女农民如何战胜魔鬼

  •  
  •  
  • mǒu
  • guó
  • yǒu
  • qióng
  • nóng
  • mín
  •  
  • yǒu
  • liǎng
  •   某国有一个穷农民,他有一个妻子和两个
  • hái
  •  
  • wéi
  • le
  • yǎng
  • jiā
  •  
  • nóng
  • mín
  • měi
  • tiān
  • dào
  • sēn
  • lín
  • kǎn
  • zhú
  • 孩子。为了养家,农民每天到森林里去砍伐竹
  •  
  • rán
  • hòu
  • zài
  • chéng
  • chū
  • mài
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • nóng
  • mín
  • lái
  • dào
  • le
  • sēn
  • 子,然后在城里出卖。有一天,农民来到了森
  • lín
  •  
  • gāng
  • zǒu
  • jìn
  • xiǎo
  • shù
  • cóng
  •  
  • rán
  • tīng
  • dào
  • le
  • shēng
  • yīn
  •  
  • 林,他刚走进小树丛里,忽然听到了声音:
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • zhǎo
  • dào
  • gèng
  • zhǎng
  • de
  • zhú
  •  
  • jiù
  • gēn
  • zǒu
  •  
  •   “你要找到更长的竹子,就跟我走!
  •  
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • huí
  • tóu
  • kàn
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rén
  •  
  •   农民回头一看,没有一个人。
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • zài
  • jiào
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • fēi
  • cháng
  • jīng
  •  
  • jiù
  • xiàng
  •   “谁在叫我?”农民非常惊奇,就向
  • shēng
  • yīn
  • chuán
  • lái
  • de
  • fāng
  • xiàng
  • zǒu
  •  
  • 声音传来的方向走去。
  •  
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • zhēn
  • pèng
  • dào
  • le
  • chù
  • zhú
  • lín
  •  
  •   不一会儿,他真地碰到了一处竹林,
  • miàn
  • zhú
  • dōu
  • hěn
  • gāo
  •  
  • nóng
  • mín
  • hěn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • jiù
  • dòng
  • shǒu
  • kǎn
  • zhú
  • 里面竹子都很高。农民很高兴,就动手砍竹子
  • le
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhè
  • qiē
  •  
  • dōu
  • shì
  • guǐ
  • shè
  • xià
  • de
  • quān
  • tào
  • 了。他不知道,这一切,都是魔鬼设下的圈套
  •  
  • zhè
  • shēng
  • yīn
  • jiù
  • shì
  • guǐ
  • wéi
  • le
  • yòu
  • piàn
  • ér
  • chū
  • lái
  • de
  •  
  • 。这声音就是魔鬼为了诱骗他而发出来的。
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • kǎn
  • hǎo
  • le
  • zhú
  •  
  • bèi
  • zài
  • jiān
  • shàng
  •  
  • jiù
  • huí
  • jiā
  •   农民砍好了竹子,背在肩上,就回家
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • lùn
  • zěn
  • me
  •  
  • zǒng
  • zhǎo
  • dào
  • huí
  • jiā
  • de
  • 去了。但是无论他怎么努力,总找不到回家的
  •  
  • guǐ
  • zài
  • àn
  • kàn
  • zhe
  • nóng
  • mín
  •  
  • cháo
  • xiào
  • shuō
  •  
  • 路。魔鬼在暗地里看着农民,嘲笑他说:
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • yǒng
  • yuǎn
  • bié
  • xiǎng
  • zǒu
  • chū
  • le
  •  
  • chèn
  •   “现在,你永远也别想走出去了!趁
  • zài
  • zhè
  • luàn
  • chuǎng
  •  
  • biàn
  • chéng
  • de
  • yàng
  •  
  • dào
  • jiā
  •  
  • 你在这里乱闯,我变成你的样子,到你家里,
  • chī
  • diào
  • de
  • hái
  •  
  • rán
  • hòu
  • zài
  • lái
  • chī
  • diào
  •  
  • 吃掉你的妻子和孩子,然后再来把你也吃掉。
  •  
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • è
  • biàn
  • chéng
  • le
  • nóng
  • mín
  •  
  • dào
  • jiā
  •   于是,恶魔变成了农民,到他家里去
  • le
  •  
  • nóng
  • mín
  • de
  • jiàn
  • le
  •  
  • méi
  • yǒu
  • huái
  • guǐ
  • shì
  • shì
  • 了。农民的妻子见了,没有怀疑魔鬼是不是自
  • de
  • zhàng
  •  
  • jiù
  • gěi
  • duān
  • lái
  • le
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • chī
  • hǎo
  • wǎn
  • fàn
  • hòu
  •  
  • 己的丈夫,就给他端来了晚饭。吃好晚饭后,
  • yòu
  • lái
  • le
  • yān
  • dòu
  • yān
  •  
  • guǐ
  • tóng
  • de
  • zhàng
  • diǎn
  • 又拿来了烟斗和烟叶,魔鬼同她的丈夫一点也
  • méi
  • bié
  •  
  • jiù
  • shì
  • zuò
  • zài
  • chuāng
  • kǒu
  • chōu
  • yān
  • shí
  •  
  • tóng
  • zhàng
  • 没区别,就是坐在窗口抽烟时,也同她丈夫一
  • yàng
  •  
  • lín
  • shuì
  • qián
  •  
  • guǐ
  • jiào
  • rén
  • yòng
  • yóu
  • gěi
  • jiǎo
  •  
  • 模一样。临睡前,魔鬼叫女人用油给他擦脚,
  • xiāo
  • chú
  • láo
  •  
  • 以消除疲劳。
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • yòng
  • yóu
  • bāng
  •  
  • guǐ
  • shū
  •   女农民用油帮他擦皮肤。魔鬼舒服极
  • le
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • děng
  • men
  • shú
  • shuì
  • shí
  •  
  • zài
  • men
  • dōu
  • chī
  • 了。他心想:等他们熟睡时,我再把他们都吃
  • diào
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • fáng
  • xiān
  • xiū
  • xià
  •  
  • xiāo
  • chú
  • shàng
  • de
  • 掉!现在,我不妨先休息一下,消除路上的疲
  • láo
  •  
  • shì
  •  
  • jiù
  • zhī
  • jiào
  • shuì
  • xiàng
  • rén
  • bān
  •  
  • 劳!于是,他就不知不觉地睡得象死人一般。
  •  
  •  
  • ér
  • nóng
  • mín
  • cóng
  • kāi
  • shǐ
  • jiù
  • xiàn
  •  
  • de
  • jiǎo
  • zhǐ
  •   而女农民从一开始就发现,他的脚趾
  • shì
  • wān
  • de
  •  
  • gǎn
  • dào
  • guài
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • zhī
  • yǒu
  • guǐ
  • cái
  • shì
  • zhè
  • 是弯的。她感到奇怪,心想:只有魔鬼才是这
  • yàng
  •  
  • shì
  •  
  • xiàn
  • miàn
  • qián
  • de
  • shì
  • zhàng
  •  
  • ér
  • shì
  • guǐ
  • 样。于是,她发现面前的不是丈夫,而是魔鬼
  •  
  • dàn
  • shì
  • zhì
  •  
  • diǎn
  • chū
  • kǒng
  • de
  • shén
  • !但是她克制自己,一点也不露出恐惧的神色
  •  
  • gěi
  • de
  • jiǎo
  • yóu
  •  
  • děng
  • dào
  • guǐ
  • shú
  • shuì
  • hòu
  •  
  • nóng
  • ,继续给他的脚擦油。等到魔鬼熟睡后,女农
  • mín
  • qīng
  • qīng
  • zài
  • shēn
  • biān
  • fàng
  • le
  • sān
  • zhī
  • zhěn
  • tóu
  •  
  • ràng
  • hái
  • wéi
  • 民轻轻地在他身边放了三只枕头,让他还以为
  • páng
  • biān
  • yǒu
  • rén
  • shuì
  • zhe
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • tóng
  • hái
  • kāi
  • le
  • jiā
  • 旁边有人睡着。接着,她同孩子一起离开了家
  •  
  • zài
  • zǒu
  • zhī
  • qián
  •  
  • yòu
  • zài
  • shàng
  • le
  • dòu
  •  
  • shàng
  • miàn
  • gài
  • shàng
  • 。在走之前,她又在地上撒了豆子,上面盖上
  • le
  • cǎo
  •  
  • rán
  • hòu
  • zǒu
  • le
  • tōng
  • dào
  • xià
  • miàn
  • céng
  • de
  •  
  • 了草席,然后拿走了通到下面一层去的扶梯,
  • zài
  • fàng
  • shàng
  • guō
  • kāi
  • shuǐ
  •  
  • cōng
  • míng
  • de
  • nóng
  • mín
  • zuò
  • hǎo
  • zhè
  • qiē
  • 再放上一大锅开水。聪明的女农民做好这一切
  • hòu
  •  
  • jiù
  • zài
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • cáng
  • le
  • lái
  •  
  • 后,就在不远的地方藏了起来。
  •  
  •  
  • dào
  • le
  • hòu
  • bàn
  •  
  • guǐ
  • xǐng
  • le
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  •   到了后半夜,魔鬼醒了,心想:“我
  • xiū
  • gòu
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  • chī
  • diǎn
  • de
  • xuè
  • le
  •  
  •  
  • 休息够了,现在可以吃点热的血了!”
  • shì
  •  
  • kǒu
  • yǎo
  • zhù
  • le
  • zhěn
  • tóu
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • wéi
  • 于是,他一口咬住了枕头,原来,他以为
  • páng
  • biān
  • shuì
  • zhe
  • de
  • shì
  • nóng
  • mín
  • le
  •  
  • dàn
  • shì
  • yǎo
  • xià
  • hòu
  •  
  • 旁边睡着的是女农民了。但是咬下去后,他发
  • xiàn
  • zuǐ
  • shì
  • xuè
  •  
  • ér
  • shì
  • máo
  •  
  • guǐ
  • zài
  • hēi
  • àn
  • zhōng
  • zhǎo
  • le
  • 现嘴里不是血,而是羽毛!魔鬼在黑暗中找了
  • hǎo
  • shí
  • jiān
  •  
  • dàn
  • chú
  • le
  • zhěn
  • tóu
  • wài
  •  
  • shí
  • me
  • méi
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • 好时间,但除了枕头外,什么也没找到。
  •  
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • piàn
  • le
  •  
  •  
  • guǐ
  • de
  • chǐ
  • yǎo
  •   “啊!她骗了我!”魔鬼的牙齿咬得
  • xiǎng
  •  
  •  
  • méi
  • guān
  •  
  • fǎn
  • zhèng
  • táo
  • tuō
  •  
  •  
  • 格格响,“没关系,反正你逃不脱!”
  •  
  •  
  • guǐ
  • cóng
  • chuáng
  • shàng
  • tiào
  • lái
  •  
  • méi
  • zǒu
  •  
  • jiǎo
  • shàng
  •   魔鬼从床上跳起来,没走几步,脚上
  • pèng
  • dào
  • le
  • zhāng
  • cǎo
  •  
  • shàng
  • cǎo
  •  
  • xià
  • miàn
  • de
  • dòu
  • 碰到了一张草席;他一踏上草席,下面的豆子
  • jiù
  • gǔn
  • dòng
  • le
  •  
  • guǐ
  • zhàn
  • zhù
  •  
  • tōng
  • shēng
  • diē
  • dǎo
  • zài
  • shàng
  • 就滚动了。魔鬼站不住,扑通一声跌倒在地上
  •  
  • hǎo
  • róng
  • zhàn
  • lái
  •  
  • yáo
  • yáo
  • huǎng
  • huǎng
  • xiàng
  • zǒu
  •  
  • 。他好不容易站起来,摇摇晃晃向扶梯走去,
  • méi
  • liào
  • dào
  •  
  • bèi
  • bān
  •  
  • jiǎo
  • kōng
  •  
  • jiù
  • diào
  • dào
  • 没料到,扶梯己被搬去,他一脚踏空,就掉到
  • guō
  • de
  • kāi
  • shuǐ
  • le
  •  
  • shì
  •  
  • guǐ
  • wán
  • dàn
  • le
  •  
  • 一大锅的开水里去了。于是,魔鬼完蛋了。
  •  
  •  
  • nóng
  • mín
  • děng
  • dào
  • de
  • xiǎng
  • shēng
  • tíng
  • le
  •  
  • jiù
  • xiǎo
  • xīn
  •   女农民等到屋里的响声停了,就小心
  • kāi
  • mén
  •  
  • cháo
  • miàn
  • kàn
  •  
  • qiē
  • dōu
  • xiàng
  • suǒ
  • liào
  • de
  • 地打开门,朝里面一看,一切都象她所预料的
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zhī
  • yào
  • kǎo
  • diào
  • guǐ
  • de
  • shī
  • le
  •  
  • zhè
  • duì
  • 。现在只要考虑如何去掉魔鬼的尸体了。这对
  • cōng
  • míng
  • de
  • nóng
  • mín
  • lái
  • shuō
  •  
  • gēn
  • běn
  • shì
  • shí
  • me
  • kùn
  • nán
  •  
  • 聪明的女农民来说,根本不是什么困难。
  •  
  •  
  • zài
  • fáng
  • jiān
  • de
  • jiǎo
  • luò
  • yǒu
  • zhī
  • xiāng
  •  
  • zhè
  • shì
  •   在房间的角落里有一只大箱子,这是
  • nóng
  • mín
  • cóng
  • niáng
  • jiā
  • dài
  • lái
  • de
  • jià
  • zhuāng
  •  
  • xiāng
  • shì
  • kōng
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • 女农民从娘家带来的嫁妆。箱子是空的,因为
  • jiā
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • dōng
  • yào
  • zhē
  • yǎn
  • bié
  • rén
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • nóng
  • mín
  • 家里没有什么东西需要遮掩别人眼睛。女农民
  • hǎo
  • róng
  • shì
  • xuè
  • chéng
  • xìng
  • de
  • è
  • de
  • shī
  • sāi
  • xiāng
  •  
  • 好不容易把嗜血成性的恶魔的尸体塞入箱子,
  • suǒ
  • le
  • lái
  •  
  • rán
  • hòu
  • ān
  • xīn
  • tǎng
  • xià
  • lái
  • shuì
  • jiào
  •  
  • shèn
  • zhì
  • lián
  • mén
  • 锁了起来,然后安心地躺下来睡觉,甚至连门
  • méi
  • yǒu
  • shàng
  • suǒ
  •  
  • 也没有上锁。
  •  
  •  
  • zhè
  • yǒu
  • xiǎo
  • tōu
  • dōng
  • bēn
  • pǎo
  •  
  • zài
  • rén
  •   这一夜有几个小偷东奔西跑,在富人
  • jiā
  • tōu
  • dào
  • dōng
  •  
  • dāng
  • jiào
  • biàn
  • shí
  •  
  • men
  • dào
  • le
  • 家里偷不到东西。当鸡叫第一遍时,他们到了
  • nóng
  • mín
  • jiā
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • men
  • zǒu
  • dào
  • mén
  • kǒu
  •  
  • shì
  • zhe
  • kāi
  • mén
  •  
  • mén
  • què
  • 女农民家。小偷们走到门口,试着开门,门却
  • méi
  • shàng
  • suǒ
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • gǎn
  • xiè
  • mìng
  • yùn
  • de
  • bāng
  • zhù
  •  
  • zhōng
  • gěi
  • men
  • dài
  • 没上锁,小偷感谢命运的帮助,终于给他们带
  • lái
  • le
  • chéng
  • gōng
  •  
  • men
  • qián
  • fáng
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • jiǎo
  • yǒu
  • zhī
  • 来了成功。他们潜入房子里,看见屋角有一只
  • xiāng
  •  
  • 大箱子。
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • dōng
  • zǒu
  •  
  •  
  • tān
  • xīn
  • de
  • rén
  • gāo
  • xìng
  •   “这东西可以拿走!”贪心的人高兴
  • lái
  • le
  •  
  • shì
  • zhe
  • tái
  • xiāng
  •  
  • 起来了,试着抬起箱子。
  •  
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • kàn
  • xiāng
  • dōng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  •  
  •   “现在不是看箱子里东西的时候!”
  • zéi
  • tóu
  • shuō
  •  
  •  
  • tiān
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • liàng
  • le
  •  
  • néng
  • huì
  • pèng
  • dào
  • rén
  • 贼头目说,“天马上就要亮了,可能会碰到人
  •  
  • men
  • kuài
  • xiāng
  • tuō
  • dào
  • sēn
  • lín
  •  
  • dào
  • biān
  • kàn
  • kàn
  • 。我们快把箱子拖到森林里去,到那边去看看
  • miàn
  • shì
  • shí
  • me
  • dōng
  •  
  • rán
  • hòu
  • zài
  • fèn
  • zāng
  •  
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • men
  • hǎo
  • 里面是什么东西,然后再分赃。”小偷们好不
  • róng
  • cái
  • chén
  • zhòng
  • de
  • xiāng
  • cóng
  • nóng
  • mín
  • jiā
  • tuō
  • chū
  • lái
  •  
  • chuǎn
  • 容易才把沉重的箱子从女农民家里拖出来,喘
  • zhe
  •  
  • cháo
  • sēn
  • lín
  • tuō
  •  
  • zài
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • tōu
  • shuō
  •  
  • 着气,朝森林里拖去。在路上,一个小偷说:
  •  
  •  
  •  
  • men
  • cóng
  • lái
  • méi
  • yǒu
  • dào
  • guò
  • me
  • duō
  • de
  • cái
  •   “我们从来没有拿到过那么多的财物
  •  
  • men
  • cái
  • le
  •  
  •  
  • ,我们发财了!”
  •  
  •  
  • lìng
  • wài
  • chōng
  • shuō
  •  
  •   另外一个补充说:
  •  
  •  
  •  
  • rèn
  • rén
  • duō
  • fèn
  •  
  • yào
  • jiā
  • píng
  • fèn
  •  
  •   “任何人也不许多分,要大家平分!
  •  
  •  
  •  
  • men
  • jīng
  • gǎn
  • dào
  • fèn
  • zāng
  • de
  • kuài
  • le
  •  
  • dào
  • le
  • sēn
  •   他们已经感到分赃的快乐了。到了森
  • lín
  • hòu
  •  
  • men
  • xiǎng
  • shàng
  • xiāng
  • kāi
  • lái
  • kàn
  •  
  • 林后,他们想马上把箱子打开来看。
  • shì
  •  
  • kāi
  • le
  • hěn
  • jiǔ
  •  
  • suǒ
  • hái
  • shì
  • kāi
  •  
  • men
  • zhōng
  • 可是,开了很久,锁还是打不开。他们终
  • qiāo
  • huài
  • le
  • suǒ
  •  
  • kāi
  • le
  • xiāng
  • gài
  •  
  • kàn
  •  
  • men
  • dōu
  • xià
  • 于敲坏了锁,打开了箱盖,一看,他们都吓得
  • dāi
  • zhù
  • le
  •  
  • pīn
  • mìng
  • xiàng
  • chù
  • táo
  • sàn
  •  
  • táo
  • dào
  • le
  • jiā
  • hòu
  •  
  • 呆住了,拼命地向四处逃散;逃到了家里后,
  • hái
  • shì
  • dǒu
  •  
  • shěng
  • rén
  • shì
  •  
  • duō
  • zéi
  • hòu
  • jiù
  • gǎn
  • 还是发抖,不省人事。许多贼以后就不敢夜里
  • chū
  • tōu
  • le
  •  
  • 出去偷了。
  •  
  •  
  • zài
  • shuō
  •  
  • nóng
  • mín
  • děng
  • dào
  • xiǎo
  • tōu
  • men
  • xiāng
  • tuō
  • chū
  •   再说,女农民等到小偷们把箱子拖出
  • mén
  • zhī
  • hòu
  •  
  • jiù
  • suǒ
  • shàng
  • le
  • mén
  •  
  • shuì
  • jiào
  • le
  •  
  • tiān
  • liàng
  • shí
  •  
  • dào
  • 门之后,就锁上了门,睡觉了。天亮时,她到
  • sēn
  • lín
  • zhǎo
  • zhàng
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  • yào
  • shì
  • è
  • chī
  • le
  • de
  • 森林里去找丈夫。她心想:要是恶魔吃了我的
  • zhàng
  •  
  • yào
  • de
  • tóu
  • zhǎo
  • lái
  •  
  • fàng
  • zài
  • huǒ
  • shàng
  • shāo
  • 丈夫,我一定要把他的骨头找来,放在火上烧
  • diào
  •  
  • 掉。
  •  
  •  
  • hěn
  • kuài
  • zài
  • zhú
  • lín
  • zhǎo
  • dào
  • le
  • zhàng
  •  
  • yuán
  • lái
  •   她很快在竹林里找到了丈夫,原来他
  • hái
  • huó
  • zhe
  •  
  • zhī
  • shì
  • huì
  • shuō
  • huà
  • le
  •  
  • wàng
  • zhe
  •  
  • shuō
  • chū
  • 还活着,只是不会说话了:望着妻子,说不出
  • huà
  •  
  • zhī
  • shì
  • wēi
  • xiào
  •  
  • 话,只是微笑。
  •  
  •  
  • cōng
  • míng
  • de
  • rén
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhè
  • shì
  • zhōng
  • le
  • è
  • de
  • xié
  •   聪明的女人知道、这是中了恶魔的邪
  •  
  • méi
  • shí
  • me
  • guān
  •  
  • shàng
  • zhì
  • hǎo
  •  
  • !没什么关系,我马上把你治好!
  • shì
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • biān
  • yòng
  • hēi
  • shā
  •  
  • yìn
  • de
  • 于是,她开始一边用自己黑纱丽(印度的
  • zhuāng
  •  
  • shì
  • kuài
  • wéi
  • yāo
  • de
  •  
  • de
  • duān
  • zài
  • jiān
  • 妇女服装,是一块围腰的布,布的一端搭在肩
  • shàng
  •  
  • de
  • duān
  • shàn
  • zhàng
  •  
  • biān
  • niàn
  • zhe
  • zhòu
  •  
  • 上)的一端扇丈夫,一边念着咒语。
  •  
  •  
  • duō
  • huì
  • ér
  •  
  • nóng
  • mín
  • jiù
  • huī
  • le
  • zhèng
  • cháng
  •  
  •   不多一会儿,农民就恢复了正常。他
  • huī
  • shuō
  • huà
  • néng
  •  
  • jiù
  • dào
  • de
  • shì
  • gào
  • 一恢复说话能力,就把他遇到的奇事告诉妻子
  • tīng
  •  
  • wéi
  • zhè
  • huì
  • shǐ
  • jīng
  • de
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • jiǎng
  • gěi
  • 听,以为这会使她惊奇的。但是,妻子讲给他
  • tīng
  • de
  • shì
  • gèng
  • wéi
  • shén
  •  
  • 听的事更为神奇:
  • shā
  • è
  •  
  • jiù
  • chū
  • quán
  • jiā
  •  
  • nóng
  • mín
  • duì
  • 她如何杀死恶魔,救出全家。农民对妻子
  • de
  • cōng
  • míng
  • zhì
  • gǎn
  • tàn
  •  
  • lián
  • lián
  • gǎn
  • xiè
  • de
  • jiù
  • mìng
  • zhī
  • ēn
  • 的聪明机智感叹不已,连连感谢她的救命之恩
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • nóng
  • mín
  • de
  • quán
  • jiā
  • zuò
  • zài
  • zhuō
  • biān
  • zuò
  •   这一天,农民的全家坐在桌子边做弥
  • shì
  •  
  •  
  • zhǒng
  • shì
  •  
  • nóng
  • mín
  • gěi
  • měi
  • rén
  • zhī
  • 撒仪式——一种把福仪式。女农民给每人一只
  • zhǔ
  • dàn
  • wǎn
  • jiǔ
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • shì
  • yào
  • qiú
  • jiā
  • xiàng
  • gōng
  •  
  • 煮蛋和一碗酒,这种仪式要求大家互相鞠躬。
  • děng
  • chī
  • wán
  • dàn
  •  
  • wán
  • jiǔ
  •  
  • cān
  • jiā
  • zhè
  • shì
  • de
  • rén
  •  
  • 等吃完蛋,喝完酒,参加这个仪式的人,必须
  • zuò
  • zhe
  • è
  • sān
  • tiān
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • jiā
  • dōu
  • gǎn
  • dào
  • xìng
  •  
  • gǎn
  • xiè
  • mìng
  • 坐着饿三天。但是,大家都感到幸福,感谢命
  • yùn
  •  
  • 运。
  •  
  •  
  • cóng
  • hòu
  •  
  • nóng
  • mín
  • de
  • jiā
  • tíng
  • suī
  • rán
  • qióng
  •  
  • dàn
  • què
  • shì
  •   从此后,农民的家庭虽然穷,但却是
  • xìng
  •  
  • píng
  • ān
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • jiā
  • de
  • rén
  • dōu
  • xiàng
  • chù
  •  
  • cóng
  • 幸福、平安的!因为家里的人都和睦相处,从
  • xiàng
  •  
  • 不互相欺负。
     

    相关内容

    黄袍加身

  •  
  •  
  • zhōu
  • gōng
  • wèi
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • nián
  • tài
  • xiǎo
  •  
  • yóu
  • zǎi
  •   周恭帝即位的时候,年纪太小,由宰
  • xiàng
  • fàn
  • zhì
  •  
  • wáng
  • zhèng
  •  
  • hòu
  • zhōu
  • de
  • zhèng
  • wěn
  •  
  • jīng
  • chéng
  • 相范质、王溥辅政。后周的政局不稳。京城里
  • rén
  • xīn
  • dòng
  •  
  • yáo
  • yán
  • fēn
  • fēn
  •  
  • shuō
  • zhào
  • kuāng
  • yìn
  •  
  • yīn
  •  
  • ì
  • 人心浮动,谣言纷纷,说赵匡胤(音yì
  • ;
  •  
  •  
  • kuài
  • yào
  • duó
  • huáng
  • wèi
  •  
  • ;n)快要夺取皇位啦。
  •  
  •  
  • zhào
  • kuāng
  • yìn
  • běn
  • lái
  • shì
  • zhōu
  • shì
  • zōng
  • shǒu
  • xià
  • jiāng
  •  
  •   赵匡胤本来是周世宗手下得力大将,
  • gēn
  • suí
  • 跟随

    名落孙山

  •  
  •  
  • zài
  • guó
  • sòng
  • cháo
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • yǒu
  • míng
  • jiào
  • sūn
  • shān
  • de
  • cái
  •   在我国宋朝的时候,有一个名叫孙山的才
  •  
  • wéi
  • rén
  • dàn
  • yōu
  •  
  • ér
  • qiě
  • hěn
  • shàn
  • shuō
  • xiào
  • huà
  •  
  • suǒ
  • 子,他为人不但幽默,而且很善于说笑话,所
  • jìn
  • de
  • rén
  • jiù
  • gěi
  • le
  •  
  • huá
  • cái
  •  
  • de
  • chāo
  • 以附近的人就给他取了一个“滑稽才子”的绰
  • hào
  •  
  • yǒu
  •  
  • tóng
  • xiāng
  • de
  • ér
  • tóng
  • dào
  • jīng
  • chéng
  • 号。有一次,他和一个同乡的儿子一同到京城
  •  
  • cān
  • jiā
  • rén
  • de
  • kǎo
  • shì
  •  
  • fàng
  • bǎng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • sūn
  • shān
  • de
  • ,去参加举人的考试。放榜的时候,孙山的

    草吃虫的故事

  •  
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • cǎo
  •  
  • shēn
  • shàng
  • guà
  • zhe
  • xiàng
  • xiǎo
  • líng
  • chēng
  • yàng
  • de
  • xiǎo
  •   有一棵小草,身上挂着像小铃铛一样的小
  • píng
  •  
  • zhèn
  • fēng
  • ér
  • chuī
  • guò
  •  
  • xiǎo
  • píng
  • zài
  • kōng
  • zhōng
  • yáo
  • 瓶子。一阵风儿吹过,一个个小瓶子在空中摇
  • huǎng
  • zhe
  •  
  • sàn
  • chū
  • fāng
  • xiāng
  • wèi
  • ér
  •  
  • 晃着,散发出一股芳香味儿。
  •  
  •  
  • zhī
  • jiǎ
  • chóng
  • fēi
  • lái
  • le
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • èn
  •  
  • hǎo
  • xiāng
  •   一只甲壳虫飞来了,说:“嗯,好香
  • ya
  •  
  •  
  • jiǎ
  • chóng
  • de
  • chán
  • jìn
  • ér
  • shàng
  • lái
  • le
  •  
  • shēn
  • guò
  • zuǐ
  • tiǎn
  • ya
  • 呀!”甲壳虫的馋劲儿上来了,伸过嘴去舔呀
  •  
  • tiǎn
  • ya
  •  
  • jiǎ
  • ,舔呀。甲

    菲利普

  •  
  •  
  • yǒu
  • xiǎo
  • hái
  • jiào
  • fēi
  •  
  • tiān
  •  
  • hái
  • men
  • yào
  • shàng
  •   有个小孩叫菲利普。一天,孩子们要去上
  • xué
  •  
  • fēi
  • le
  • mào
  • xiǎng
  •  
  • 学,菲利普拿了帽子也想去。
  •  
  •  
  • wèn
  •  
  •   妈妈问他:
  •  
  •  
  •  
  • yào
  • shàng
  • ér
  •  
  • fēi
  •  
  •  
  •   “你要上哪儿去,菲利普?”
  •  
  •  
  •  
  • shàng
  • xué
  •  
  •  
  •   “上学去。”
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • xiǎo
  • ne
  •  
  • néng
  •  
  •  
  • liú
  • zài
  •   “你还小呢,不能去。”妈妈把他留在
  • jiā
  • le
  •  
  • 家里了。
  •  
  •  
  • hái
  • men
  • dōu
  • shàng
  • xué
  •   孩子们都上学

    乞丐和吝啬鬼

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  • yǒu
  • lǎo
  • gài
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • dào
  • le
  •   从前有一个老乞丐,有一天,他到了一个
  • shú
  • shí
  • de
  • cūn
  • zhuāng
  •  
  • qiāo
  • yǒu
  • qián
  • rén
  • jiā
  • de
  • mén
  •  
  • xiǎng
  • gēn
  • 熟识的村庄,去敲一个有钱人家的门,想跟他
  • yào
  • diǎn
  • dōng
  • chī
  •  
  • zhè
  • shì
  • zuò
  • yòu
  • gāo
  • yòu
  • de
  • fáng
  •  
  • páng
  • biān
  • 要点东西吃。这是一座又高又大的房子,旁边
  • yǒu
  • hěn
  • de
  • liáng
  • cāng
  •  
  • mén
  • shàng
  • guà
  • zhe
  • tiě
  • suǒ
  •  
  • zhè
  • 有一个很大的粮仓,门上挂着一个大铁锁。这
  • jiā
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • shì
  • lìn
  • guǐ
  •  
  • hěn
  • yǒu
  • qián
  •  
  • dàn
  • shì
  • cóng
  • lái
  • 家的主人是个吝啬鬼。他很有钱,但是从来

    热门内容

    月光下的童年

  •  
  •  
  • yòu
  • shì
  • wǎn
  •  
  • zhe
  • yín
  • bái
  • de
  • yuè
  • guāng
  •  
  •   又是一个夜晚,我披着银白色的月光,
  • zǒu
  • zài
  • qīng
  • shí
  • bǎn
  • shàng
  •  
  • xīn
  • shǎng
  • měi
  • róu
  • de
  • yuè
  • guāng
  • xià
  • de
  • jǐng
  • 走在青石板路上,欣赏美丽柔和的月光下的景
  •  
  • rén
  • men
  • zài
  • yuè
  • guāng
  • xià
  • sàn
  •  
  • lǎo
  • nǎi
  • nǎi
  • dài
  • zhe
  • xiǎo
  • sūn
  • sūn
  • zài
  • 色。人们在月光下散步,老奶奶带着小孙孙在
  • yuè
  • guāng
  • xià
  • chéng
  • liáng
  •  
  • 月光下乘凉。
  •  
  •  
  • shì
  • zài
  • yuè
  • guāng
  • xià
  • zhǎng
  • de
  •  
  • xià
  • tiān
  • měi
  • dāng
  •   我也是在月光下长大的。记得夏天每当
  • jiàng
  • lín
  • shí
  •  
  • wài
  • 夜幕降临时,外

    也许我们的梦不是梦。。

  •  
  •  
  • mèng
  • shì
  • shí
  • me
  •  
  • néng
  • méi
  • rén
  • néng
  • zhēn
  • zhèng
  • jiě
  • shì
  • men
  • zài
  •   梦是什么?可能没人能真正解释我们在
  • shuì
  • jiào
  • zhōng
  • wéi
  • shí
  • me
  • huì
  • yǒu
  • mèng
  •  
  • jiù
  • suàn
  • jié
  • jiě
  • shì
  •  
  • dàn
  • què
  • 睡觉中为什么会有梦,就算可以结解释,但却
  • méi
  • yǒu
  • rén
  • néng
  • gòu
  • jiě
  • shì
  • men
  • mèng
  • jiàn
  • de
  • suǒ
  • yǒu
  • shì
  • wéi
  • shí
  • me
  • huì
  • 没有人能够解释我们梦见的所有事物为什么会
  • chū
  • xiàn
  • zài
  • mèng
  •  
  • yǒu
  • rén
  • shuō
  • guò
  •  
  •  
  • mèng
  • zhī
  • shì
  • zài
  • shuì
  • jiào
  • shí
  • de
  • 出现在梦里。有人说过:“梦只是在睡觉时的
  • zhǒng
  • jiǎn
  • dān
  • de
  • xiǎng
  • xiàng
  • ér
  •  
  •  
  • dàn
  • rèn
  • 一种简单的想象而已。”但我不认

    书台上的蚂蚁

  •  
  •  
  • ēn
  • ,
  • de
  • shū
  • tái
  • shàng
  • yǒu
  • duī
  • máng
  • pǎo
  • lái
  •   恩,我的书台上也有一堆蚂蚁忙碌地跑来
  • pǎo
  • .
  • men
  • jǐn
  • liú
  • liàn
  • yǐn
  • liào
  • píng
  • hén
  • ,
  • hái
  • hěn
  • huān
  • zài
  • shū
  • 跑去.它们不仅流恋饮料瓶痕迹,还很喜欢在书
  • duī
  • biān
  • rào
  • ā
  • rào
  • ā
  • ,
  • hěn
  • qín
  • láo
  • ,
  • zhī
  • dào
  • men
  • néng
  • chī
  • dào
  • shí
  • me
  • 堆边绕啊绕啊,很勤劳,不知道它们能吃到什么
  • .
  •  
  • .  
  •  
  •  
  • cóng
  • lái
  • men
  • ,
  • fán
  • de
  • shí
  • hòu
  • jiù
  • zhuō
  • shàng
  • de
  • dōng
  •   我从来不打它们,烦的时候就把桌上的东
  • dōu
  • kāi
  • 西都拿开

    礼物

  • 9
  • yuè
  • 10
  • de
  • qīng
  • chén
  •  
  • cháo
  • xiá
  • tiān
  • kōng
  • rǎn
  • hóng
  • le
  •  
  • 910日的清晨,朝霞把天空染红了,路
  • páng
  • de
  • shù
  • zhèng
  • zài
  • wēi
  • fēng
  • zhōng
  • yáo
  • bǎi
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • zài
  • wéi
  • lǎo
  • shī
  • gōng
  •  
  • 旁的树正在微风中摇摆,好象在为老师鞠躬,
  • shù
  • shàng
  • de
  • xiǎo
  • niǎo
  • zhā
  • zhā
  • de
  • jiào
  • zhe
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • zài
  • wéi
  • lǎo
  • shī
  • 树上的小鸟唧唧喳喳的叫着,好象在为老师歌
  • chàng
  •  
  • 唱。
  •  
  •  
  • shàng
  •  
  • shēn
  • chuān
  • fěn
  • hóng
  • shàng
  • de
  • xiǎo
  • hái
  •  
  •   路上,一个身穿粉红色上衣的小女孩,
  • dài
  • zhe
  • xiān
  • yàn
  • de
  • hóng
  • lǐng
  • jīn
  •  
  • 带着鲜艳的红领巾,

    送小狗

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • yǒu
  • shēng
  • mìng
  • zài
  • de
  • shì
  • xiàn
  • xiāo
  • shī
  • le
  •   今天,有一个生命在我的视线里消失了
  •  
  • shì
  • zhī
  • ài
  • de
  • xiǎo
  • hēi
  • gǒu
  •  
  • shì
  • diàn
  • de
  • 。它是一只可爱的小黑狗,是我妈妈店隔壁的
  •  
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • gěi
  • le
  • fēi
  • cháng
  • hǎo
  • tīng
  • de
  • míng
  • jiào
  •  
  • wàng
  • 。它的主人给它起了一个非常好听的名叫“旺
  • cái
  •  
  • shì
  • jīn
  • tiān
  • chū
  • sàn
  • shí
  • xiǎo
  • xīn
  • chī
  • dào
  • le
  • nóng
  • yào
  •  
  • 财”它是今天出去散步时不小心吃到了农药。
  • dāng
  • shí
  • de
  • zhǔ
  • rén
  • kàn
  • dào
  • nán
  • shòu
  • de
  • yàng
  •  
  • 当时它的主人看到它难受的样子。