母羊、狐狸和狼

  •  
  •  
  • zhī
  • yáng
  • cóng
  • nóng
  • jiā
  • táo
  • le
  • chū
  • lái
  •  
  •   一只母羊从一个农夫家里逃了出来。
  •  
  •  
  • shàng
  •  
  • jiàn
  • zhī
  •  
  •   路上,她遇见一只狐狸。
  •  
  •  
  •  
  • yáng
  •  
  • shàng
  •  
  • de
  • de
  • shì
  •   “母羊,你上哪里去?你的目的地是哪
  • ér
  •  
  •  
  • 儿?”
  •  
  •  
  •  
  •  
  • mèi
  • mèi
  •  
  • běn
  • lái
  • dài
  • zài
  • nóng
  •   “咳,狐狸妹妹,我本来待在一个农大
  • jiā
  •  
  • de
  • shēng
  • huó
  • shí
  • zài
  • guò
  • xià
  •  
  • zhī
  • gōng
  • 家里,那里的生活我实在过不下去啦:那只公
  • yáng
  • jìn
  • gàn
  • xiē
  • diào
  • dǎo
  • dàn
  • de
  • shì
  •  
  • dào
  • tóu
  • lái
  •  
  • zuì
  • zǒng
  • shì
  • luò
  • 羊尽干些调皮捣蛋的事,到头来,罪责总是落
  • dào
  • yáng
  • de
  • tóu
  • shàng
  •  
  • suǒ
  • zhè
  • huí
  • zhǔ
  • táo
  • bēn
  • chū
  • 到我母羊的头上。所以我这回打定主意逃奔出
  • lái
  •  
  • xiàn
  • zài
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • zhǎo
  • dào
  • luò
  • jiǎo
  • diǎn
  •  
  •  
  • 来,现在还没有找到个落脚点呐。”
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • zhè
  • yàng
  •  
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • guǎn
  • shì
  • yào
  •   “我也是这样!”狐狸说,“不管是鹞
  • yào
  • hái
  • shì
  • yào
  • zhuā
  • zǒu
  • le
  • xiǎo
  •  
  • zuì
  • zǒng
  • shì
  • luò
  • dào
  • de
  • 鹞还是鹞抓走了小鸡,罪责总是落到我狐狸的
  • tóu
  • shàng
  •  
  • men
  • kuài
  • ér
  • zǒu
  • ba
  •  
  •  
  • 头上。我们一块儿走吧!”
  •  
  •  
  • men
  • jiàn
  • zhī
  • è
  • láng
  •  
  •   他们遇见一只饿狼。
  •  
  •  
  •  
  • yáng
  •  
  • men
  • de
  • chéng
  • hěn
  • yuǎn
  • ma
  •  
  •  
  •   “母羊和狐狸,你们的路程很远吗?”
  •  
  •  
  • duì
  • láng
  • shuō
  •  
  •   狐狸对狼说。
  •  
  •  
  •  
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • zhǎo
  • dào
  • luò
  • jiǎo
  • diǎn
  •  
  •  
  •   “还没有找到个落脚点呐!”
  •  
  •  
  •  
  • men
  • kuài
  • ér
  • zǒu
  • ba
  •  
  •  
  •   “我们仨一块儿走吧!”
  •  
  •  
  • men
  • sān
  • kuài
  • ér
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • rán
  •  
  • láng
  • duì
  • yáng
  •   他们三个一块儿走着。突然,狼对母羊
  • shuō
  •  
  • 说:
  •  
  •  
  •  
  • yáng
  •  
  • zěn
  • me
  • yàng
  •  
  • shēn
  • yáng
  • shì
  • de
  •   “母羊,怎么样,你那身羊皮可是我的
  •  
  •  
  • !”
  •  
  •  
  • tīng
  • le
  •  
  • jiù
  • jiē
  • shàng
  • chá
  • shuō
  •  
  •   狐狸听了,就接上碴说:
  •  
  •  
  •  
  • xiōng
  •  
  • de
  • de
  • què
  • què
  • shì
  • de
  • ma
  •  
  •  
  •   “兄弟,的的确确是你的吗?”
  •  
  •  
  •  
  • shuō
  • duì
  •  
  • shì
  • de
  • yáng
  •  
  •  
  •   “说得对,是我的羊皮。”
  •  
  •  
  •  
  • gǎn
  • shì
  • ma
  •  
  •  
  •   “你敢起誓吗?”
  •  
  •  
  •  
  • gǎn
  • shì
  •  
  •  
  • láng
  • shuō
  •  
  •   “我敢起誓,”狼说。
  •  
  •  
  •  
  • dào
  • shí
  • hòu
  • jiù
  • shì
  • ba
  •  
  •  
  •   “到时候你就起誓吧!”
  •  
  •  
  • xiàn
  • nóng
  • zài
  • xiǎo
  • shàng
  • shè
  • xià
  • le
  • dàn
  • huáng
  • jiá
  •  
  •   狐狸发现农夫在小路上设下了弹簧夹。
  • láng
  • lǐng
  • dào
  • dàn
  • huáng
  • jiá
  • qián
  •  
  • shuō
  •  
  • 她把狼领到弹簧夹前,说:
  •  
  •  
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • shì
  • ba
  •  
  •  
  •   “你就在这里起誓吧!”
  •  
  •  
  • láng
  • mào
  • shī
  • nǎo
  • dài
  • shēn
  • dào
  • dàn
  • huáng
  • jiá
  • miàn
  •  
  • zhī
  • tīng
  •   狼冒失地把脑袋伸到弹簧夹里面,只听
  • chā
  • shēng
  • xiǎng
  •  
  • láng
  • bèi
  • dàn
  • huáng
  • jiá
  • jiá
  • zhù
  • le
  •  
  • 得咔嚓一声响,狼被弹簧夹夹住了。
  •  
  •  
  • yáng
  • dào
  • chéng
  • gǎn
  • le
  •  
  •   狐狸和母羊一道乘机急急地赶路去了。
     

    相关内容

    奇怪的包裹

  •  
  •  
  •  
  •  
  •   (一)
  •  
  •  
  • shān
  • xià
  • yǒu
  • xiǎo
  • zhèn
  •  
  • xiǎo
  • zhèn
  • de
  • biān
  • shàng
  • yǒu
  • chē
  •   山麓下有个小镇,小镇的边上有个车
  • zhàn
  •  
  • zhè
  • chē
  • zhàn
  • zài
  • shān
  • xià
  • de
  • xiǎo
  • zhèn
  • biān
  • shàng
  •  
  • rán
  • shì
  • 站。这个车站在山麓下的小镇边上,那自然是
  • xiǎo
  • chē
  • zhàn
  • le
  •  
  • 个小车站了。
  •  
  •  
  • chē
  • zhàn
  • zhī
  • yǒu
  • liǎng
  • gōng
  • zuò
  • rén
  • yuán
  •  
  • shì
  • zhàn
  •   车站里只有两个工作人员,一个是站
  • zhǎng
  •  
  • shì
  • zhí
  • bān
  • yuán
  •  
  • 长,一个是值班员。
  •  
  •  
  • xià
  • tiān
  • de
  • hòu
  •  
  • zhè
  •   一个夏天的午后,这

    珊瑚礁的秘密

  •  
  •  
  • fēi
  • zài
  • shèng
  •  
  • āi
  • ěr
  • xiǎo
  • xiǎo
  • de
  • chǎng
  • zhe
  • luò
  • le
  •  
  • ān
  •   飞机在圣·皮埃尔小小的机场着落了。安
  •  
  • léi
  • méng
  • zǒu
  • xià
  • fēi
  •  
  • jiào
  • hǎo
  • xiàng
  • dào
  • le
  • lìng
  • 妮·雷蒙特走下飞机,觉得自己好像到了另一
  • xīng
  • qiú
  •  
  • 24
  • xiǎo
  • shí
  • qián
  •  
  • hái
  • zài
  • nóng
  • màn
  • de
  • lún
  • dūn
  • 个星球。24小时以前,她还在浓雾弥漫的伦敦
  •  
  • xiàn
  • zài
  • jīng
  • zhàn
  • zài
  • yáng
  • guāng
  • càn
  • làn
  • de
  • yìn
  • qún
  • dǎo
  • le
  •  
  • ,现在已经站在阳光灿烂的西印度群岛了。
  •  
  •  
  • ān
  • shì
  • dào
  • zhù
  • zài
  • zhè
  • ér
  • de
  • āi
  • lún
  •   安妮是到住在这儿的埃伦姑

    狐狸借油

  •  
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • tián
  • shǔ
  • yǒu
  • shǎo
  • yóu
  •  
  • biàn
  • xiào
  •   狐狸得知小田鼠有不少油,便笑嘻嘻
  • lái
  • dào
  • de
  • jiā
  • mén
  • kǒu
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • tián
  • shǔ
  • xiōng
  •  
  • jiā
  • de
  • 地来到他的家门口,说:“田鼠兄弟,我家的
  • yóu
  • duō
  • le
  •  
  • néng
  • jiè
  • gěi
  • píng
  • ma
  •  
  •  
  • 油不多了,能借给我一瓶吗?”
  •  
  •  
  • xiǎo
  • tián
  • shǔ
  • tīng
  • le
  • zhè
  • huà
  • shēng
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • rén
  •   小田鼠听了这话生气地说:“你这人
  • shuō
  • huà
  • méi
  • yǒu
  • xìn
  • yòng
  •  
  • cái
  • jiè
  • gěi
  • ne
  •  
  • nián
  • jiè
  • 说话没有信用,我才不借给你呢。去年你借我
  • bàn
  • dài
  • huáng
  • 半袋黄

    高枕无忧

  •  
  •  
  • chūn
  • qiū
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • guó
  • yǒu
  • wèi
  • jiào
  • zuò
  • mèng
  • cháng
  • jun
  •   春秋的时候,齐国有一位叫做孟尝君
  • de
  • rén
  •  
  • zài
  • jiā
  • yǎng
  • le
  • sān
  • qiān
  • rén
  •  
  • mèng
  • cháng
  • jun
  • zhè
  • 的人,他在家里养了三千个客人,孟尝君把这
  • xiē
  • rén
  • fèn
  • chéng
  • shàng
  •  
  • zhōng
  •  
  • xià
  • sān
  • zhǒng
  • děng
  •  
  • shàng
  • děng
  • de
  • rén
  • měi
  • 些人分成上、中、下三种等级!上等的客人每
  • tiān
  • dōu
  • chī
  • dào
  • ròu
  •  
  • chū
  • mén
  • de
  • shí
  • hòu
  • hái
  • yǒu
  • chē
  • 天都可以吃到大鱼大肉、出门的时候还有车子
  • zuò
  •  
  • zhōng
  • děng
  • de
  • rén
  • měi
  • tiān
  • zhī
  • yǒu
  • chī
  • dào
  • cài
  • 可以坐;中等的客人每天只有吃到鱼和菜

    小木头人

  •  
  •  
  • àn
  • shuō
  •  
  • xiǎo
  • rén
  • de
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • xiǎo
  • rén
  •  
  •   按理说,小布人的弟弟也应该是小布人。
  • ǒu
  •  
  • zhè
  • shuō
  • hái
  • gòu
  • qīng
  • chǔ
  •  
  • zhè
  • me
  • shuō
  • ba
  •  
  • xiǎo
  • rén
  • ruò
  • 呕,这说得还不够清楚。这么说吧:小布人若
  • shì
  •  
  • jiǎ
  •  
  •  
  • de
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • xiǎo
  • rén
  •  
  •  
  •  
  • 是“甲”,他的弟弟应该是小布人“乙”。
  •  
  •  
  • guò
  • shì
  • qíng
  • zhēn
  • guài
  •  
  • xiǎo
  • rén
  • de
  • què
  • shì
  •   不过事情真奇怪,小布人的弟弟却是
  • xiǎo
  • tóu
  • rén
  •  
  • men
  • de
  • de
  • yàng
  •  
  • 小木头人。他们的妈妈和你我的妈妈一样,

    热门内容

    我是一名志愿者

  •  
  •  
  • zài
  • 2008
  • nián
  • 8
  • yuè
  • 8
  • de
  • bàng
  • wǎn
  •  
  • běi
  • jīng
  • ào
  • yùn
  • huì
  • kāi
  •   在200888日的傍晚,北京奥运会开
  • shì
  • shàng
  • jiù
  • yào
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • zuò
  • wéi
  • míng
  • xiǎo
  • zhì
  • yuàn
  • zhě
  • zài
  • 幕式马上就要开始了,我作为一名小志愿者在
  • kāi
  • shì
  • de
  • bàn
  •  
  • niǎo
  • cháo
  •  
  • wài
  • wéi
  • lái
  • shì
  • jiè
  • de
  • 开幕式的举办地“鸟巢”外为来自世界各地的
  • rén
  • men
  •  
  • shí
  • de
  • niǎo
  • cháo
  • fǎng
  • shì
  • rén
  • de
  • hǎi
  • yáng
  •  
  • lái
  • 人们服务。那时的鸟巢仿佛是人的海洋,来自
  • shì
  • jiè
  • de
  • péng
  • yǒu
  • men
  • zhèng
  • jǐng
  • rán
  • 世界各地的朋友们正井然

  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • yóu
  • de
  • rén
  •  
  •  
  •   我就是一个没有自由的人,孤独,寂寞
  • méi
  • yǒu
  • yóu
  • quán
  • dōu
  • jiàng
  • lín
  • zài
  • shēn
  • shàng
  •  
  • fǎng
  • jiù
  • shì
  • zhī
  • 没有自由全都降临在我身上。我仿佛就是一只
  • bèi
  • guān
  • zài
  • lóng
  • de
  • xiǎo
  • niǎo
  •  
  • suī
  • rán
  • měi
  • tiān
  • de
  • shì
  • lái
  • 被关在笼子里的小鸟,虽然每天的事物得来
  • ér
  • fèi
  • gōng
  •  
  • yòng
  • è
  • dūn
  • bǎo
  • dūn
  • de
  •  
  • dàn
  • zhè
  • huì
  • ràng
  • 而不费功夫,不用饿一吨饱一吨的,但这会让
  • yǒu
  • lài
  • de
  • xīn
  •  
  • néng
  • 我有依赖的心理,不能自己独

    聆听雨声

  •  
  •  
  • tīng
  • ,
  • chuāng
  • wài
  • de
  • shēng
  •  
  • shā
  • shā
  • shā
  •  
  • shā
  • shā
  • shā
  •  
  •  
  • róu
  •   听,窗外的雨声:沙沙沙,沙沙沙……柔
  • měi
  • qīng
  • xīn
  • de
  • xuán
  •  
  • wēn
  • qíng
  • de
  • yīn
  • yán
  • yǐn
  • rén
  • xiá
  • xiǎng
  • 美清新的旋律,温情脉脉的音乐语言引人遐想
  • de
  • jìng
  •  
  • yóu
  • chán
  • chán
  • de
  • qīng
  • quán
  • róng
  • dōng
  • tiān
  •  
  • róng
  • měi
  • 的意境,犹如潺潺的清泉融入冬天,融入每个
  • rén
  • de
  • xīn
  • líng
  •  
  •  
  • 人的心灵。 
  •  
  •  
  • cóng
  • kāi
  • shǐ
  • shì
  •  
  • zhī
  • zěn
  • me
  • de
  •  
  •   自从我开始记事起,不知怎么的,我几
  • shì
  • xià
  • 乎是一下

    12岁的女孩

  • 12
  • suì
  •  
  • zài
  • rèn
  • rén
  • de
  • yǎn
  • zhōng
  • dōu
  • shì
  • lìng
  • lèi
  • 12岁,在任何人的眼中都似乎是个另类
  • de
  • shù
  •  
  • shǔ
  • tóng
  • nián
  •  
  • dàn
  • yòu
  • guī
  • qīng
  • chūn
  •  
  • 的数字,似乎属于童年,但似乎又归于青春,
  • jiù
  • shì
  • de
  • hái
  •  
  • jiǎo
  • kuà
  • qīng
  • chūn
  • de
  • mén
  • 我就是如此的一个女孩:一脚已跨入青春的门
  • kǎn
  •  
  • jiǎo
  • què
  • zài
  • tóng
  • nián
  • zhōng
  • tíng
  • liú
  •  
  • chí
  • chí
  • yuàn
  • mài
  •  
  •  
  • 槛,一脚却在童年中停留,迟迟不愿迈步。 
  •  
  •  
  •  
  • dōu
  • shuō
  • rén
  • de
  • xìng
  •    都说人的性

    读《报童》有感

  •  
  •  
  •  
  • líng
  • líng
  • líng
  •  
  •  
  •  
  • huái
  • xiàng
  • shì
  • chuāi
  • zhe
  • zhī
  • xiǎo
  • bái
  •   “玲玲玲……”我怀里像是揣着只小白
  •  
  • bèng
  • bèng
  • tiào
  • tiào
  • de
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • táng
  • shì
  • wén
  • yàn
  •  
  • lǎo
  • 兔,蹦蹦跳跳的。因为这堂可是语文测验。老
  • shī
  • shì
  • juàn
  • xià
  • lái
  •  
  • jiù
  • sān
  • xià
  • chú
  • èr
  • zuò
  • hǎo
  • le
  • 师一把试卷发下来,我就三下屋除二地做好了
  •  
  • xìng
  • hǎo
  • shì
  • xiǎng
  • xiàng
  • zhōng
  • de
  • me
  • nán
  •  
  • dāng
  • zuò
  • dào
  • le
  • yuè
  • ,幸好不是我想象中的那么难。当做到了阅读
  • zhè
  • dào
  •  
  • zhè
  • piān
  • yuè
  • de
  • shì
  •  
  • tóng
  • 这道题,这篇阅读的题目是《报童