面包树是怎样在印度诞生的

  •  
  •  
  • zài
  • sēn
  • lín
  • páng
  • biān
  • yǒu
  • jiān
  • xiǎo
  • máo
  •  
  • zhù
  • zhe
  • lǎo
  • tóu
  •   在森林旁边有一间小茅屋,住着一个老头
  • de
  • ér
  •  
  • hái
  • yǒu
  • yòng
  • rén
  •  
  • tiáo
  • gǒu
  • shì
  • men
  • 和他的儿子,还有一个佣人。一条狗也是他们
  • zhōng
  • shí
  • de
  • huǒ
  • bàn
  •  
  • men
  • shí
  • me
  • zhuī
  • qiú
  •  
  • guò
  • zhe
  • qióng
  • 忠实的伙伴。他们什么也不追求,几乎过着穷
  • kùn
  • de
  •  
  • zhè
  • wèi
  • bēi
  • zhī
  • shén
  • kàn
  • dào
  • le
  • men
  • 困的日子。布拉赫玛这位慈悲之神看到了他们
  • bèi
  • qióng
  • kùn
  • jiān
  • áo
  • de
  • qíng
  • xíng
  •  
  • shí
  •  
  • yìn
  • gàn
  • hàn
  • rán
  • shāo
  • 被穷困煎熬的情形。那时,印度那干旱如燃烧
  • bān
  • de
  • shàng
  • xià
  • le
  • piáo
  •  
  • 般的土地上下起了瓢泼大雨。
  •  
  •  
  • pāng
  • tuó
  • tíng
  • xià
  • zhe
  •  
  • máo
  • de
  • wèi
  •   滂沱大雨不停地下着,茅屋里的几位居
  • mín
  • gǎn
  • wài
  • chū
  •  
  • yīn
  • wéi
  • chǔ
  • cún
  • de
  • shí
  • suǒ
  • shèng
  • le
  •  
  • 民不敢外出。因为储存的食物已所剩无几了,
  • jiù
  • xiāng
  • zhī
  • yǒu
  • miàn
  • bāo
  •  
  • suǒ
  • men
  • wàng
  • bào
  • tíng
  • 旧箱子里只有四个面包,所以他们希望暴雨停
  • xià
  • lái
  •  
  • zhǎng
  • chū
  • xīn
  • de
  • guǒ
  • shí
  •  
  • 下来,地里长出新的果实。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • fēng
  • kuáng
  • zhòu
  •  
  • qián
  • suǒ
  • wèi
  • yǒu
  •  
  • xiǎo
  •   一天夜里,风狂雨骤,前所未有。小屋
  • de
  • rén
  • wéi
  • zhuō
  • ér
  • zuò
  •  
  • gǒu
  • shuì
  • zài
  • zhǔ
  • rén
  • de
  • jiǎo
  • biān
  •  
  • zhè
  • 里的几个人围桌而坐,狗睡在主人的脚边。这
  • shí
  •  
  • chuán
  • lái
  • le
  • zhèn
  • yǒu
  • de
  • qiāo
  • mén
  • shēng
  •  
  • yòng
  • rén
  • chū
  • 时,传来了一阵急促有力的敲门声,佣人出去
  • kāi
  • le
  • mén
  •  
  • jìn
  • lái
  • de
  • rén
  • yuán
  • lái
  • shì
  • wèi
  • gài
  •  
  • yào
  • 打开了门。进来的人原来是一位乞丐。他要一
  • diǎn
  • miàn
  • bāo
  •  
  • lǎo
  • rén
  • zǎi
  • kàn
  • le
  • kàn
  • miàn
  • bāo
  • xiāng
  • zhī
  • hòu
  • duì
  • yòng
  • rén
  • 点面包,老人仔细地看了看面包箱之后对佣人
  • shuō
  •  
  •  
  • de
  • miàn
  • bāo
  • gěi
  • ba
  •  
  • nián
  • líng
  •  
  • 说:“把我的面包给他吧,他比我年龄大,比
  • gèng
  • yào
  • miàn
  • bāo
  •  
  • shèn
  • zhì
  • lián
  • dǎng
  • fēng
  • zhē
  • de
  • fāng
  • 我更需要面包,他甚至连一个挡风遮雨的地方
  • dōu
  • méi
  • yǒu
  • ā
  •  
  • dàn
  • yuàn
  • bǎo
  • men
  •  
  •  
  • 都没有啊!但愿布拉赫玛保护我们。”
  •  
  •  
  • yòng
  • rén
  • miàn
  • dài
  • yùn
  •  
  • le
  • kuài
  • miàn
  • bāo
  • sòng
  • gěi
  •   佣人面带愠色,拿了块面包送给那个乞
  • gài
  •  
  • bìng
  • ràng
  • zǒu
  •  
  • gài
  • xiàng
  • men
  • zhù
  • hòu
  • zǒu
  • le
  •  
  • 丐,并让他走。乞丐向他们祝福后走了。
  •  
  •  
  • guò
  • le
  • tiān
  • zhī
  • hòu
  •  
  • miàn
  • bāo
  • shèng
  • xià
  • de
  • gèng
  • shǎo
  • le
  •  
  •   过了七天之后,面包剩下的更少了,那
  • gài
  • yòu
  • lái
  • yào
  • dōng
  • chī
  •  
  • lǎo
  • rén
  • luè
  • piàn
  • duì
  • yòng
  • rén
  • shuō
  • 个乞丐又来要东西吃。老人略思片刻对佣人说
  •  
  •  
  •  
  •  
  • de
  • miàn
  • bāo
  • gěi
  •  
  • guǒ
  • bāng
  • zhù
  •   “你可以把你的面包给他,如果你帮助
  • xìng
  • de
  • rén
  •  
  • huì
  • gěi
  • de
  •  
  •  
  • 不幸的人,布拉赫玛一定会赐福给你的。”
  •  
  •  
  • yòng
  • rén
  • lái
  • miàn
  • bāo
  •  
  • yán
  • yuè
  • sòng
  • gěi
  • le
  • gài
  •   佣人拿来面包,和颜悦色地送给了乞丐
  •  
  •  
  •  
  • xià
  • tíng
  •  
  • yòu
  • guò
  • le
  • tiān
  • hòu
  •  
  •   大雨下个不停,又过了七天以后,那个
  • gài
  • yòu
  • lái
  • yào
  • miàn
  • bāo
  •  
  • shēn
  • tān
  • ruǎn
  • le
  •  
  • 乞丐又来要面包,他身体已瘫软无力了。
  •  
  •  
  • lǎo
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • ér
  • de
  • miàn
  • bāo
  • gěi
  •  
  • zhè
  • yàng
  •   老人说:“把我儿子的面包给他,这样
  • shǐ
  • hái
  • xué
  • huì
  • bāng
  • zhù
  • bié
  • rén
  •  
  •  
  • yòng
  • rén
  • yōu
  • xīn
  • chōng
  • chōng
  • 可以使孩子学会帮助别人。”佣人忧心忡忡地
  • miàn
  • bāo
  • sòng
  • gěi
  • le
  • gài
  •  
  • gài
  • yǎn
  • hán
  • zhe
  • gǎn
  • zhī
  • 把面包送给了那个乞丐。乞丐眼里含着感激之
  • lèi
  • zǒu
  • le
  •  
  • 泪走了。
  •  
  •  
  • bào
  • réng
  • rán
  • xià
  • zhe
  •  
  • tiān
  • kōng
  • yún
  • céng
  • céng
  •  
  • hēi
  •   暴雨仍然下着,天空雨云层层,乌黑一
  • piàn
  •  
  • tóng
  • hēi
  •  
  • gài
  • lái
  • jiào
  • mén
  •  
  • qǐng
  • qiú
  • gěi
  • 片,如同黑夜。乞丐第四次来叫门,请求给他
  • diǎn
  • chī
  • de
  •  
  • 一点吃的。
  •  
  •  
  • lǎo
  • rén
  • shuō
  •  
  •  
  • men
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • gěi
  • gǒu
  • liú
  • xià
  • de
  • fèn
  •   老人说:“我们只剩下给狗留下的那份
  • miàn
  • bāo
  • le
  •  
  •  
  • ràng
  • men
  • néng
  • bāng
  • zhù
  • jiǎn
  • qīng
  • 面包了。布拉赫玛赐福,让我们能帮助减轻一
  • xià
  • zhè
  • wèi
  • xiōng
  • de
  • pín
  • kùn
  • duō
  • hǎo
  • ā
  •  
  • liú
  • gěi
  • gǒu
  • de
  • miàn
  • bāo
  • gěi
  • 下这位兄弟的贫困多好啊!把留给狗的面包给
  • ba
  •  
  • guǒ
  • gǒu
  • míng
  • bái
  • zhè
  • shì
  • jiàn
  • hǎo
  • shì
  •  
  • huì
  • gǎn
  • dào
  • 他吧,如果狗明白这是一件好事,它也会感到
  • gāo
  • xìng
  • de
  •  
  •  
  • 高兴的。”
  •  
  •  
  • yòng
  • rén
  • tīng
  • cóng
  • le
  • lǎo
  • rén
  • de
  • huà
  •  
  • shí
  • fèn
  • ān
  • jìng
  • miàn
  •   佣人听从了老人的话,十分安静地把面
  • bāo
  • sòng
  • gěi
  • le
  • gài
  •  
  • dāng
  • gài
  • jiào
  • chū
  • le
  • yòng
  • rén
  • de
  • míng
  •  
  • bìng
  • 包送给了乞丐。当乞丐叫出了佣人的名字,并
  • wéi
  • zhù
  • shí
  •  
  • chī
  • jīng
  •  
  • tóng
  • shí
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • 为他祝福时,他大吃一惊。同时,只见那个乞
  • gài
  • biàn
  • le
  • yàng
  •  
  • zāng
  • cóng
  • shòu
  • lín
  • xún
  • de
  • shēn
  • shàng
  • tuō
  • luò
  • 丐变了样,脏衣服从他那瘦骨嶙峋的身上脱落
  • le
  •  
  • jīn
  • guāng
  • shǎn
  • shǎn
  • de
  • guāng
  • lóng
  • zhào
  • zhe
  •  
  • yǒu
  • le
  • yǒng
  • xiāo
  • 了,金光闪闪的光笼罩着他,立即有了永不消
  • shī
  • de
  • qīng
  • chūn
  • de
  • huó
  •  
  • jiù
  • shì
  •  
  • zǒu
  • dào
  • yòng
  • 失的青春的活力,他就是布拉赫玛。他走到佣
  • rén
  • de
  • shēn
  • biān
  •  
  • xiàng
  • dàn
  • xìng
  • yàng
  • de
  • zhǒng
  • gěi
  • le
  • 人的身边,把一颗像巴旦杏那样大的种子给了
  •  
  • bìng
  • qiě
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • zhǒng
  • jiāo
  • gěi
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • ràng
  • 他,并且说:“把这粒种子交给你的主人,让
  • zhǒng
  • shàng
  •  
  • huì
  • zhǎng
  • chéng
  • shù
  •  
  • jié
  • duō
  • guǒ
  •  
  • 他种上,它会长成一棵大树,结许多果子,你
  • men
  • jiù
  • zài
  • huì
  • āi
  • è
  • le
  •  
  • zhè
  • shì
  • duì
  • men
  • kěn
  • 们就再也不会挨饿了。这是布拉赫玛对你们肯
  • bāng
  • zhù
  • xìng
  • zhī
  • rén
  • de
  • jiǎng
  • shǎng
  •  
  •  
  • 帮助不幸之人的奖赏。”
  •  
  •  
  • yòng
  • rén
  • jīng
  • wàn
  • fèn
  •  
  • fǎn
  • huí
  •  
  • zhǒng
  • jiāo
  • gěi
  •   佣人惊讶万分,返回屋里,把种子交给
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • bìng
  • jiǎng
  • le
  • shēng
  • de
  • shì
  • qíng
  •  
  • men
  • zǒu
  • chū
  •  
  • dàn
  • 主人,并讲了发生的事情。他们走出屋子,但
  • méi
  • yǒu
  • kàn
  • jiàn
  • shén
  • de
  • zōng
  • yǐng
  •  
  • zhǔ
  • rén
  • zhe
  • zhǒng
  •  
  • zhǒng
  • zài
  • 没有看见神的踪影。主人拿着种子,种在一个
  • xiǎo
  • shān
  • shàng
  •  
  • rán
  • hòu
  • xiàng
  • zhì
  • xiè
  •  
  • 小山上,然后向布拉赫玛致谢。
  •  
  •  
  • xià
  • le
  • chǎng
  • gān
  •  
  • luò
  • zài
  • gāng
  • gāng
  • zhǒng
  • xià
  • zhǒng
  •   立即下了一场甘雨,落在刚刚种下种子
  • de
  • fāng
  •  
  • zhǎng
  • chū
  • le
  • gāo
  • de
  •  
  • zhí
  • 的那个地方。那里立即长出了一棵高大的、直
  • tǐng
  • tǐng
  • de
  • zhuó
  • zhuàng
  • de
  • shù
  •  
  • shà
  • shí
  • zhǎng
  • chéng
  • le
  • zhū
  • cháng
  • 挺挺的茁壮的树芽,霎时长成了一株异常巨大
  • ér
  • shén
  • de
  • shù
  •  
  • zài
  • shù
  • zhī
  • zhōng
  • jiān
  • chū
  • le
  • guǒ
  •  
  • 而神奇的大树。在树枝中间露出了四个果子,
  • shì
  • de
  • miàn
  • bāo
  •  
  • yòu
  • sōng
  • ruǎn
  • yòu
  • xiān
  • měi
  •  
  • miàn
  • bāo
  • shù
  • 那是四个巨大的面包,又松软又鲜美。面包树
  • jiù
  • shì
  • zhè
  • yàng
  • zài
  • yìn
  • chū
  • xiàn
  • le
  •  
  • zhè
  • shì
  • duì
  • 就是这样在印度出现了,这是布拉赫玛对他热
  • ài
  • de
  • rén
  • mín
  • de
  • kāng
  • kǎi
  • de
  • ēn
  •  
  • 爱的人民的慷慨的恩赐。
     

    相关内容

    狮子和农夫

  •  
  •  
  • shī
  • chuǎng
  • jìn
  • nóng
  • jiā
  •  
  • nóng
  • xiǎng
  • zhuō
  • zhù
  •  
  • jiù
  •   狮子闯进农夫家里,农夫想捉住他,就把
  • yuàn
  • mén
  • guān
  • shàng
  • le
  •  
  • shī
  • chū
  •  
  • xiān
  • yǎo
  • xiē
  • yáng
  •  
  • rán
  • 院门关上了。狮子出不去,先咬死一些羊,然
  • hòu
  • yòu
  • chōng
  • zhe
  • niú
  • guò
  •  
  • nóng
  • dān
  • xīn
  • shēn
  • nán
  • bǎo
  •  
  • cái
  • 后又冲着牛扑过去。农夫担心自身难保,才把
  • yuàn
  • mén
  • kāi
  •  
  • shī
  • zǒu
  • le
  •  
  • jiàn
  • zhàng
  • āi
  • shēng
  • tàn
  •  
  • 院门打开。狮子走了,妻子见丈夫唉声叹气,
  • jiù
  • duì
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • huó
  • gāi
  •  
  • lǎo
  • yuǎn
  •  
  • 就对他说道:“你这是活该!离他老远,你

    好运气可能在一根签子里

  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yào
  • jiǎng
  • hǎo
  • yùn
  • de
  • shì
  •  
  • men
  •   现在我要讲一个好运气的故事。我们
  • jiā
  • dōu
  • zhī
  • dào
  • hǎo
  • yùn
  •  
  • yǒu
  • rén
  • nián
  • dào
  • tóu
  • dōu
  • jiāo
  • hǎo
  • yùn
  •  
  • 大家都知道好运气:有人一年到头都交好运,
  • yǒu
  • rén
  • zhī
  • néng
  • zài
  • mǒu
  • nián
  • yǒu
  • me
  • tiān
  • pèng
  • shàng
  • hǎo
  • yùn
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • 有人只能在某年有那么一天碰上好运。是的,
  • hái
  • yǒu
  • rén
  • shēng
  • zhōng
  • zhī
  • jiāo
  • shàng
  •  
  • guò
  •  
  • men
  • jiā
  • dōu
  • 还有人一生中只交上一次,不过,我们大家都
  • huì
  • shàng
  • de
  •  
  • 会遇上它的。
  •  
  •  
  • xiàn
  • zài
  • yòng
  • zhe
  • zài
  •   现在我用不着再

    在阴间

  •  
  •  
  • tài
  • yáng
  • luò
  • jìn
  • le
  • hǎi
  •  
  • zhèn
  • fēng
  • men
  • sòng
  •   太阳落进了大海,一阵大风把我们送
  • dào
  • shì
  • jiè
  • de
  • jìn
  • tóu
  •  
  •  
  • āi
  • rén
  • de
  • hǎi
  • àn
  •  
  • zhè
  • zhōng
  • 到世界的尽头——奇墨里埃人的海岸。这里终
  • nián
  • nóng
  •  
  • shì
  • yáng
  • guāng
  • yǒng
  • yuǎn
  • zhào
  • dào
  • de
  • fāng
  •  
  • men
  • àn
  • 年浓雾,是阳光永远也照不到的地方。我们按
  • zhào
  • ěr
  • de
  • fēn
  •  
  • lái
  • dào
  • liǎng
  • tiáo
  • hēi
  • de
  • huì
  • chù
  • de
  • shān
  • 照喀耳刻的吩咐,来到两条黑河的汇合处的山
  • yán
  • qián
  •  
  • rán
  • hòu
  •  
  • men
  • xiàn
  •  
  • dāng
  • yáng
  • xuè
  • gāng
  • cóng
  • qiē
  • kāi
  • 岩前。然后,我们献祭。当羊血刚从切开

    聪明的托米

  •  
  •  
  • cóng
  • qián
  •  
  • yǒu
  • duì
  • nóng
  • jiā
  • xiōng
  •  
  • jiào
  •   从前,有一对农家兄弟,哥哥叫古力
  •  
  • lǎo
  • shí
  • hān
  • hòu
  •  
  • jiào
  • tuō
  •  
  • cōng
  • míng
  • guò
  • rén
  •  
  • ,老实憨厚,弟弟叫托米,聪明过人。
  •  
  •  
  • tiān
  •  
  • tīng
  • shuō
  • yǒu
  • cái
  • zhǔ
  • xiǎng
  • zhǎng
  • gōng
  •   一天,古力听说有个财主想雇个长工
  •  
  • jiù
  • pǎo
  • shì
  • shì
  • kàn
  •  
  • ,就跑去试试看。
  •  
  •  
  • cái
  • zhǔ
  • shì
  • diāo
  • huá
  • de
  • rén
  •  
  • duì
  • shuō
  •  
  •  
  •   财主是个刁滑的人,他对古力说:“
  • shì
  • xiǎng
  • zhǎng
  • gōng
  •  
  • dàn
  • 我是想雇个长工,但必须

    猪精下凡

  •  
  •  
  • shuō
  •  
  • zài
  • yuè
  • fēi
  • shǎo
  • nián
  • shí
  • dài
  • hái
  • méi
  • yǒu
  • shí
  •  
  • yǒu
  •   据说,在岳飞少年时代还没有发达时,有
  • lái
  • xiàng
  • tái
  •  
  • chēng
  • shì
  • shū
  • wēng
  • de
  • miàn
  • xiàng
  • shī
  •  
  • kàn
  • le
  • 一个来自相台,自称是舒翁的面相师,他看了
  • kàn
  • yuè
  • fēi
  • de
  • xiàng
  • mào
  • hòu
  • shuō
  •  
  • 看岳飞的相貌后说:
  •  
  •  
  •  
  • shì
  • zhū
  • jīng
  • xià
  • fán
  • de
  •  
  • suǒ
  • zài
  • de
  • shēng
  •   “你是猪精下凡的,所以在你的一生
  • zhōng
  •  
  • nán
  • miǎn
  • huì
  • zāo
  • shòu
  • dào
  • zhū
  • de
  • zhǒng
  • zhī
  • jìn
  • tuì
  • de
  • mǎng
  • zhuàng
  • xìng
  • 中,难免会遭受到猪的那种知进不退的莽撞性
  • yǐng
  • xiǎng
  •  
  • suǒ
  •  
  • quàn
  • 格影响,所以,我劝

    热门内容

    我是“涵”迷

  •  
  •  
  • shì
  • zhāng
  • sháo
  • hán
  • de
  •  
  • shuí
  • xiàng
  • xìn
  • de
  • jiù
  • wèn
  •   我是张韶涵的歌迷,谁不相信的就去问
  • wèn
  • men
  • bān
  • de
  • tóng
  • xué
  • ba
  •  
  • men
  • huì
  • shuō
  •  
  •  
  • zhōu
  • jiā
  • 问我们班的同学吧!他们一定会说:“周嘉琪
  • jiù
  • shì
  • chè
  • chè
  • de
  •  
  • hán
  •  
  •  
  •  
  • 就是一个彻彻底底的‘涵’迷!”
  •  
  •  
  • měi
  • xīng
  • liù
  • huò
  • xīng
  • tiān
  •  
  • dōu
  • huì
  • bǎi
  • tiē
  •   每个星期六或星期天,我都会去百度贴
  • ba
  • de
  • zhāng
  • sháo
  • hán
  • ba
  •  
  • xún
  • chá
  • xún
  • chá
  •  
  • kàn
  • kàn
  • yǒu
  • shí
  • 吧里的张韶涵吧里,巡查巡查,看看有什

    我想要一张贺卡

  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • zhāng
  • lǎo
  • shī
  • xià
  • le
  • hǎo
  • zhāng
  •   今天,我看见张老师发下了好几张贺卡
  •  
  • jiǎng
  • xiē
  • zài
  • biǎo
  • wén
  • zhāng
  • de
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • ,奖励那些在发表文章的小朋友。可是没有我
  • de
  • fèn
  •  
  • hěn
  • xiàn
  • men
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • zhāng
  •  
  • jié
  • 的份,我很羡慕他们,也想得到一张贺卡。结
  • guǒ
  •  
  • jīn
  • tiān
  • xià
  • lǎo
  • shī
  • jiào
  • tóu
  • gǎo
  •  
  • zhēn
  • wàng
  • guò
  • 果,今天下午老师叫我也去投稿,真希望过几
  • tiān
  • néng
  • dào
  • zhāng
  •  
  • 天自己也能得到一张。

    艾琦,做回自己!

  •  
  •  
  • fēng
  •  
  • qiáng
  • zhù
  • de
  •  
  •   风,怕墙堵住她的去路,
  •  
  •  
  • dàn
  • shì
  •  
  • fēng
  • tōng
  • guò
  • de
  •  
  •   但是,风通过自己的毅力,
  •  
  •  
  • bài
  • le
  • qiáng
  •  
  •   打败了墙,
  •  
  •  
  • yáng
  • guāng
  •  
  • yún
  • dǎng
  • jiāng
  • yáng
  • guāng
  • xiàng
  •  
  •   阳光,怕乌云阻挡她将阳光洒向大地,
  •  
  •  
  • xiàng
  • wàn
  •  
  •   洒向万物,
  •  
  •  
  • xuě
  •  
  •  
  • bīng
  • báo
  •  
  •   雪,露,冰雹,
  •  
  •  
  • men
  • yǒu
  •   他们也各有

    快搬家了

  •  
  •  
  • suí
  • zhe
  • shí
  • jiān
  • de
  • fèn
  • miǎo
  • de
  • guò
  •  
  • jiā
  • kuài
  • bān
  •   随着时间的一分一秒的过去,我家快搬
  • le
  •  
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • dōng
  •  
  • yòng
  • dài
  • quán
  • zhuāng
  • le
  • 了。晚上,爸爸妈妈把小东西,用袋子全装了
  • lái
  •  
  • biàn
  • míng
  • tiān
  • bān
  • zǒu
  •  
  • zhè
  • shì
  •  
  • kàn
  • zhe
  • zhè
  • fāng
  • 起来,以便明天搬走。这是,我看着这个地方
  •  
  • hái
  • zhēn
  • yǒu
  • xiē
  • shě
  •  
  • shě
  • hǎo
  • péng
  • yǒu
  • wáng
  • yún
  •  
  • chéng
  • ,还真有些舍不得。我舍不得好朋友王云、成
  • chén
  •  
  • pān
  • níng
  •  
  • xiǎng
  • měi
  • xué
  • de
  • shǔ
  • jiǎ
  • 晨、潘宁。想起每一个学期的暑假

    我长大了要当一名教师

  •  
  •  
  • měi
  • rén
  • dōu
  • yǒu
  • de
  • xiǎng
  •  
  • de
  • xiǎng
  • shì
  • dāng
  •   每个人都有自己的理想,我的理想是当
  • míng
  • de
  • rén
  • mín
  • jiāo
  • shī
  •  
  • 一名合格的人民教师。
  •  
  •  
  • jiāo
  • shī
  • péi
  • chū
  • duō
  • zhǎng
  • néng
  • wéi
  • guó
  • jiā
  • zuò
  • gòng
  •   教师可以培育出许多长大能为国家做贡
  • xiàn
  • de
  • rén
  •  
  • jiào
  • men
  • zhī
  • shí
  •  
  • jiǎng
  • xiē
  • zuò
  • rén
  • de
  • dào
  •  
  • shì
  • 献的人,叫他们知识,讲一些做人的道理,是
  • men
  • dǒng
  • gèng
  • duō
  • de
  • zhī
  • shí
  •  
  • zuò
  • hǎo
  • xué
  • shēng
  •  
  • hǎo
  • hái
  • 他们懂得更多的知识,做一个好学生、好孩子
  •  
  • zhǎng
  • ,长大