
  •  
  • fèn
  • jiě
  • de
  • zhōng
  • jiān
  • chǎn
  • shì
  • 以分解纤维素、木质素等,分解的中间产物是
  • táng
  • lèi
  •  
  • chún
  • yǒu
  • suān
  • děng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • què
  • bèi
  • rén
  • suǒ
  • yòng
  • 糖类、醇及有机酸等,这些却可以被人所利用
  •  
  • guǒ
  • men
  • fèn
  • dào
  • zhè
  • lèi
  • wēi
  • shēng
  •  
  • jiā
  • kòng
  • zhì
  •  
  • 。如果我们分离到这类微生物,加以控制,则
  • men
  • ràng
  • cǎo
  •  
  • tóu
  • zhuǎn
  • huà
  • chéng
  • wéi
  • táo
  • táng
  • huò
  • zhě
  • dàn
  • bái
  • 我们可以让草、木头转化成为葡萄糖或者蛋白
  • zhì
  •  
  • cóng
  • ér
  • wéi
  • men
  • gòng
  • shí
  • lái
  • yuán
  •  
  • ér
  • zhí
  • yuán
  • shì
  • 质,从而为我们提供食物来源。而植物资源是
  • zài
  • shēng
  • de
  •  
  • zhī
  • yào
  • men
  • yòng
  • dāng
  • biàn
  • huì
  • jié
  •  
  • 可以再生的,只要我们利用得当便不会枯竭。
  •  
  •  
  • jiù
  • wēi
  • shēng
  • běn
  • shēn
  • ér
  • yán
  •  
  • shì
  • rén
  • lèi
  • wèi
  • lái
  • de
  •   就微生物本身而言,也是人类未来的一
  • zhǒng
  • hǎo
  • shí
  • yuán
  •  
  • qián
  • miàn
  • men
  • jiè
  • shào
  • guò
  • dān
  • bāo
  • dàn
  • bái
  •  
  • dān
  • 种好食源。前面我们已介绍过单细胞蛋白。单
  • bāo
  • dàn
  • bái
  • yǒu
  • men
  • rén
  • suǒ
  • de
  • zhǒng
  • chéng
  • fèn
  •  
  • ér
  • qiě
  • 细胞蛋白有我们人体所必需的各种成分。而且
  •  
  • gòng
  • péi
  • yǎng
  • dān
  • bāo
  • dàn
  • bái
  • de
  • tiáo
  • jiàn
  • hěn
  • chōng
  • fèn
  •  
  • guǎng
  • kuò
  • de
  • ,可供培养单细胞蛋白的条件很充分,广阔的
  • hǎi
  • yáng
  • gòng
  • yǎng
  • de
  • lán
  • jun
  • shēng
  • zhǎng
  •  
  • gōng
  • chǎng
  • de
  • yǒu
  • fèi
  • 海洋可以供自养的蓝细菌生长;工厂的有机废
  • liào
  •  
  • fèi
  • shuǐ
  •  
  • shēng
  • huó
  • de
  •  
  • shuǐ
  • gòng
  • péi
  • yǎng
  • duō
  • wēi
  • 料、废水,生活的垃圾、污水可供培养许多微
  • shēng
  •  
  • zhè
  • xiē
  • wēi
  • shēng
  • zhī
  • yào
  • pǐn
  • zhǒng
  • xuǎn
  • dāng
  •  
  • jǐn
  • 生物,这些微生物只要品种选择得当,不仅不
  • huì
  • chǎn
  • shēng
  • yǒu
  • de
  • zhì
  •  
  • fǎn
  • ér
  • wéi
  • men
  • gòng
  • jiā
  • yáo
  • 会产生有毒的物质,反而可以为我们提供佳肴
  •  
  • shuō
  •  
  • 21
  • shì
  • dào
  • bié
  • rén
  • jiā
  • zuò
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • kuǎn
  • dài
  • 。说不定,21世纪你到别人家作客,主人款待
  • de
  • jiāng
  • shì
  •  
  • qīng
  • dùn
  • luó
  • xuán
  • lán
  • jun
  •  
  • chǎo
  • jiǎ
  • jiào
  •  
  • yóu
  • 你的将是:清炖螺旋蓝细菌、炒假丝酵母、油
  • zhà
  • bái
  • méi
  • ne
  •  
  • yóu
  • wēi
  • shēng
  • jīng
  • rén
  • de
  • fán
  • zhí
  •  
  • 炸白地霉呢。由于微生物惊人的繁殖速度,它
  • men
  • zài
  • hěn
  • duǎn
  • shí
  • jiān
  • jiù
  • chǎn
  • shēng
  • liàng
  • de
  • shí
  •  
  • suǒ
  • 们在很短时间就可以产生极大量的食物,所以
  •  
  • wèi
  • lái
  • de
  • rén
  • men
  • jiāng
  • zài
  • guò
  • fèn
  • lài
  • chuán
  • tǒng
  • de
  • nóng
  • ,预计未来的人们将不再过分依赖传统的农业
  • shēng
  • chǎn
  •  
  • 生产。
     

    相关内容

    擀面杖的学问

  •  
  •  
  • yǒu
  • méi
  • yǒu
  • xīn
  • zhù
  • guò
  •  
  • gǎn
  • miàn
  • zhàng
  • wéi
  • shí
  • me
  • zuò
  •   你有没有细心地注意过:擀面杖为什么做
  • chéng
  • zhōng
  • jiān
  • jiào
  •  
  • liǎng
  • tóu
  • jiào
  •  
  • yòu
  • shì
  • fǒu
  • xiàn
  •  
  • gǎn
  • miàn
  • 成中间较粗,两头较细?你又是否发现:擀面
  • tiáo
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • yào
  • liǎng
  • tóu
  • yòng
  • jìn
  • gǎn
  •  
  • ér
  • shì
  • zài
  • zhōng
  • 条的时候,为什么要两头用劲擀,而不是在中
  • jiān
  • yòng
  • jìn
  • gǎn
  •  
  • 间用劲擀?
  •  
  •  
  • kàn
  • lái
  • zhè
  • shì
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  • de
  • xiǎo
  • shì
  •  
  • dàn
  • miàn
  • què
  • yǒu
  • zhe
  •   看来这是生活中的小事,但里面却有着
  • shù
  • xué
  • de
  • dào
  • ne
  •  
  • 数学的道理呢!

    竞翔和通信的训练

  •  
  •  
  • de
  • yōu
  • liáng
  • jìng
  • xiáng
  • néng
  • tōng
  • xìn
  • néng
  •  
  • jué
  •   鸽的优良竞翔能力和通信能力,决定于遗
  • chuán
  • yīn
  •  
  • yǎng
  • guǎn
  • xùn
  • liàn
  •  
  • sān
  • zhě
  • quē
  •  
  • xùn
  • 传因素、饲养管理和训练,三者缺一不可。训
  • liàn
  • zhì
  • fèn
  • wéi
  • chǔ
  • xùn
  • liàn
  • shí
  • yòng
  • xùn
  • liàn
  • liǎng
  • lèi
  •  
  • 练大致可分为基础训练和实用训练两大类。
  •  
  •  
  • chǔ
  • xùn
  • liàn
  •   基础训练
  •  
  •  
  • rén
  • qīn
  • jìn
  • xùn
  • liàn
  •   人鸽亲近训练
  •  
  •  
  • fāng
  •  
  • wèi
  • shí
  • shí
  • liào
  • yóu
  • yuǎn
  • dào
  •   方法:喂食时把饲料由远撒到

    世界上第一辆汽车

  •  
  •  
  • shuí
  • míng
  • chē
  •  
  • guó
  • rén
  • yǒng
  • yuǎn
  • guó
  • rén
  •   谁第一个发明汽车,法国人永远和德国人
  • zhēng
  • zhí
  • xià
  •  
  • cóng
  • yǐn
  • qíng
  • de
  • yán
  • zhì
  • lái
  • kàn
  •  
  • guó
  • rén
  • jiào
  • 争执不下。从引擎的研制来看,似乎法国人较
  • xiān
  •  
  • guó
  • rén
  • léi
  • nuò
  • 1860
  • nián
  • míng
  • le
  • chē
  • yǐn
  • qíng
  •  
  • ér
  • 先。法国人雷诺于1860年发明了汽车引擎,而
  • guó
  • rén
  • ào
  • duō
  • 1861
  • nián
  • cái
  • míng
  • yóu
  • hún
  • rán
  • liào
  • 德国人奥多则于 1861年才发明汽油混合燃料
  • yǐn
  • qíng
  •  
  • dàn
  • guó
  • chē
  • 引擎。但德国第一部汽车于

  •  
  •  
  • wèi
  • xiàng
  • dài
  •  
  • wèi
  • rén
  • men
  • de
  • zuǒ
  • shàng
  • qiāng
  •  
  • shì
  •   胃像一个布袋,位于人们的左上腹腔。是
  • xiāo
  • huà
  • dào
  • zhōng
  • péng
  • zhàng
  • zuì
  • de
  • mén
  •  
  • shàng
  • jiē
  • bēn
  • mén
  • shí
  • dào
  •  
  • xià
  • 消化道中膨胀最大的部门,上接贲门食道,下
  • tōng
  • yōu
  • mén
  • shí
  • èr
  • zhǐ
  • cháng
  •  
  • zài
  • wèi
  • de
  • nèi
  • biǎo
  • miàn
  • yǒu
  • duō
  • 通幽门十二指肠。在胃的内表面有许多崎岖不
  • píng
  • de
  • zhān
  •  
  • qiū
  • líng
  • shān
  •  
  • dāng
  • yǒu
  • shí
  • chōng
  • tián
  • shí
  •  
  • zhān
  • 平的粘膜,似丘陵山洼。当有食物充填时,粘
  • kuò
  • zhǎn
  •  
  • shǐ
  • shí
  • wèi
  • yǒu
  • gèng
  • de
  • jiē
  • chù
  • miàn
  • 膜可扩展,使食物与胃有更大的接触面

    莫名其妙的记录

  •  
  •  
  • zài
  • 1967
  • nián
  •  
  • zhe
  • míng
  • de
  • yīng
  • guó
  • jiàn
  • qiáo
  • xué
  • de
  • tiān
  • wén
  • xué
  •   在1967年,著名的英国剑桥大学的天文学
  • jiā
  • men
  • zào
  • le
  • jià
  • shè
  • diàn
  • wàng
  • yuǎn
  • jìng
  •  
  • shì
  • wéi
  • le
  • yòng
  • háng
  • xīng
  • 家们建造了一架射电望远镜。是为了利用行星
  • shǎn
  • shuò
  • xiàn
  • xiàng
  • lái
  • yán
  • jiū
  • zhòu
  • zhōng
  • de
  • shè
  • diàn
  • yuán
  • ér
  • zào
  • de
  •  
  • 际闪烁现象来研究宇宙中的射电源而建造的。
  • cóng
  • 1967
  • nián
  • 7
  • yuè
  • kāi
  • shǐ
  • gōng
  • zuò
  •  
  • měi
  • tiān
  • yào
  • gěi
  • chū
  • 它从19677月开始工作,每天要给出七八米
  • zhǎng
  • de
  • zhǐ
  • dài
  •  
  • yóu
  • míng
  • jiào
  • qiáo
  • 长的记录纸带,由一名叫乔斯

    热门内容

    甜甜奇遇记

  •  
  •  
  • tián
  • tián
  • zài
  • xué
  • xiào
  • shì
  • hěn
  • hǎo
  • de
  • hǎo
  • xué
  • shēng
  •  
  • yǒu
  •   甜甜在学校里是个很好的好学生,有一
  • tiān
  • tián
  • tián
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • yàng
  • de
  • shēng
  • huó
  • zhēn
  • mèn
  • ā
  •  
  • xiǎng
  • yào
  • chū
  • 天甜甜想:“这样的生活真闷啊!我想我要出
  • chuǎng
  • chuǎng
  •  
  •  
  • tián
  • tián
  • wǎn
  • shàng
  • shōu
  • shí
  • hǎo
  • háng
  • jiù
  • chū
  • le
  •  
  • 去闯一闯!”甜甜晚上收拾好行李就出发了!
  •  
  •  
  • tián
  • tián
  • zǒu
  • ā
  • zǒu
  • ā
  • zǒu
  • dào
  • jìn
  • tóu
  •  
  • rán
  • tīng
  •   甜甜走啊走啊也走不到尽头,突然她听
  • dào
  • shēng
  • yīn
  •  
  •  
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • jiā
  • 到一个声音:“小朋友去我家

    尝蟹

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • xià
  • fàng
  • xué
  • huí
  • jiā
  •  
  • kàn
  • dào
  • jiā
  • de
  • zhī
  •   今天下午放学回家,我看到家里的一只
  • gāo
  • tǒng
  • yǒu
  • zhī
  • páng
  • xiè
  •  
  • xiǎng
  • kàn
  • lái
  • jīn
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  • yào
  • chī
  • 高桶里有几只大螃蟹。我想看来今天晚上要吃
  • xiè
  • le
  •  
  • xiè
  • shì
  • zhǒng
  • měi
  • wèi
  •  
  • jīn
  • tiān
  • néng
  • gòu
  • chī
  • dào
  •  
  • zhēn
  • hǎo
  •  
  • 蟹了。蟹是一种美味,今天能够吃到,真好!
  • gāo
  • xìng
  • xiào
  • le
  •  
  • 我高兴得笑了。
  •  
  •  
  • guǒ
  • rán
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • kuài
  • xiē
  • zuò
  •   果然,爸爸对我说:“今天,你快些做
  • zuò
  •  
  • wǎn
  • shàng
  • yào
  • 作业,晚上要

    生日amp;#183;惊喜amp;#183;特别

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • qìng
  • de
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  •   今天是一个喜庆的日子;今天是一个热
  • nào
  • de
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • xiáng
  • de
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • 闹的日子;今天是一个吉祥的日子;今天是个
  • bié
  • de
  •  
  • jīn
  • tiān
  • shì
  • men
  • bān
  • zhǔ
  • rèn
  • chéng
  • lǎo
  • shī
  • de
  • shēng
  • 特别的日子;今天是我们班主任程老师的生日
  •  
  •  
  •  
  • zǎo
  • zài
  • qián
  • liǎng
  • tiān
  •  
  • men
  • jiù
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • le
  • qiē
  • dōng
  •   早在前两天,我们就准备好了一切东西
  •  
  • dàn
  • gāo
  •  
  •  
  •  
  • jiē
  • ,蛋糕,礼物,贺卡,节目

    DO都城快乐游

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • men
  • DO
  • dōu
  • chéng
  • wán
  •  
  • gǎn
  • jiào
  • bié
  • yǒu
  •   今天,我们去DO都城玩,感觉特别有趣
  •  
  • bié
  • xīn
  •  
  • ,特别新奇。
  •  
  •  
  • zǒu
  • jìn
  • DO
  • dōu
  • chéng
  • mén
  •  
  • huái
  • zhe
  • hǎo
  • xīn
  • dài
  • shàng
  • le
  •   走进DO都城大门,我怀着好奇心戴上了
  •  
  • shēn
  • shǒu
  • huán
  •  
  •  
  • huí
  • tóu
  •  
  • ā
  •  
  • zěn
  • me
  • shì
  • tiáo
  • “护身符手环”,一回头,啊?怎么是一条马
  •  
  • shàng
  • yǒu
  • rén
  • háng
  • dào
  •  
  • yǒu
  • huà
  •  
  • hái
  • yǒu
  • hóng
  • dēng
  • ne
  • 路!马路上有人行道,有绿化,还有红绿灯呢
  •  
  • páng
  • yǒu
  • !马路旁有

    小学最后一个寒假

  •  
  •  
  • xiǎo
  • xué
  • zuì
  • hòu
  • hán
  • jiǎ
  •   小学最后一个寒假
  •  
  •  
  • hán
  • jiǎ
  • màn
  • màn
  • de
  • fēi
  • yuǎn
  • le
  •  
  • zài
  • zhǎo
  • huí
  • lái
  •  
  • liú
  •   寒假慢慢的飞远了,再也找不回来。留
  • xià
  • de
  • shì
  • huān
  • xiào
  • bēi
  • shāng
  • de
  • shí
  • guāng
  •  
  • zhè
  • jìng
  • shì
  • xiǎo
  • xué
  • 下的是我那欢笑和悲伤的时光,这毕竟是小学
  • zuì
  • hòu
  • hán
  • jiǎ
  •  
  • miàn
  • yǒu
  • duō
  • měi
  • hǎo
  • kuài
  • de
  • shì
  • 最后一个寒假,里面有我许多美好和快乐的事
  •  
  • shì
  • yǒng
  • yuǎn
  • dài
  • zǒu
  • de
  •  
  •  
  • ,它是永远也带不走的……
  •  
  •  
  •  
  • màn
  • màn
  • de
  •   夜,慢慢的