皮鞭下的猴子

  •  
  •  
  • chǔ
  • guó
  • yǒu
  • hǎo
  • chī
  • lǎn
  • zuò
  • de
  • rén
  •  
  • zhěng
  • tiān
  • móu
  •   楚国有个好吃懒做的人,他整天思谋
  • zhe
  • zěn
  • yàng
  • chū
  •  
  • huò
  • zhě
  • shǎo
  • chū
  • diǎn
  • jiù
  • jiǎn
  • dào
  • 着怎样不出力气,或者少出点力就可以拣到大
  • biàn
  • de
  • qiào
  • mén
  •  
  • xiǎng
  •  
  • yǎng
  • fēng
  • de
  • rén
  • néng
  • dào
  • fēng
  •  
  • 便宜的窍门。他想,养蜜蜂的人能得到蜂蜜,
  • yǎng
  • yīng
  • de
  • rén
  • néng
  • dào
  •  
  • wéi
  • shí
  • me
  • yǎng
  • xiē
  • hóu
  • ne
  • 养鱼鹰的人能得到鱼,我为什么不养些猴子呢
  •  
  • hóu
  • huì
  • cǎi
  • guǒ
  •  
  • ?猴子会采果子呵!
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • mǎi
  • le
  • qún
  • hóu
  •  
  • men
  • guān
  • zài
  •   于是,他买了一群猴子,把它们关在
  • suǒ
  • kōng
  • fáng
  •  
  • yòu
  • mǎi
  • le
  • hǎo
  • duō
  • zhuāng
  • guǒ
  • yòng
  • de
  •  
  • 一所空房子里,又买了好多装果子用的篓子,
  • jiāo
  • hóu
  • káng
  •  
  • shǒu
  • biān
  •  
  • yán
  • jiā
  • xùn
  • liàn
  •  
  • rán
  • hòu
  • 教猴子扛篓子。他手拿皮鞭,严加训练。然后
  • yòu
  • mǎi
  • le
  • duō
  • guǒ
  • jiāo
  • hóu
  • zhuāng
  •  
  • hóu
  • máo
  • shǒu
  • 又买了许多果子教猴子装篓子,哪个猴子毛手
  • máo
  • jiǎo
  • chī
  • shàng
  • kǒu
  • guǒ
  •  
  • huò
  • zhě
  • guǒ
  • pèng
  • shāng
  • le
  •  
  • 毛脚地吃上一口果子,或者把果子碰伤了,他
  • biàn
  • biān
  •  
  • luàn
  • chōu
  • dùn
  •  
  • méi
  • duō
  • jiǔ
  •  
  • biàn
  • hóu
  • zhěng
  • 便举起皮鞭,乱抽一顿。没多久,便把猴子整
  • zhì
  • tiē
  • tiē
  •  
  • shuō
  • èr
  • le
  •  
  • zhè
  • shí
  •  
  • cái
  • hóu
  • 治得服服贴贴,说一不二了。这时,他才把猴
  • fàng
  • dào
  • shān
  •  
  • gěi
  • cǎi
  • guǒ
  •  
  • 子放到山里,去给他采果子。
  •  
  •  
  • cuò
  •  
  • hóu
  • men
  • tǐng
  • xùn
  •  
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  • chū
  • wǎn
  • guī
  •   不错,猴子们挺驯服,每天早出晚归
  •  
  • bèi
  • tuó
  • jiān
  • káng
  • gěi
  • cǎi
  • lái
  • zhǒng
  • yàng
  • de
  • xiān
  • guǒ
  •  
  • zhī
  • ,背驮肩扛地给他采来各种各样的鲜果。他只
  • yào
  • zhè
  • xiē
  • xiān
  • guǒ
  • dào
  • shì
  • shàng
  • mài
  • chū
  • jiù
  • háng
  • le
  •  
  • cóng
  • 要把这些鲜果拿到集市上卖出去就行了。从此
  • de
  • guò
  • sōng
  • sōng
  • kuān
  • kuān
  •  
  • xiāo
  • yáo
  • zài
  •  
  • 他的日子过得松松宽宽,逍遥自在。
  •  
  •  
  • zhè
  • láo
  • ér
  • huò
  • de
  • rén
  • hěn
  •  
  • měi
  • tiān
  • zǎo
  •   这个不劳而获的人很苛刻,他每天早
  • shàng
  • hóu
  • gǎn
  • shàng
  • shān
  • cǎi
  • guǒ
  •  
  • guǎn
  • cǎi
  • xià
  • duō
  • shǎo
  • guǒ
  • 上把猴子赶上山去采果子,不管采下多少果子
  •  
  • měi
  • zhī
  • hóu
  • zhī
  • gěi
  •  
  • hóu
  • men
  • láo
  • lèi
  • tiān
  •  
  • ,每只猴子只发给一个。猴子们劳累一天,一
  • guǒ
  • zěn
  • me
  • néng
  • chī
  • bǎo
  • ne
  •  
  • è
  • jiào
  •  
  • 个果子怎么能吃饱肚子呢?饿得吱吱叫,他不
  • dàn
  • gěi
  • chōng
  •  
  • hái
  • yòng
  • biān
  • chōu
  • men
  •  
  • jiào
  • de
  • xiǎng
  • 但不给补充,还用皮鞭抽打它们,哪个叫的响
  •  
  • jiù
  • āi
  • zhòng
  •  
  • ,哪个就挨得重。
  •  
  •  
  • hóu
  • men
  • duì
  • zhǔ
  • rén
  • de
  • nuè
  • dài
  • hěn
  • fǎn
  • gǎn
  •  
  • dàn
  •   猴子们对主人的苛刻虐待很反感,但
  • shuí
  • gǎn
  • kēng
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • hěn
  • zhī
  • dào
  • biān
  • de
  • wèi
  • dào
  •  
  • 谁也不敢吭气,因为它们很知道皮鞭的味道。
  •  
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • hóu
  • men
  • zhào
  • cháng
  • shàng
  • shān
  • cǎi
  • guǒ
  •  
  • suī
  •   这天,猴子们照常上山去采果子,虽
  • rán
  • kōng
  • kōng
  • de
  •  
  • dàn
  • shòu
  • guò
  • xùn
  • liàn
  •  
  • cǎi
  • xià
  • guǒ
  • lái
  •  
  • zhī
  • 然肚子空空的,但受过训练,采下果子来,只
  • wǎng
  • zhuāng
  •  
  • gǎn
  • wǎng
  • zuǐ
  • fàng
  •  
  • men
  • è
  • le
  •  
  • zhǔ
  • 往篓子里装,不敢往嘴里放。他们饿极了,主
  • rén
  • yòu
  • zài
  • miàn
  • qián
  •  
  • yǒu
  • diǎn
  • de
  •  
  • biàn
  • chī
  • guǒ
  • 人又不在面前,有一个大胆点的,便吃起果子
  • lái
  •  
  • de
  • hóu
  • kàn
  • jiàn
  • le
  •  
  • dōu
  • zhí
  • yān
  • kǒu
  • shuǐ
  •  
  • hòu
  • lái
  • 来,其它的猴子看见了,都一直咽口水。后来
  •  
  • shí
  • zài
  • nài
  • zhù
  • le
  •  
  • xué
  • zhe
  • de
  • yàng
  • chī
  • lái
  • le
  •  
  • ,实在耐不住了,也学着它的样子吃起来了。
  •  
  •  
  • shēng
  • lǎo
  • hóu
  • kàn
  • jiàn
  • men
  • zhè
  • bān
  • yàng
  •  
  •   一个野生老猴子看见它们这般模样,
  • jìn
  • xiào
  • lái
  •  
  •  
  • hóu
  • men
  •  
  • zhè
  • dōu
  • shì
  • shēng
  • zhǎng
  • de
  • guǒ
  • 不禁大笑起来:“猴们,这都是野生野长的果
  •  
  • fàng
  • xīn
  • chī
  • ba
  •  
  • kàn
  • men
  • bèi
  • rén
  • zhěng
  • zhì
  • méi
  • diǎn
  • 子,放心大胆地吃吧,看你们被人整治得没点
  • hóu
  • xìng
  • le
  •  
  • chī
  • ba
  •  
  • chī
  • ba
  •  
  •  
  • 猴性了,吃吧,吃吧。”
  •  
  •  
  • hóu
  • men
  • xiàng
  • kàn
  • kàn
  •  
  • zuǐ
  • shé
  • wa
  •   猴子们互相看看,也七嘴八舌地吱哇
  • lái
  •  
  •  
  • zhè
  • guǒ
  • shì
  • zhǔ
  • rén
  • de
  •  
  • shuí
  • dōu
  • cǎi
  •  
  • shuí
  • 起来:“这果子不是主人的,谁都可以采,谁
  • dōu
  • chī
  •  
  •  
  • 都可以吃。”
  •  
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • lǎn
  • shàng
  • shān
  • lái
  •  
  • yòu
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • zán
  •   “主人懒得上山来,他又看不见,咱
  • men
  • fàng
  • kāi
  • chī
  • bei
  •  
  •  
  • 们放开肚子吃呗。”
  •  
  •  
  • hóu
  • men
  •  
  • chī
  • liū
  •  
  •  
  • chī
  • liū
  •  
  •   猴子们一个个“嗤溜”“嗤溜”地爬
  • shàng
  • gāo
  • gāo
  • de
  • shù
  • shàng
  •  
  • jiǎn
  • zuì
  • hóng
  • zuì
  • de
  • guǒ
  • chī
  • lái
  •  
  • 上高高的大树上,捡最红最大的果子吃起来,
  • huì
  • jiù
  • chī
  • le
  • yuán
  •  
  • 一会就吃了个肚圆。
  •  
  •  
  • men
  • biān
  • chī
  • biān
  • lùn
  •  
  •  
  • gǎn
  • qíng
  • zài
  • zhè
  • shān
  • shàng
  • cǎi
  •   它们边吃边议论:“敢情在这山上采
  • guǒ
  • de
  • quán
  •  
  • dān
  • shì
  • zhī
  • yǒu
  • zhǔ
  • rén
  • cái
  • yǒu
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • 果子的权利,不单是只有主人才有呀!”“我
  • yuán
  • lái
  • hái
  • wéi
  • shì
  • zhǔ
  • rén
  • yǎng
  • huó
  • zán
  • men
  • ne
  •  
  • xiàn
  • zài
  • cái
  • nòng
  • míng
  • bái
  • 原来还以为是主人养活咱们呢,现在才弄明白
  • shì
  • zán
  • men
  • yǎng
  • huó
  • ya
  •  
  •  
  •  
  • shān
  • shì
  • rán
  • de
  • shān
  •  
  • shuí
  • dōu
  • 是咱们养活他呀!”“山是大自然的山,谁都
  • shàng
  • shān
  • lái
  •  
  • guǒ
  • shì
  • shēng
  • de
  • guǒ
  •  
  • shuí
  • dōu
  • zhāi
  •  
  • 可以上山来,果是野生的果,谁都可以摘,他
  • lǎn
  • láo
  • dòng
  •  
  • biān
  • zán
  • men
  • gěi
  • gàn
  • huó
  •  
  • zán
  • men
  • shòu
  • 懒得劳动,鞭打咱们给他干活,咱们何必受他
  • yàng
  • shé
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • ma
  •  
  • men
  • shì
  • zhǎo
  • chī
  • 那样折磨呢?”“可不是吗?我们是自找苦吃
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • hóu
  • men
  • zhǎng
  • shí
  • jiān
  • āi
  • è
  •  
  • chī
  • bǎo
  • hòu
  • dōng
  •   猴子们长时间挨饿,吃饱后一个个东
  • dǎo
  • wāi
  • shuì
  • zhe
  • le
  •  
  • jiào
  • xǐng
  • lái
  •  
  • tài
  • yáng
  • kuài
  • luò
  • shān
  • le
  • 倒西歪地睡着了。一觉醒来,太阳已快落山了
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • zhuāng
  • mǎn
  • ne
  •  
  • ,篓子里还没有装满呢。
  •  
  •  
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • huí
  •  
  • bǎo
  • zhǔn
  • chī
  •   一个猴子说:“今天回去,保准得吃
  • biān
  •  
  • hēng
  •  
  • jiù
  • shì
  • chī
  • biān
  •  
  • gěi
  • gàn
  • huó
  • le
  •  
  • 皮鞭,哼!就是吃皮鞭,我也不给他干活了,
  • yào
  • jiǎng
  •  
  •  
  • lìng
  • hóu
  • shuō
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • cóng
  • lái
  • 我要和他讲理!”另一个猴子说:“主人从来
  • jiǎng
  •  
  • zán
  • men
  • yào
  • gěi
  • gàn
  • huó
  •  
  • huì
  • zán
  • men
  • zài
  • mài
  • 不讲理,咱们要不给他干活,他会把咱们再卖
  • diào
  •  
  •  
  • huǒ
  • ěr
  • náo
  • sāi
  •  
  • shǎn
  • zhe
  • yǎn
  •  
  • shí
  • xiǎo
  • 掉!”大伙挖耳挠腮,扑闪着眼皮,一时不晓
  • gāi
  • zěn
  • yàng
  • shì
  • hǎo
  •  
  • 得该怎样是好。
  •  
  •  
  • hái
  • shì
  • lǎo
  • diǎn
  • de
  • hóu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • gàn
  • ma
  • yào
  •   还是老一点的猴子,它说:“干吗要
  • huí
  • ne
  •  
  • zhè
  • shān
  • méi
  • yǒu
  • tóu
  •  
  • sēn
  • lín
  • méi
  • yǒu
  • biān
  •  
  • dào
  • 回去呢?这大山没有头,森林没有边,到哪里
  • méi
  • yǒu
  • men
  • chī
  • de
  • guǒ
  •  
  • shēng
  • huó
  • de
  • jiù
  • zài
  • men
  • jiǎo
  • xià
  • 没有我们吃的果子?生活的路子就在我们脚下
  •  
  • men
  • yīng
  • gāi
  • dāng
  • duàn
  •  
  • kāi
  • zhè
  •  
  •  
  • ,我们应该当机立断,立刻离开这里!”那个
  • shēng
  • de
  • lǎo
  • hóu
  • yòu
  • chā
  • huà
  • le
  •  
  •  
  • zhè
  • jiù
  • duì
  • le
  •  
  • zǒu
  •  
  • kuài
  • 野生的老猴又插话了:“这就对了,走,一块
  • zǒu
  • wa
  •  
  •  
  • 走哇!”
  •  
  •  
  • huǒ
  • rēng
  • diào
  • shǒu
  • de
  •  
  • huān
  • tiào
  • zhe
  •   大伙一个个扔掉手里的篓子,欢跳着
  •  
  • xiào
  • zhe
  •  
  • zuàn
  • jìn
  • biān
  • de
  • shān
  • lín
  • le
  •  
  • ,嘻笑着,钻进那无边无际的山林里去了。
  •  
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • dào
  • le
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • zuǒ
  • děng
  • yòu
  • děng
  • jiàn
  • hóu
  •   那个主人到了晚上,左等右等不见猴
  • men
  • huí
  • lái
  •  
  • dào
  • shān
  • shàng
  • kàn
  •  
  • chú
  • le
  • héng
  • tǎng
  • jiān
  • dǎo
  • de
  • 子们回来,到山上一看,除了横躺坚倒的篓子
  • wài
  •  
  • hóu
  • jiàn
  • le
  •  
  • huài
  • le
  •  
  • dàn
  • réng
  • jiù
  • hǎo
  • 以外,一个猴也不见了。他气坏了,但仍旧好
  • chī
  • lǎn
  • zuò
  •  
  • hòu
  • lái
  •  
  • zhōng
  • è
  • zài
  • de
  • chuáng
  • shàng
  • le
  •  
  • 吃懒做。后来,他终于饿死在自己的床上了。
     

    相关内容

    赫拉克勒斯所受的教育

  •  
  •  
  • guó
  • wáng
  • ān
  • fēi
  • wēng
  • cóng
  • máng
  • rén
  • zhàn
  • bo
  • zhě
  • de
  • kǒu
  • zhōng
  • zhī
  • dào
  •   国王安菲特律翁从盲人占卜者的口中知道
  • ér
  • tiān
  • gāo
  •  
  • jué
  • xīn
  • ràng
  • ér
  • xiǎng
  • shòu
  • pèi
  • zuò
  • yīng
  • 儿子天赋极高,他决心让儿子享受配做一个英
  • xióng
  • de
  • jiāo
  •  
  • pìn
  • qǐng
  • le
  • yīng
  • xióng
  • gěi
  • nián
  • qīng
  • de
  • 雄的教育。他聘请了各地英雄给年轻的赫拉克
  • chuán
  • shòu
  • zhǒng
  • zhǒng
  • běn
  • lǐng
  •  
  • qīn
  • jiāo
  • jià
  • shǐ
  • zhàn
  • chē
  • de
  • běn
  • 勒斯传授种种本领。他亲自教他驾驶战车的本
  • lǐng
  •  
  • é
  • guó
  • wáng
  • ōu
  • tuō
  • jiāo
  • gōng
  • shè
  • jiàn
  •  
  • 领;俄卡利亚国王欧律托斯教他拉弓射箭;

    鲜血和金属板

  •  
  •  
  • zài
  • ào
  •  
  • shòu
  • shì
  • wéi
  • chī
  • xiāng
  • de
  • háng
  •  
  •   在澳大利亚,兽医是个颇为吃香的行业。
  • zhān
  • shì
  • dāng
  • shàng
  • le
  • shòu
  •  
  • 詹姆士当上了兽医。
  •  
  •  
  • zhān
  • shì
  • dào
  • gōng
  • niú
  • méng
  • shí
  •  
  • hái
  •   詹姆士第一次遇到公牛蒙蒂时,它还
  • shì
  • tóu
  • xiǎo
  • niú
  •  
  • shēng
  • xià
  • lái
  • cái
  • liǎng
  • zhōu
  •  
  • shòu
  • bāo
  •  
  • 是一头小牛犊,生下来才两周,瘦得皮包骨,
  • tiáo
  • tuǐ
  • liū
  • liū
  • de
  • zhàn
  • zhe
  •  
  • tóu
  • mái
  • zài
  • nǎi
  • tǒng
  •  
  • zhuān
  • xīn
  • 四条腿细溜溜的站着,把头埋在奶桶里,专心
  • zhì
  • zhì
  • chī
  • nǎi
  •  
  • 致志地吃奶。

    原来是他

  •  
  •  
  • měi
  • guó
  • xué
  • jiā
  • lán
  • lín
  • gòng
  • yǒu
  • shí
  • xiōng
  • jiě
  •   美国物理学家富兰克林共有十四个兄弟姐
  • mèi
  •  
  • shì
  • shí
  • èr
  • nán
  • hái
  • zhōng
  • zuì
  • xiǎo
  • de
  •  
  • yóu
  • jiā
  • jìng
  • pín
  • hán
  • 妹,他是十二个男孩中最小的。由于家境贫寒
  •  
  • shí
  • èr
  • suì
  • jiù
  • dào
  • kāi
  • de
  • xiǎo
  • yìn
  • shuā
  • suǒ
  • dāng
  • xué
  • le
  • ,他十二岁就到哥哥开的小印刷所去当学徒了
  •  
  • xué
  • de
  • huó
  • ér
  • suī
  • rán
  • tǐng
  •  
  • dàn
  • lán
  • lín
  • pái
  • dāng
  • 。学徒的活儿虽然挺苦,但富兰克林把排字当
  • zuò
  • xué
  • wén
  • de
  • hǎo
  • huì
  •  
  • gàn
  • mǎn
  • yǒu
  •  
  • 作学习语文的好机会,干得满有乐趣。
  •  
  •  

    一个奇怪的梦

  •  
  •  
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • lóng
  • lóng
  • tǎng
  • zài
  • chuáng
  • shàng
  •  
  • wàng
  • zhe
  • lán
  • lán
  •   一天晚上,龙龙躺在床上,望着蓝蓝
  • de
  • tiān
  • kōng
  • zhōng
  • xiàng
  • zhēn
  • zhū
  • bān
  • de
  • xīng
  • xīng
  •  
  • zhī
  • jiào
  • jiù
  • shuì
  • zhe
  • le
  • 的天空中像珍珠般的星星,不知不觉就睡着了
  •  
  • zuò
  • le
  • guài
  • de
  • mèng
  •  
  • ,他做了一个奇怪的梦。
  •  
  •  
  • mèng
  • jiàn
  • le
  • chuān
  • shàng
  • háng
  •  
  • jià
  • shǐ
  • zhòu
  •   他梦见了自己穿上宇航服,驾驶宇宙
  • fēi
  • chuán
  • lái
  • dào
  • shuǐ
  • xīng
  •  
  • zhè
  • měi
  • le
  •  
  • zhěng
  • shuǐ
  • xīng
  • dōu
  • shì
  • yín
  • 飞船来到水星,这里美极了!整个水星都是银
  • bái
  • de
  •  
  • lóu
  • shì
  • 白色的,楼是

    骆驼和跳蚤

  • xiē
  • xuàn
  • yào
  • cái
  • néng
  • de
  • rén
  •  
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • jià
  • zhí
  • wǎng
  • wǎng
  • shì
  • 那些炫耀自己才能的人,真正的价值往往是无
  • qīng
  • zhòng
  •  
  • 足轻重。
  • xiàn
  • zài
  • jiù
  • jiǎng
  •  
  • guān
  • men
  • de
  • shì
  •  
  • 我现在就讲一个,关于他们的故事。
  • zài
  • zhǎng
  • shè
  • zhōng
  •  
  • zhī
  • luò
  • tuó
  • tuó
  • zhe
  • hěn
  • duō
  • huò
  • 在一次长途跋涉中,一只骆驼驮着很多货物
  •  
  • luò
  • tuó
  • shí
  • fèn
  • láo
  • lèi
  •  
  • zhǎng
  • tàn
  • le
  • shēng
  •  
  • 骆驼十分劳累,他长叹了一声:
  •  
  • āi
  •  
  • shí
  • me
  • dōng
  • zhè
  • yàng
  • chén
  • zhòng
  •  
  •  
  • “哎,什么东西这样沉重?”
  • zài
  • luò
  • tuó
  • bèi
  • shàng
  •  
  • 骑在骆驼背上,

    热门内容

    夏天的雨

  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  •  
  • xià
  • shì
  • zài
  • píng
  • cháng
  • guò
  • le
  •  
  • zǒng
  • néng
  • xiāo
  •   夏天,下雨是再平常不过了。它总能消
  • chú
  • mèn
  •  
  • gěi
  • rén
  • zhǒng
  • qīng
  • liáng
  • de
  •  
  • 除闷热,给人一种清凉的气息。
  •  
  •  
  •  
  • zhī
  • le
  •  
  • zhī
  • le
  • ??
  •  
  • chán
  • zhī
  • juàn
  • jiào
  • zhe
  •  
  •   “知了,知了??”蝉不知疲倦地叫着,
  • zài
  • shuō
  •  
  • ā
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • zhè
  • dǎo
  • shì
  • shì
  • shí
  •  
  • kàn
  •  
  • 似乎在说“热啊,热啊。”这倒是事实,看,
  • zài
  • fáng
  • jiān
  • kāi
  • diàn
  • fēng
  • shàn
  • dōu
  • shì
  •  
  • gèng
  • bié
  • shuō
  • zài
  • 在房间里开电风扇都无济于事,更别说在

    奥运畅想

  •  
  •  
  • qīn
  • ài
  • de
  • běi
  • jīng
  • ào
  • wěi
  • huì
  • zhǔ
  •  
  •   亲爱的北京奥委会主席:
  •  
  •  
  • shí
  •  
  • guà
  • zhe
  • zhū
  • de
  • xiǎo
  • cǎo
  • zhèng
  • zài
  • g
  • shuì
  •  
  •   此时此刻,挂着露珠的小草正在酣睡,
  • zài
  • guò
  • xiē
  • shí
  • jiān
  •  
  • jiù
  • gāi
  • xǐng
  • lái
  • le
  •  
  • shí
  •  
  • tiān
  • liàng
  • le
  • 再过些时间,她就该醒来了。那时,天也亮了
  •  
  • men
  • 2008
  • yòu
  • jiē
  • jìn
  • le
  • xiǎo
  •  
  • ,我们与2008又接近了一小步。
  •  
  •  
  •  
  • 2008
  •  
  •  
  • shì
  • shén
  • shèng
  • de
  • yǎn
  • ér
  •  
  • zài
  • zhōng
  •   “2008”,是个神圣的字眼儿,在中

    二十年后的地球

  •  
  •  
  • èr
  • shí
  • nián
  • hòu
  • de
  • qiú
  •  
  • jiǎn
  • zhí
  • jiù
  • shì
  • píng
  • qiú
  •   二十年后的地球,简直就是个和平地球
  •  
  • huì
  • xiàng
  • xiàn
  • zài
  • zhè
  • yàng
  • hái
  • huì
  • yǒu
  • zhàn
  • zhēng
  • shēng
  •  
  •  
  • ,不会像现在这样还会有战争发生,如:黎巴
  • nèn
  • liè
  • zhī
  • zhàn
  •  
  • nòng
  • dào
  • chù
  • dōu
  • shì
  • xiāo
  • yān
  • màn
  •  
  • 嫩与以色列之战。弄得到处都是硝烟弥漫,一
  • piàn
  • hún
  • luàn
  • zhī
  • zhōng
  •  
  • qiú
  • de
  • fèn
  • huì
  • shòu
  • dào
  • huài
  •  
  • 片混乱之中。地球的一部分也会受到破坏,一
  • qiē
  • shēng
  • dōu
  • huì
  • miàn
  • lín
  • wáng
  •  
  • 切生物都会面临死亡。

    微笑

  •  
  •  
  • jiāng
  • shěng
  • jiāng
  • shì
  • shèng
  • zhèn
  • xué
  • xiào
  •  
  • nán
  • fēi
  • yàn
  •   江苏省吴江市盛泽镇可以学校“南飞雁
  •  
  • wén
  • xué
  • shè
  • liù
  • (1)
  • bān
  • huáng
  • wéi
  • ”文学社六(1)班黄惟力
  •  
  •  
  • zhòu
  • xuǎn
  • měi
  • sài
  • jiāng
  • kāi
  • shǐ
  •  
  • hǎo
  • nào
  •  
  • cái
  •   宇宙选美大赛即将开始,好不热闹!裁
  • pàn
  • yuán
  • léi
  • huì
  • xīng
  • chuān
  • zhe
  • zhǎng
  • zhǎng
  • de
  • yàn
  • wěi
  •  
  • zài
  • zhòu
  • zhōng
  • xún
  • 判员哈雷慧星穿着长长的燕尾服,在宇宙中寻
  • zhǎo
  • shì
  • de
  • rén
  • xuǎn
  •  
  • 找合适的人选。
  •  
  •  
  • qiú
  • miàn
  • dài
  • wēi
  • xiào
  • zhàn
  •   地球面带微笑地站

    打“野鸭”

  •  
  •  
  •  
  • hēi
  •  
  • zhōng
  • le
  •  
  •  
  • guǎn
  • chuán
  • lái
  • le
  • zhèn
  •   “嘿!打中了!”体育馆里传来了一阵
  • zhèn
  • huān
  • xiào
  • shēng
  •  
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • men
  • jīn
  • tiān
  • shàng
  • jiē
  • wán
  • de
  • 阵欢笑声,这就是我们今天上午第四节课玩的
  • yóu
  • ??
  •  
  •  
  •  
  • 游戏??打“野鸭”。
  •  
  •  
  • yóu
  • guī
  • shì
  • zhè
  • yàng
  • de
  •  
  • shǒu
  • xiān
  • jiāng
  • wán
  • ér
  • yóu
  • de
  •   游戏规则是这样的:首先将玩儿游戏的
  • tóng
  • xué
  • fèn
  • chéng
  • duì
  • zhèn
  • shuāng
  • fāng
  •  
  • fāng
  • dāng
  •  
  •  
  •  
  • lìng
  • fāng
  • 同学分成对阵双方,一方当“野鸭”,另一方
  • dāng
  •  
  • liè
  • 当“猎